search
main
0

Поиски в сумерках

При желании можно найти высший и сокровенный смысл абсолютно во всем, будь то поэзия, живопись, кулинария или что-либо еще. А тот факт, что далеко не многие этот тайный смысл рассмотрели и правильно поняли, легко объяснить их скудоумием, косностью и негибкостью мышления, отсутствием воображения и прочими пороками. Допустим, вылил я ведро краски на холст, повалялся на нем в ночном халате, а потом представил эту “картину” (да и халат заодно) как венец моего творческого гения под названием “Сон патриарха”. И попробуйте сказать что-нибудь против ≈ я сразу заявлю, что вам просто не дано это понять.
Но можно ведь и наоборот ≈ взять что-то до боли знакомое и поставить под сомнение, высмеять. Например: “Смело мы в бой пойдем за власть Советов и как один умрем в борьбе за это”. Да ведь это же прямая аналогия с леммингами, которые, как известно, тоже гибнут сотнями тысяч, бросаясь в море! Или: “Все отдал бы за ласки-взоры, лишь ты б владела мной одна”. Почему “ты владела мной”, а не наоборот, ведь поет-то мужчина? Что это – атавизм матриархата или осознанное стремление мужчины к подчинению слабому полу? А вот еще: “Но нельзя рябине к дубу перебраться”. Спрашивается, какое отношение имеет представитель семейства Розоцветных к представителю семейства Буковых, если так старается к нему приблизиться? И уместны ли в данном случае какие-то иносказания и аналогии?
Кстати, сердобольные люди все-таки придумали хэппи-энд для этой грустной песни: “Но однажды ночью страшный треск раздался: то через дорогу дуб перебирался”. Но речь на самом деле идет о другом. Как можно догадаться, судьба любого произведения ≈ будь то “Война и мир”, “Mein Kampf” или “Камасутра” – в огромной степени зависит от того, каким его представят народу. И роль учителя в этом огромна. На первый взгляд. Ведь педагог призван донести (причем в нужном контексте) до детей то, что прописано школьной программой, что является выражением генеральной линии политики государства в сфере образования и воспитания, независимо, нравится это самому учителю или нет. Потому-то и приходится нам перестраиваться первыми, насильно влюбляться в новые литературные произведения, новые праздники, которых раньше не было, в новые слова гимна, в его новую старую мелодию, при этом отрицая “неправильное” прошлое. И ведь делать это нужно с энтузиазмом и видимым удовольствием, чтобы дети поняли: да, вновь приобретенное действительно лучше старого, отброшенного.
Это и называется “в поисках скрытого для понимания смысла”.

Вадим МЕЛЕШКО

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте