В 2006 году была одобрена Концепция национальной образовательной политики Российской Федерации. Разработка этого документа не просто назрела, но и перезрела, так как закончился еще один этап в развитии российского общества. Этот этап характеризовался дифференциацией и развитием национальных культур, когда каждый этнос осознавал свою языковую, культурную, религиозную и бытовую самобытность. Сегодня мы серьезно говорим о межнациональном согласии, единстве и целостности России. Однако для сплочения общества необходимы усилия не только идеологов, политиков, журналистов, но и школы.
В концепции на основе анализа программ и общей школьной практики преподавания делается вывод о том, что при реализации компонентной модели организации образования начали проявляться наряду с положительными и негативные тенденции: «Принятый компонентный принцип организации содержания образования создал условия для автономной постановки независимых, не совпадающих, а порой и конфронтирующих друг с другом образовательных стратегий, целей и задач, реализуемых на региональном и федеральном уровнях. Следствием этого стали: автономизация регионального (национально-регионального) компонента, установление его приоритетности по отношению к федеральному, понижение уровня его связи с русским языком и культурой, превращение образовательного учреждения, реализующего общеобразовательные программы с этнокультурным региональным (национально-региональным) компонентом, с обучением на родном (нерусском) и русском (неродном) языках в инструмент этнической мобилизации и использование его в качестве фактора перевода федеративных отношений в конфедеративные».
Перед российской школой ставится новая задача: «удовлетворение этнокультурных и языковых образовательных потребностей народов России в сопряжении с сохранением единства федерального культурного, образовательного и духовного пространства, консолидация многонационального народа России в единую политическую нацию, формирование в корреляции с этнической самоидентификацией общероссийского гражданского сознания».
В приоритетных направлениях реализации данной концепции предусмотрены практически все мероприятия, обеспечивающие ее «работу»: и изменение законов, и осуществление мониторинга, и поддержка образования малочисленных народов, и поддержка детей, пострадавших в конфликтах, и экспертиза программно-методического обеспечения, и разработка новых программ, и разработка новых учебников на основе принципа диалога культур, и повышение квалификации работников образования.
В целом следует признать, что документ своевременный, непротиворечивый, дело только за одним – его реализацией. И вот здесь-то нас и поджидает масса трудностей.
Прежде всего это не только разработка новых учебников, но и пересмотр всех учебников гуманитарного цикла не только для национальных школ, но и всех учебников на русском языке начиная с первого класса. Недавно Минобрнауки как раз предложило издательствам подать школьные учебники на экспертизу для подтверждения грифов, полученных ранее. Связано это было прежде всего с тем, что в 80 процентах изданных и вошедших в школьную практику учебников были обнаружены разнообразные ошибки и опечатки. Да и авторам сегодня необходимо пересмотреть свои учебники – прежде всего русского языка, литературы, истории и окружающего мира – в сторону определенной «интернационализации», то есть нацеливания их на создание условий для формирования общероссийского гражданского самосознания.
Даже простой просмотр созданных в последние десять лет учебников гуманитарного цикла на русском языке показывает, что в подавляющем большинстве они отражают предыдущий этап развития общества и направлены на формирование у детей именно национального русского самосознания. В них только русский фольклор, только русская классическая литература, только русское искусство, только русская история (исключение делается, пожалуй, лишь для явлений западной или японской культуры). О многонациональности России, разумеется, упоминается (еще бы не было и этого!), но как-то вскользь. Ни о каком диалоге культур народов, входящих в состав Российской Федерации, нет и речи.
Такой подход к отбору содержания учебников создает благоприятные условия не только для формирования у детей национального русского самосознания, но и для развития того, что некогда Ленин называл «великодержавным русским шовинизмом», рецидивы которого мы видим в нападениях скинхедов на любых людей с неславянской внешностью. Разумеется, в этих подростковых криминальных проявлениях огромную роль играет социально-экономическая составляющая, но не могло не сыграть своей разрушительной роли и полученное ими в школе воспитание, игнорирующее многонациональный характер российского общества.
Кроме того, не следует забывать и о таком явлении российской действительности, как обучение нерусских детей в русских школах, причем не только единичными вкраплениями детей мигрантов. Во многих автономных республиках нерусские родители, озабоченные получением их детьми полноценного образования на русском (государственном!) языке и последующим поступлением в престижные вузы, отдают детей не в национальные, а именно в русские школы. Ситуация, я думаю, понятна: резкое столкновение содержания федерального и регионального компонентов и, как следствие, усиление сепаратистских настроений у молодежи в автономных республиках.
Итак, пересмотр учебников, изданных как на языках народов России, так и на русском языке, с целью педагогическими методами способствовать усилению центростремительных тенденций в обществе, с целью формирования, как подчеркивается в Концепции национальной образовательной политики, единой политической нации, является сегодня насущной потребностью.
Хочется верить, что предложенный в концепции принцип построения учебников на основе диалога культур будет способствовать развитию науки и, в частности, компаративизма (сравнительно-исторического направления в языкознании), интерес к которому хотя никогда не умирал в научных кругах, но и не стимулировался со стороны органов, финансирующих научные исследования.
В этой огромной, трудоемкой работе по пересмотру содержания учебников возможны две тенденции, препятствующие реализации идей концепции или искажающие их.
Во-первых, некоторые авторы учебников могут заявить, что русские дети, как и дети других национальностей, имеют полное право знать именно свои корни, свою культуру, свою религию, и незачем множить то национальное унижение, которое в последнее время испытывает русский народ. Казалось бы, возразить нечего, но этим авторам дается достойный ответ в Концепции национальной образовательной политики: учет культурных потребностей других национальностей необходим прежде всего именно для русского народа: игнорирование этих потребностей приведет к усилению сепаратизма в национальных автономиях, что чревато развалом Российской Федерации и дальнейшим национальным унижением русского народа.
Не исключена и другая тенденция при реализации концепции. Не авторы, а другие педагогические и околопедагогические деятели, прочитав в концепции фразу о «пресечении практики национального, религиозного или языкового превосходства», начнут, как это делают многие чиновники, бежать впереди паровоза, быть большими роялистами, чем сам король, и вообще об пол лоб расшибать: то есть требовать исключить из учебников термин «русский», заменяя его термином «российский», настаивать на том, чтобы убрать из учебников как можно больше русского, заменяя его либо инонациональными, либо национально-нейтральными («политкорректными») произведениями. Как это ни покажется невероятным, но и такое вполне возможно. Требовали ведь некоторые горячие головы в Европе убрать из офисов и с улиц рождественские елки, чтобы «не оскорблять религиозных чувств верующих других конфессий». Смешно, но факт. Политику «уступок национальным меньшинствам» мы уже проходили на занятиях по истории КПСС, и чем это закончилось – увидели. Концепция национальной образовательной политики призывает отнюдь не к уступкам, а к равноправию, сохранению и развитию всех языков, всех культур народов России, в том числе и русской.
Таковы, пожалуй, основные трудности, которые могут возникнуть в ходе пересмотра школьных учебников при их экспертизе для подтверждения или получения грифов «Допущено…» или «Рекомендовано…». Пока же можно констатировать, что только в одном учебнике для начальных классов соблюден баланс национального и интернационального. Это учебник «Окружающий мир» для 1-го класса А.А.Плешакова и М.Ю.Новицкой (серия «Академический школьный учебник»). В нем не просто сообщается о многонациональности нашей страны, но и даются рисунки, изображающие русских, удмуртов, мордву, татар, бурятов, чувашей и чукчей в национальных костюмах, даются краткие этнографические сведения о праздниках, национальных блюдах. Сообщается коротко, четко, ненавязчиво. А в учебнике «Литературное чтение» Г.Н.Кудиной и З.Н.Новлянской, ставшем победителем конкурса по созданию учебников нового поколения для средней школы, проводимого Национальным фондом подготовки кадров и Министерством образования и науки Российской Федерации, имеется раздел «Дружат дети всей земли», в котором даны тексты народных детских песенок 17 народов мира, а в разделе «Ручки, спляшите разок» – еще пяти песенок.
Второй труднейшей проблемой будет подготовка кадров для национальных школ в автономных республиках, анклавах или даже областях. Например, в Нижегородской области в Краснооктябрьском районе компактно проживает татарское население. Думаю, ни для кого не секрет снижение качества знаний по русскому языку у выпускников педвузов, особенно у учителей начальных классов, которое является, в свою очередь, следствием снижения грамотности выпускников школ и педагогических колледжей. Разомкнуть этот порочный круг, несмотря на все усилия, пока не удается. Особенно это касается подготовки учителей русского языка и начальных классов, работающих в сельской глубинке автономных республик. Общение с такими учителями, живущими и работающими в условиях общения только на родном (нерусском) языке, показывает, что они со временем теряют навыки билингвизма, полученные ими во время обучения в педколледже или педвузе, перестают сами полноценно владеть русским языком, переходят в процессе диалога на русском языке к внутреннему переводу с русского на родной язык. Спрашивается, о каком качестве обучения русскому языку в национальных сельских школах может идти речь? И стоит ли удивляться тому, что родители в автономиях стремятся отдать свое чадо в русский детсад, в русскую школу? Ведь дети, которые лишены такой возможности, автоматически лишаются части своих прав на получение полноценного образования. Все это ставит проблему: как предупреждать или даже ликвидировать забывание русского языка учителями, лишенными постоянного бытового общения на русском языке, но преподающими его в школе детям? Это уже задача для той сети региональных лабораторий ФИРО, которые в Концепции национальной образовательной политики предполагается возродить.
Наталья БЕЛЯНКОВА, директор научно-методического центра «Арзамасский государственный педагогический институт имени А.П.Гайдара», кандидат педагогических наук
Комментарии