search
main
0

Доброе утро, крайний герой, или Как не превратить слова в орудия пыток

Как не оглохнуть и не сойти с ума от слов и выражений, которые не просто режут слух, а вынуждают закрыть уши в надежде их не слышать. Это «страшные» слова: они летят со всех сторон, они вошли в обиход, от них не скрыться! Что это: изощрённый вид пытки или просто незнание значения сказанного? «Грамотатор» составил антирейтинг раздражающих слов и выражений, которые не следует употреблять в речи.

 

 Мы пойдем на крайние меры

Крайний раз, крайний день, крайний, крайний, крайний… Сегодня на каждом шагу «последний» заменяют «крайним». И не только в разговорной речи, но и на различных серьезных лекциях, вебинарах, бизнес-тренингах и мастер-классах. Надо отметить, что по неизвестной причине «крайний» там приобрел особую популярность. Даже большую, чем в очереди.

При чем тут очередь? Бытует мнение, что обращаться к ней с вопросом «Кто последний» невежливо. И много лет «культурные» люди, чтобы не прослыть хамами, спрашивают «Кто крайний».

Что это за звук? А это хором ответили все «крайние» – с начала, с конца, справа или слева.

Откуда появился «вирус крайнего». Возможно, из профессиональной сферы – «крайний» вместо «последний» употребляют работники некоторых профессий, связанных с риском для жизни – своей или чужой. Это суеверие, вызванное опасением, что каждый шаг может стать последним. Характерно оно для летчиков, космонавтов, врачей, военных. В некоторых словарях «крайний» даже отмечен как употребляемый именно в этих сферах. Это жаргонизм, обусловленный субъективными представлениями и суевериями, но не норма русского языка.

Однако слово распространяется, и даже те, кто еще вчера говорил «последний», сегодня перешли на «крайний»: «а что, береженого бог бережет! Последний в очереди – это ж надо придумать! Конечно, он крайний».

Так «крайний» и попадает в речь, заставляя корчиться в страшных муках «последних».

Но стоит прислушаться, как звучит «крайний» вместо последнего, и все станет понятным. Итак, представляем бестселлеры:

Фенимор Купер «Крайний из Могикан» (в оригинале «последний». Но «крайнему» везет больше);

О.Генри «Крайний лист» ( а что? Наверняка героиня новеллы выжила, а тот, кто создал лист – нет, исключительно из-за наличия в названии «последний»);

И.С.Тургенев «Крайнее свидание» (ясное дело, крайнее свидание намного приятнее последнего. С какой стороны ни посмотри. Жаль, И.С.Тургенев не знал, назвав свое произведение «Последнее свидание»);

Ф.И.Тютчев «Крайняя любовь» (то же, что и со свиданием. «На склоне наших лет» крайняя любовь вдохновляет. Не то, что последняя. Тем более, что и о суеверии в стихотворении говорится. А какой суеверный скажет «последний»? Только крайний!).

Список литературных произведений можно продолжать долго, но надо успеть и фильмы посмотреть. Итак, блокбастер «Крайний богатырь», триллер «Крайний побег», хоррор «Крайняя жертва» и продолжение «Кортика» и «Бронзовой птицы» – «Крайнее лето детства» (не то речь пойдет о том, как герой провел свое первое лето будучи младенцем, не то он повзрослел. И теперь будет только «взрослое лето». Интрига! Надо посмотреть).

Ну и напоследок – «Крайний день Помпеи». Назови К.Брюллов так свою картину, глядишь – Помпеи и возродились бы. Это ж с какого краю посмотреть!

Кажется, достаточно! Уже понятно, насколько нелепо выглядит употребление «крайнего» – все равно, что сидеть на столе, а есть на стуле.

Так что, прежде чем спросить «Кто крайний» или сделать что-то в «крайний раз», вспомним, что «это стул – на нем сидят, а это стол – за ним едят», а не наоборот. И говорить так не будем, а то недолго стать «крайней» жертвой разъяренных любителей русского языка.

За вами очень соскучились

Можно пойти «за тобой/вами» следом. Но как скучать «за» тобой или «за вами»? Скучать можно за столом, подперев голову рукой.

А скучать «за кем-то» нельзя! Это не только не соответствует нормам русского языка, но и вызывает праведный гнев окружающих.

Хотя зачем мы обманываем – скучать «за кем-то» и даже «за чем-то» вполне возможно. Делимся секретом: Вася скучает за Петей. Не спешите закрывать уши – это правда. Вася стоит за Петей, ему ничего не видно, он скучает. Скучает за Петей. Вася очень любит скучать, поэтому скучает не только за Петей, но и за домом. Стоит за домом, еще и за Петей – любой заскучает.

В иных случаях можно скучать только «по тебе», «по вам» и «по вас».

 Буду деньги ложить в банк

Страшнее «ло́жить», наверное, только «ложи́ть» и «покласть»!

Класть  употребляется только без приставки, а слова с корнем -лож- , наоборот – только с приставками (положить, возложить, обложить, уложить). Слов покласть и ложить в русском литературном языке нет.

Старый фильм «Доживем до понедельника» показывает всю глубину эмоций, которые вызывает слово «ложить»: «Нет такого глагола – «ложить»…Если Вам не жаль детей, то пощадите наши уши!». И наши тоже.

 Вкусите вкусные цены

Многие предпочтут услышать скрежет железа по стеклу, чем увидеть вкусные цены или вкусную рекламу.

Что означает «вкусный»? Согласно словарям В.И.Даля, Д Н.Ушакова – приятный на вкус, угодный чувству вкуса. У С.И.Ожегова дополнительно – выражающий аппетит, удовольствие, ощущение приятного.

В Большом толковом словаре под редакцией С.А.Кузнецова только одно значение слова «вкусный» – приятный на вкус.

А вот Толковый словарь под редакцией Т.Ф.Ефремовой предлагает несколько вариантов – приятный на вкус; вызывающий представление о приятной, аппетитной пище; доставляющий удовольствие, нравящийся. Последний употребляется в переносном значении в разговорной речи.

Есть мнение, что употреблять «вкусный» применительно к несъедобным объектам можно, ведь словари содержат значение «приятный, нравящийся, доставляющий удовольствие». И ошибки во «вкусных ценах» нет. Дело восприятия. Например, сенсорикам вкусная реклама придется по вкусу.

Позволим себе не согласиться. Словари содержат понятие слова «вкус», одно из значений которого – способность человека к эстетическому восприятию и оценке; развитое чувство прекрасного. А то, что этому восприятию удовлетворяет, приходится по вкусу.

На наш взгляд, именно отсюда и появилось слово «вкусный» – соответствует вкусу, по вкусу. Но нормам русского языка в данном значении слово не соответствует, не зря и помечено как разговорное.

А как купить вкусное платье или вкусный холодильник? А что? Они же нам по вкусу! Примерно так же звучат «вкусные цены» и «вкусные предложения». О, да не отвалятся наши уши!

 Ихнее дело

Держитесь! «Там ихние родственники, за которыми очень соскучились, приехали».

В русском языке для обозначения принадлежности 3-му лицу во множественном числе используется личное местоимение в притяжательном значении в форме родительного падежа – их. Их, их и только их! Никаких ихних и, спасите нас – евоных (во 2 лице).

 Угостите нас эКспрессо

Эспрессо – это кофейный напиток, приготовленный из зерен мелкого помола под высоким давлением воды. Поскольку он очень крепкий, отличается небольшим объемом и подается в маленьких чашечках. Готовится эспрессо быстро, потому многие, видимо, и считают, что это «экспресс-кофе» на итальянский манер – эКспрессо.

К экспрессу этот напиток отношения не имеет, переводится с итальянского как приготовленный под прессом, спрессованный.

Так что больше никогда не заказываем экспрессо в кафе! Кстати, латте – это латте́, а капучино с одним «ч».

 За все уплочено

«Оплачиваем за проезд! Вы что, не слышите?». Не слышим. Как можно оплатить за проезд?

Оплатить можно что-то, а вот заплатить или уплатить –  за что-то.

Глаголы уплатить и заплатить совпадают в значении «отдать деньги в возмещение чего-либо»: заплатить за билеты или уплатить за билеты.

Но надо иметь в виду, что в значении «возместить, воздать» употребляется только заплатить – «он за все заплатит», а не уплатит.  В значении сделать что-то в ответ – «отплатить». Например, отплатить той же монетой.

Итак, за проезд можно заплатить, а проезд оплатить.

А в прошедшем времени – оплачено от глагола «оплатить», уплачено – от глагола «уплатить».

И никогда – «оплочено» и «уплочено». Такое может позволить себе только легендарный кот Бегемот, выдавая справку «Чисел не ставим, с числом бумага станет недействительной, — отозвался кот, подмахнул бумагу, откуда-то добыл печать, по всем правилам подышал на нее, оттиснул на бумаге слово «уплочено» и вручил бумагу Николаю Ивановичу». Книжному коту можно, нам –  ни в коем случае.

 У подруги я его одолжила

Можно ли занять подруге деньги, одежду или жениха, как в той песне. Да ни за что! Мы жадные? Нет, просто это неосуществимо.

Занять – это взять в долг. Поэтому, если нас просят: «Займи мне денег» – это означает, что мы должны занять у кого-то денег и передать их обратившемуся. Занять кому-то денег напрямую, из собственного кармана, невозможно.

Так что на просьбы «занять» что-либо лучше не реагировать, если не хотим бегать по знакомым с протянутой рукой и занимать у них для кого-то.

Некоторые говорят – «одолжи мне». Верно ли это? Толковые словари С.И.Ожегова и Д.Н.Ушакова прямо говорят, что нет, в значении взять в долг употребление «одолжить» неверно.

Однако большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А.Кузнецова предлагает одолжить, скажем, сто рублей у кого-то. Словарь же трудностей русского языка Д.Э.Розенталя и М.А.Теленковой также предполагает вариант «одолжить» в значении взять взаймы, но отмечает его как разговорный.

Правильно попросить денег можно только так: «Дай мне взаймы» или «Дай мне в долг».

А что же с «одолжить»? Все толковые словари сообщают, что это означает дать в долг.

Все просто! Занять – взять взаймы, одолжить – дать взаймы. И никак иначе! Если попросят «Займи мне денег», сразу уточняем – у кого мы должны их занять и на каком основании.

 Больно мне, больно

Еще как больно! Многие уже бьются в конвульсиях. Когда закончится пытка? Осталось немного – мы уже на 9 месте.

И, кстати, есть обезбО́ливающее. Можно открыть хорошую книгу и насладиться правильной речью.

А от обезбАливающего можно оглохнуть, хотя лечат им на каждом шагу. Даже в кино – например, в сериале «Женский доктор» вовсю применяли обезбАливающее, чтобы «обезбАлить».

Кстати, есть мнение, что и слово это придумали именно врачи – опять профессиональный сленг, внедрившийся в речь.

Но в случае с обезболивающим и обезболиванием запомнить совсем просто. Боль – обезболить, а не обезбАлить. И средство обезболивающее, призванное освободить от боли (без боли).

 А я сяду-присяду

Заходим по делу в учреждение, нам предлагают «Присаживайтесь, пожалуйста». Отказаться неудобно, приходится среди столов и стульев найти местечко и сесть на корточки, а бабуля рядом все никак не может  этого сделать – тяжело.

Почему все смотрят с удивлением? Мы действовали по «инструкции», ведь присесть означает неполноту действия – сесть не полностью (на краешек стула или на корточки).

Однако нам с завидной регулярностью предлагают примоститься на краю стула, а то и зависнуть над ним в полусогнутом состоянии: «Присаживайтесь, пожалуйста» вместо «Садитесь, пожалуйста».

Почему? Одна из версий так же, как и в случае с «крайним», связана с негативным оттенком слова – сесть в тюрьму. И предлагать гостю или посетителю сесть – совсем неприлично. «Сесть всегда успеете».

Кстати, сотрудники правоохранительных органов и суда, действительно, часто употребляют слово «присаживайтесь», чтобы избежать двоякого толкования. И даже применительно к слову «сел» (в тюрьму) говорят «присел».

Но это, как и с «крайним»  предрассудки и профессиональный жаргон. Нормам литературной речи предложение присесть не соответствует, конечно, если мы не предлагаем кому-то и впрямь присесть на корточки или на краешек стула. В иных случаях можно предложить только сесть (на стул, на диван, в кресло). И ничего предосудительного в этом нет. Кроме того, никто не боится «сесть в автобус». Вдруг он отвезёт в места лишения свободы. Откуда тогда страх сесть на стул?

Как только нам захочется сказать «присаживайтесь», представляем, что человек сидит на корточках. Сразу предложим именно «сесть».

Конечно, это не все слова, которые легко можно использовать в изощренных пытках. Есть еще глаголы, которые в речи применяют как возвратные – оделася, умылася и…не будем продолжать, а также иностранные слова, употребляемые по поводу и без него. Их мы рассмотрим в наших новых публикациях.

В «Грамотаторе», «СЛОГиИЯ» вы найдете много интересного: что означают незнакомые слова, как верно ставить ударение, какие ошибки совершаются при произношении.

А, чтобы помочь нам выбрать темы для новых материалов, регистрируйтесь на сайте сетевого издания «Учительская газета», задавайте вопросы, делитесь мнением и советами.

Коллажи Лии Волчер

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Новости от партнёров
Реклама на сайте