search
main
0

УГ номер 8 (4 марта 1997)

Путешествия

В Суоми все спокойно,

или Почему мне не удалось потерять свой паспорт

Загадочный характер

Финна можно узнать по… трубке. Телефонной. С “Nokia” здесь расстаются реже, чем с любимыми, то есть никогда.

У русских женщин есть рефлекс: слыша мужской голос за спиной, они убыстряют шаг. Я не раз опасливо оборачивалась на улице на мирно беседующих по телефону финнов. Сами они шутят, что только в эти моменты и можно увидеть улыбку на лице находящегося в общественном месте соотечественника. Они не обижаются, когда им рассказывают анекдоты про “горячих финских парней”, и, слыша, например, историю про трех уроженцев страны Суоми, едущих по шоссе, которым перебегает дорогу заяц (через час пути один из них говорит: “Видели, заяц дорогу перебежал?” Еще через час второй произносит: “Да это вовсе и не заяц был, а белка”. Наконец, еще через два часа вмешивается третий: “Да ладно вам спорить, экие горячие финские парни!”), смеются так заразительно, что забываешь о некоторой неудобности ситуации.

Оправдывая свой характер северным климатом, финны утверждают, что они от природы сдержанны, замкнуты, не слишком общительны. Любопытно, что иностранцы так не считают, определяя хозяев страны как людей чрезвычайно доброжелательных и обладающих чувством юмора.

Может быть, их невозмутимость обьясняется тем, что Финляндия – очень спокойная страна. Степень спокойствия можно оценить по присутствию в парках и во дворах белок, зайцев и даже фазанов. Ну хорошо, откормленный кролик, плавно переносящий себя через двор студенческого общежития, – это еще куда ни шло, но что – на севере – делает фазан? Мысли о зимовании фазанов волнуют не меньше, чем сочувствие к ярким цветам под окнами, которые неизвестно как сумели вырасти на камнях и на холодном ветру.

Еще одно качество национального характера, вызывающее уважение и удивление, – исключительная честность. Сколько раз по своему обыкновению я забывала вещи и документы, не помня где, и уже свыкалась с мыслью об их потере, как вдруг неожиданно мне их возвращали: паспорт, студенческий билет, зонт… Вся моя жизнь проходит в борьбе с рассеянностью, и я в этой борьбе достигла определенных успехов, то есть контролирую наличие ключей в кошельке, кошелька – в сумочке, сумочки – на плече, а также наличие на плечах головы. Но жизнь в Финляндии очень потакает рассеянности, и теперь мне придется тренироваться заново: после того как мне вернули потерянный паспорт один раз, я умудрилась потерять его второй (и опять вернули) и даже третий раз (с тем же результатом). Однако окончательно меня “добила” привычка жителей Хельсинки оставлять велосипед около станции метро, по пути на работу, с тем чтобы на обратном пути в конце дня его забрать. Если же возвращаться приходится другой дорогой, велосипед “дожидается” там, где его оставили, несколько дней, пока не понадобится хозяину. Француженка Каролин так сказала о финнах: “Слишком честные”. (Первое, что я услышала по возвращении в Москву, был совет “доброй” бабушки: “Сумочку-то нужно носить не на спине, а спереди – иначе украдут”).

Во время проведенного в 1996 году социологического опроса жителей Финляндии попросили выбрать из ряда качеств те, которые, как они считают, характеризуют их народ в целом. Более 80% опрошенных поставили во главу угла патриотизм, сильное чувство национальной принадлежности и готовность защитить свою страну. Финны очень дорожат своей независимостью, которую они приобрели лишь в 1917 году, и, имея боеспособную армию, никогда не принадлежали никаким военным блокам. Короткая кровопролитная война с СССР в 1939 году показала, что соотношение сил между супердержавой и маленькой нацией, единственная цель которой – выживание, нельзя исчислить простыми расчетами.

100 лет назад в книге “Финляндия в ХIХ веке” Ц.Топелиус описал финнов так: “Основные черты характера – выносливость, внутренняя сила, терпеливость, решительность, симпатия ко всему старому и хорошо известному и, напротив, антипатия ко всему новому, верность в исполнении обязанностей, уважение к закону, стремление к свободе, честность. Финн известен своей сдержанностью, своей предосторожностью. Прежде чем стать надежным другом, ему необходимо время, чтобы узнать другого человека и преодолеть напряженность в отношениях”.

Отдыхать – к экватору

В Финляндии действительно холодно. Но все же не так холодно, как говорят. Осенняя Финляндия встречает голубым небом и ярким солнцем, только ветер с моря составляет непривычное неудобство. Однако женщинам грех жаловаться на влажный воздух, который делает кожу чистой и нежной. Плохую службу он служит, когда наступают настоящие холода: до тех пор пока море не покрылось льдом, двадцать градусов мороза стоят сорока. Но то же море – причина вполне благоприятного климата, несмотря на то, что Финляндия самая северная в мире страна после Исландии.

Финны холода не боятся, но и не любят его. Когда видишь на улицах в ноябре, уже после первого снега, женщин в летних туфельках и осенних пиджаках, понимаешь, что они просто не обращают внимания на температуру воздуха. Ведь зима еще не наступила… Я долго крепилась, но в середине ноября сдалась и закуталась в шубу.

Когда же наступает зима, очень многие уходят в отпуска и уезжают семьями на юг, где солнце и море. Далеко не каждая семья имеет, например, машину, но зимние поездки на Канарские острова, или в Африку, или в другие теплые страны являются необходимой частью семейного бюджета. Зато жители других стран рвутся в Финляндию, чтобы встретить Новый год с настоящим, единственным Дедом Морозом, который живет в деревушке под Рованиеми.

Одно из важнейших средств борьбы с холодами – праздники, которых здесь очень много. Канун самого важного праздника в году – Рождества – начинается с начала декабря, не случайно “йоулу” по-фински означает и “декабрь”, и “рождество”. Праздничная иллюминация на улицах, елки в домах, украшения со свечами на окнах и в палисадниках… Рождество празднуется по меньшей мере два раза, поскольку одна из финских традиций – так называемое “пикку йоулу” – “маленькое Рождество”, которое устраивается в период с конца ноября до середины декабря. В отличие от “большого” Рождества, которое считается исключительно семейным праздником, “маленькое” празднуется с друзьями, коллегами, сокурсниками, а также … с грогом, печеньем с корицей и сливовым пирогом.

Спасает от холода и зимней депрессии и национальное финское удовольствие – сауна. Ходить в сауну хотя бы раз в неделю – незыблемая традиция.

Женская квота

Редкая женщина не пробовала хотя бы раз в жизни осветлиться. Причиной тому – общественное (прежде всего мужское) мнение, провозгласившее блондинок самыми красивыми женщинами. С мужской точки зрения, Финляндия – просто райский уголок, несмотря на ее географическое положение: ведь финские женщины – сплошь блондинки.

Однако эти светловолосые, белокожие жительницы Севера – добыча не из легких. Каждая уважающая себя финка не может не быть хоть немножко феминисткой. Первые подозрения об этом начинают закрадываться на прогулке по финским улицам. Если девушка идет в юбке и в туфлях на высоких каблуках, то, скорее всего, она из России. Коренные жительницы Финляндии предпочитают джинсы и обувь спортивного типа. Во-первых, так “удобнее” и “теплее”. А во-вторых, “финские женщины одеваются не для того, чтобы ублажать мужчин”, – как заявила с вызовом достойная представительница этой породы.

Финские женщины редко определяют себя именно как “женщину”. Чаще они склонны выражать свою сущность словом “работник” или “человек”. Я помню, как обиделась Пяйви, когда, обсуждая виды на будущее, ее спросили, сколько она собирается иметь детей. Роль домашней хозяйки здесь абсолютно непрестижна, финки мечтают о карьере. Только 10% женщин заняты неполное рабочее время, да и те – против своей воли.

Франсуаза Бетле, представляющая собой взрывоопасную смесь финской и французской крови, решила жить в Финляндии, “потому что здесь наилучшие условия для женщины, делающей карьеру”. “Здесь не то, что во Франции, – говорит Франсуаза, – где могут не принять на работу из-за того, что ты женщина”.

В 1987 году был введен в действие Акт о равноправии между женщинами и мужчинами. Согласно этому Акту, запрещена половая дискриминация (например, при выборе работника, зарплатах и других условиях труда, увольнении, сексуальном притеснении). Акт требует, чтобы в коллективах, состоящих из более чем 30 человек, был составлен план по достижению равноправия полов. Кроме того, он устанавливает квоту участия женщин и мужчин в различных государственных организациях – не менее 40%.

Около трети членов высшего законодательного органа – парламента – в настоящее время являются женщинами. Спикер парламента – Риита Уосукайнен – женщина, оба депутатских спикера – тоже женщины: Сиркка-Лииса Анттила и Кертту Торнквист. Однако только в двух из сорока комитетов, готовящих новые законы и реформы, женщины являются председателями. В нынешнем правительстве Финляндии семь женщин-министров из восемнадцати: иностранных дел, обороны, труда, транспорта и коммуникаций, финансов и два министра социальной защиты и здоровья – один из самых “женских” кабинетов министров, в котором женщины занимаются традиционно мужскими делами. Может быть, поэтому в этой стране такие благоприятные условия для женской карьеры. Генеральным директором банка Финляндии уже несколько лет работает женщина.

Однако в частном секторе руководящие посты заняты главным образом сильным полом, а слабый работает на низших ступеньках. В государственном секторе такое “разделение труда” не настолько явно, но и там все еще около 60% начальников – мужчины. За ними самые высокие посты в партиях, бизнесе и профсоюзах. Наиболее явно неравенство выражается в размерах заработной платы. Женщины получают в среднем 75-78% зарплаты мужчин.

В Финляндии очень внимательно относятся к проблемам равноправия. Любое происшествие, мелкий конфликт широко обсуждаются в прессе. Примеры таких случаев – когда руководители союза работодателей послали женщине, отвечающей за работу по продвижению равноправия, порнографическую открытку или когда в ресторане мужского клуба, где проходила конференция врачей, не обслужили женщину – участницу конференции.

Наиболее часто задаваемый иностранцами вопрос “Правда ли, что мужчины и женщины ходят в финскую сауну вместе?” Финны твердо отвечают “нет”, причем мужчины мотивируют это использованием сауны по прямому назначению, то есть для отдыха и оздоровления. Женщин искренне возмущает такая постановка вопроса.

Сладкий пирожок Рунеберга

Основу финской кухни составляют молочные продукты, картошка, мясо, рыба и хлеб. Но если у русских хлеб – с солью, то у финнов хлеб – с дыркой посередине. В деревенских домах было принято вешать хлеб на перекладину. Теперь круглый плоский ржаной хлеб с дыркой является для многих одним из символов финской национальности.

В каждой провинции, даже уезде есть свои типичные специальные блюда. В провинции Саво в центральной Финляндии традиционное блюдо называется “калакукка” – рыба, запеченная в ржаном тесте. В Тампере едят кровяную колбасу, в Похьянмаа – лепешечный сыр с клюквенным вареньем: холодный, он тает во рту вместе с клюквой, горячий – “звучит” на зубах, как каучук. Традиционное лапландское блюдо – особым образом приготовленная оленина.

Пасхальное кушанье “мямми” готовится из ржи и солода, с другими праздниками связаны пирожные, например, в день памяти национального поэта Рунеберга выпекается сладкий пирожок Рунеберга, которым, как говорят, великий поэт закусывал после утренней рюмки.

Что касается напитков, то в этой стране – самое высокое в мире потребление кофе. Считается, что финны особенно много пьют водку. Однако согласно международной статистике, по количеству потребляемого алкоголя Финляндия стоит на 23-м месте из 33 стран. Правда, сами финны говорят, что проблема для некоторых из них состоит в том, что они, может, и не выпивают так часто, но, когда добираются до рюмки, перебирают лишнего.

Просьба упаковки не═вскрывать

Ближе к западному Рождеству русская речь в Хельсинки слышится так же часто, как и финская. Неизвестно, что привлекает здесь больше: перспектива встретить праздники в стране Деда Мороза или рождественские скидки в магазинах. Русские люди в магазинах – это что-то особенное. Много раз можно наблюдать картину, как русский покупатель пытается обьяснить что-либо финскому продавцу на своем родном языке и возмущается тем, что его не понимают. Вежливые продавцы краснеют, бледнеют, вслушиваются в интонации, спрашивают по-английски, по-немецки, но это делу не помогает… Дополнить представление об имидже российского покупателя может, например, табличка на русском языке (только на русском) над кипой вскрытых упаковок: “Просьба упаковки не вскрывать”. Это очень печально, но это правда.

Однако как по приехавшим за стиральными машинами “коммерсантам” нельзя судить о всей России, так и по недоуменно-снисходительному отношению финнов к “челнокам” нельзя судить об их отношении к русским вообще. Пятеро моих знакомых учат русский язык и связывают с ним свое будущее.

Ольга ОГОРОДНИКОВА

Финские женщины одеваются не для того, чтобы ублажать мужчин.

Железнодорожный музей. Здесь выставлен бывший поезд царя России.

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте