search
main
0

«У меня, да и у вас, в запасе вечность. Что нам потерять часок-другой?!»

​В последнее время одной из важных проблем литературного образования в школе стало пренебрежение тщательным анализом текста художественного произведения.

Привлекательными выглядят оригинальные интерпретации, демонстрирующие яркую индивидуальность автора. Я не берусь сейчас глубоко анализировать эту проблему, но мне она кажется существенной. Несложно увлечь учащихся нестандартным взглядом на произведение, особенно если это делает интересный, широко образованный учитель: уход от «школярщины» для юного человека всегда заманчив. Но этот путь не требует от школьника самого главного – приобретения знаний, труда работы с текстом и как следствие умения породить собственную интерпретацию. Такой подход не предполагает через художественное произведение вступления  в диалог с теми, чей авторитет не требует никаких дополнительных оправданий, – с писателями-классиками. А подобное общение не терпит дилетантского отношения. Поэтому я и стараюсь на своих уроках, во-первых, отталкиваться от текста, а во-вторых, учить не столько тому, как понять что-либо в художественном произведении, сколько видеть акценты, «подсказки» автора, которые и побуждают к размышлению. С этой позиции я и постаралась провести мастер-класс, раскрывающий понятие «ВРЕМЯ». Название для него я взяла из стихотворения В.В.Маяковского, только переставила строки: «…у меня, да и у вас, в запасе вечность…» – «…что нам потерять часок-другой?!» Читая первые строки романа И.С.Тургенева «Отцы и дети», обратим внимание на дату, которая указана, – 20 мая 1859 года. Почему? Хотя бы потому, что в художественном произведении не так часто встретишь подобную точность, а еще бросается в глаза несоответствие точной даты и условного пространства – «***шоссе». Где же происходит действие романа? В России, и не важно, в какой именно губернии. А вот историческая эпоха имеет принципиальное значение. Спрашивая учеников (участников мастер-класса), всегда предполагаю ответ: преддверие отмены крепостного права – важнейшего для русской истории события. Это, конечно же, верно, но не все так прямолинейно. Сначала надо задаться очень важным вопросом: а когда был написан роман? Роман был создан в достаточно короткие сроки: начало работы над ним пришлось на годы, предшествующие отмене крепостного права, а напечатано произведение было в феврале 1862 года. То есть сам автор стал свидетелем этой великой реформы. Так почему же события романа Тургенев относят ко времени накануне 1861 года?Наверное, можно дать много ответов на этот вопрос, но мне представляются значимыми (замечу, сделанными непроизвольно) такие: этот период времени характеризуется высочайшим накалом политической борьбы, был ознаменован размежеванием людей разных социально-политических взглядов, что и показал Тургенев в непримиримом противостоянии Базарова и Кирсанова-старшего. Но мне видится и еще одна причина: Тургенев гениальным чутьем рассмотрел в русском обществе силу, способную выйти на историческую арену, но эта сила пока еще не имеет четкой программы, цели, пока не проявила себя в конкретных действиях. Тут же стоит задаться еще одним вопросом: почему героя, который выражает такие острые и актуальные политические взгляды, автор заставляет проявить себя не в центрах социальной и политической борьбы – Санкт-Петербурге, Москве, а в глухой провинции (всего три главы, события которых происходят в губернском городе, остальные – в поместьях)?Тургеневу Базаров интересен не как идеолог (влияние нигилистических идей на человеческую личность – тема романов Ф.М.Достоевского), а прежде всего как человек, поэтому испытания, выпадающие на долю Базарова, раскрывающие его личность, имеют общечеловеческий характер – дружба, любовь, смерть. Контрастно звучат по отношению к началу романа финальные строчки эпилога, где несколько раз повторяется слово «вечность»: «Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце ни скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами: не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии «равнодушной» природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной…» Так роман с исторически-конкретной проблематикой превращается в социально-философский роман. В «суровой» прозе перевод повествования из конкретного времени в вечное не обязателен, хотя, как только мы перелистываем последнюю страницу, герои перешагивают тот порог, за которым исчезает время. Поэтому для читателей разных поколений Болконскому всегда будет чуть больше 30, а Татьяне Лариной – 20. Лирика же вся устремлена «в незнаемое», увековечивает «сущее», как писал А.Блок. Эту особенность лирического произведения я демонстрировала на примере стихотворения А.А.Ахматовой «Лотова жена». Практически с самых первых строк (а это и название, и эпиграф) мы погружаемся в вечное время, потому что перед нами разворачивается библейская история, только угол зрения на нее несколько иной, по-другому расставлены акценты. Мы обращаем внимание на иное понимание мотивов поступка героини, сравнивая строки из Библии со стихотворением, на удивительное словосочетание, практически оксюморон, – «родной Содом», на вызывающее некоторые ассоциации сочетание «красные башни». Однако самым важным в контексте моего мастер-класса становится образ самого соляного столпа, потому что, с одной стороны, это знак, запечатлевший на века историю ослушавшейся Лотовой жены, а с другой стороны, это образ, символизирующий вечность, то есть памятник. Лирическая героиня как будто повторяет поступок библейской жены, оборачиваясь через века, обязуясь в слове, в плаче сохранить память об этой вечной женской потере и боли. Сам жест оглядывания назад становится образом, символизирующим преодоление времени.В эпилоге поэмы «Реквием» Ахматова, следуя пушкинской традиции, создала свой образ «живого» памятника: «с неподвижных и бронзовых век» слезами «струится подтаявший снег», слышится гуление тюремного голубя, видны проплывающие по Неве корабли. Удивительное впечатление на меня в свое время произвел открытый в 2006 году памятник Анне Ахматовой в Санкт-Петербурге скульптора Галины Додоновой и архитектора Владимира Реппо. По замыслу авторов, героиня Серебряного века смотрит через Неву на печально знаменитую тюрьму «Кресты». С тюрьмой связаны трагические дни жизни поэтессы, она смотрит туда, где «под красною ослепшею стеною» провела, как и многие в нашей стране, «триста часов». Создается впечатление, что это памятник не только Ахматовой, но и всем женщинам, чье страдание от пережитого ужаса превратило их в окаменевших жен, в соляные столпы. Внимательное отношение к художественным текстам, вдумчивое и глубокое их прочтение позволяет увидеть вокруг себя и большой контекст, контекст культуры. А задача постижения контекста не решается без освоения текста. В этом смысле мне очень близким показалось определение постсовременности, которое я нашла у писателя-философа А.Гулыги: если модернизм смотрел на прошлое как на свою предпосылку, которую надо преодолеть, то постсовременность видит в прошлом свою составную часть, требующую творческого осмысления и освоения. Может, модернизация образования – это умное, вдумчивое, обдуманное претворение опыта прошлого?Юлия МАРЧУК, лауреат гранта Москвы в области образования, учитель русского языка и литературы школы №1741, учитель года Москвы

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте