Старая версия сайта
12+
Издаётся с 1924 года
В интернете с 1995 года
Топ 10
Алый парус

Особый взгляд

Защита русского языка: необходимость или излишество?
УГ - Москва, №09 от 2 марта 2021. Читать номер
Автор:

Вы когда-нибудь замечали, что сегодня многие люди искренне переживают о судьбе нашего языка? Конечно, такое было и раньше. Многих великих классиков волновало будущее русского языка.

Например, все мы учили (а ко­му-то еще предстоит выучить) стихотворение в прозе «Русский язык» Ивана Сергеевича Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Однако от чего же нам нужно защитить язык? И действительно ли это так необходимо?

Прежде чем однозначно ответить на этот вопрос, давайте отправимся в маленькое путешествие по тропам русского языка и порассуждаем над самыми очевидными опасениями наших соотечественников.

Опасение первое: нашествие иностранных слов, преимущественно англоязычных

Сегодня нам повсеместно встречаются иностранные слова, звучание которых порой настолько экзотично, что кто-то не может сдержать улыбку, а кто-то – даже отвращение. Благодаря эпохе Интернета зарубежные словесные новинки так быстро входят в оборот языка, что многие просто не успевают привыкнуть к ним и их понять. Наиболее быстро вводит их в употреб­ление юное поколение, пока старшее лишь качает головой. При этом молодые люди часто используют зарубежные слова, которые в русском произношении звучат смешно и нелепо (crush, cringe – русифицировать я это не решусь). В нашем языке есть вполне достойные замены, стоит только открыть словарь. Однако использование таких слов можно понять – непередаваемые шутки и ассоциации с зарубежной культурой. Важно отметить, что есть ситуации, когда мы нуждаемся в иноязычных словах. Это слова-профессионализмы. Например, в современном русском языке есть слово «файл», у которого есть русский аналог, однако он настолько громоздкий и неудобный в употреб­лении, что проще воспользоваться зарубежным словом.

Использование заимствованных слов очень ситуативно, но… так было абсолютно всегда: и десять, и сто, и тысячу лет назад. Некоторые очень удивлены этим фактом, а зря. Ведь…

Опасение второе: язык претерпевает слишком сильные изменения, теряя свою красоту

«Как же так? Как мы такое допустили? Пропадают вся мелодичность, вся красота! Вот при Александре Сергеевиче, при Льве Николаевиче такого не ­было!»

Было. Докажем это, углубившись в историю.

Первые достоверные письменные памятники появились после крещения Руси в 988 году. На Руси появились первые богослужебные книги, тексты которых были написаны на старославянском (позже под влиянием диалектов появился церковнославянский язык) – искусственном письменном языке, созданном Кириллом и Мефодием и их учениками.

Опуская некоторые подробности, вспомним Петровские преобразования. В 1710 году была проведена реформа азбуки: теперь вместо кириллицы используется гражданский шрифт. Как следствие, возникает пропасть между светской и церковной литературой, чему пытается помешать М.В.Ломоносов. К сожалению, даже гению было не под силу остановить ход перемен. Из азбуки были удалены некоторые греческие буквы, а также введена арабская цифровая система.

А дальнейшие преобразования ввел Александр Сергеевич. Пушкин стремился к созданию языка на основе синтеза книжного языка и живой русской речи. Именно язык его произведений стал основой того литературного языка, на котором мы говорим сегодня. Этот период в истории очень часто называют «от Пушкина и до наших дней».

В XX веке литературный язык также претерпел ряд изменений. Первые годы революции характеризуются реформой правописания, устранением литературной лексики и фразеологии большого числа слов и выражений, связанных со старым государственным строем и буржуазным бытом. Среди новых слов, получивших распространение, большую роль играют сложносокращенные слова и аббревиатуры.

Поэтому очень важно понимать и допускать возможность изменения русского языка. Если не углуб­ляться в историю, то можно просто вспомнить о географии: каждый регион имеет собственный диалект. Русский язык богат и безграничен в своем разнообразии, смена эпох и, соответственно, изменения в русском языке лишь подчеркивают это.

Теперь мы ясно видим, что самые первые опасения, приходящие на ум, легко развеять в пух и прах. Так не нужна защита русскому языку? Очевидно, что он сам по себе велик и тысячелетиями накапливал человеческие мысли и опыт. Однако мы можем помочь ему стать чище от грязи бранных слов, не забывать про его историю и тех, кто ее создавал. Мы можем показывать другим его красоту, мелодичность и невообразимое богатство. Мы можем гордиться нашим языком, ведь он наше прошлое, настоящее и будущее.

Надежда ЖАРКОВА, ученица 11‑го класса школы №1542


Читайте также
Комментарии


Выбор дня UG.RU
Профессионалам - профессиональную рассылку!

Подпишитесь, чтобы получать актуальные новости и специальные предложения от «Учительской газеты», не выходя из почтового ящика

Мы никому не передадим Вашу личную информацию
alt