search
main
Топ 10
Рособрнадзор: результаты по итоговому сочинению будут объявлены не позднее 20 декабря Сферум запускает новогодний онлайн-марафон для педагогов и учащихся Учащимся запретили пользоваться телефонами в школе Защитить педагогов от давления в информационном пространстве призвал глава государства В некоторых российских регионах отменяют занятия в школах из-за морозов Будущее в ИТ: какие предметы сдавать на ЕГЭ и где учиться Брянская гимназия, где произошла стрельба, переводится на дистанционное обучение Пятого декабря отмечают День волонтера Глава Минпросвещения предложил расширить проект «Орлята России» на дошкольников Золото и серебро вручили российским школьникам на Китайской национальной олимпиаде по математике Итоговое сочинение по русскому языку напишут 66 тыс. одиннадцатиклассников Москвы Экскурсии на производства для школьников станут проводить по специальной программе Отличник народного просвещения в Бурятии отмечает 90-летний юбилей Роль учителя в формировании межкультурного диалога Российские выпускники сегодня пишут итоговое сочинение Школьник конфликтует с учителем: вмешиваться ли родителям В Челябинской области планируют ввести доплаты учителям, которые только пришли работать в школу Важность родительской поддержки в решении школьных проблем и конфликтов Школьники Твери задали вопросы Народному учителю России Девятый областной конкурс «Педагогический дебют» стартовал в Подмосковье
0

Детективы в поезде

Будет револьвер - будем путешествовать!

Детективы придумали для того, чтобы их читали во время отдыха или вынужденного бездействия, когда ты куда-то едешь или летишь и уже ничего не можешь поделать, пока не доберешься до пункта назначения, только отдаться судьбе, скрасив ожидание крутой историей. Еще лет двадцать назад детектив был неизменным атрибутом поездки на электричке или в поезде, появилась даже целая негласная плеяда «детективов в поезде», ярким примером которой является знаменитое «Убийство в «Восточном экспрессе» Агаты Кристи. А ведь есть еще романы, которые можно поставить с ним на одну полку. Действие первого из них, японского, как раз происходит в поезде. Приготовьтесь, поездка будет что надо!

Япония. Странная сказка

В синкансэне (так называется особый тип японских поездов) едет несколько убийц: злой и бесчувственный мальчик-вундеркинд и охранник, чьего сына этот вундеркинд-манипулятор покалечил, парочка друзей-наемников, Мандарин и Лимон, перевозящих на поезде сына криминального авторитета, незадачливый растяпа и при этом частный сыщик по прозвищу Божья Коровка и таинственный убийца Шершень, личность которого читатель узнает лишь в самом финале. У каждого из героев свои задача, проблемы, страхи, достоинства и свои причины не доверять окружающим. Такие разные судьбы в итоге переплетаются, и герои вскоре начинают драться и договариваться, убегать и прятаться, объединяться и убивать друг друга по тем или иным причинам.

Очень важную роль в романе Котаро Исака «Поезд убийц» играет кропотливый перевод Анаит Григорян, которая была вынуждена упростить красивые выражения, таящиеся в японском языке, но дополнила книгу подробными комментариями, поясняя, какое изначально выражение присутствовало в итоговом скучноватом переводе, какие смыслы, не­обыч­ные для русского человека, скрывают в себе японское слово и связанные с ним идиоматические выражения. Кроме того, она подробно объясняет, какие фильмы, книги, аниме и мангу упоминают герои романа, хотя если присмотреться, то в «Поезде убийц» можно все же заметить сильное влияние западной, а не восточной культуры.

Достоинства «Поезда убийц» становятся одновременно и его недостатками: роман излишне подробный, наполненный различными деталями и внутренними небольшими историями, раскрывающими характер и мотивацию героев, но разжеванных, словно мясо для младенца, у которого еще не выросли зубы, роман можно не читать, а пролистывать, уделяя внимание лишь некоторым диалогам и описаниям, отчего создается ощущение, что он растянут намеренно, чтобы выглядел объемнее. Бесчисленные детали, однако, не превращаются в безумную какофонию невыраженных смыслов, а соединяются в огромную, словно поезд, конструкцию, где каждая буква – словно винтик и гаечка в локомотиве. Сам же сюжет, несмотря на постоянные авторские объяснения и допущения, кажется намеренно сконструированным, мертвым и совсем далеким от реальности. Это сказка – местами веселая, местами грустная, но к которой автор относится достаточно серьезно, реализуя схему обычного западного блокбастера: увлекательное начало, несбалансированная и затянутая основная часть, хорошо продуманный финал и эмоциональное завершение.

Интересно, что роман оказался на удивление популярным во всем мире, скоро должна выйти голливудская экранизация с Брэдом Питтом в главной роли. Для 2022 года, когда интерес как к книгам, так и к полнометражному кино, увы, становится все слабее, история успеха «Поезда убийц» Котаро Исака, писателя далеко не самого выдающегося, но сумевшего из окружающего материала создать любопытную игрушку-поезд, дает надежду, что все-таки еще будут появляться истории, способные вдохновить людей на всем земном шаре.

 

Ирландия. Пиво и порох

В Дублине спокойное утро – редкость. То очередной пьяница решит сигануть с крыши, а в последний момент передумает, то неизвестные бросают в полицейские машины муляжи гранат, то прокатится волна ограблений банков, словом, ни минуты покоя. Особенно для Банни Макгэрри, крепкого, простоватого парня и хорошего детектива, которому поручают заняться «ангельской» работенкой – поймать банду, решившую отобрать власть у полицейских и пользующуюся у народа очень серьезной поддержкой. Это основная линия романа, которая перемежается с несколькими другими: линией напарника Банни, Гринго, у которого проблемы с наркотиками и который вынужден эти проблемы решать за спиной друга, а также чернокожей Симоны, зачем-то нелегально при­ехав­шей из Америки в Дублин и занимающейся черной работой в местном баре. Банни, словно ирландский комиссар Каттани, проникает все глубже в чернила, выпускаемые преступным спрутом, пытается разобраться, что же происходит с его другом, уверенно добивается сердца Симоны – и все это в атмосфере холодной, дождливой, вязкой, грубой, но искренней и словоохотливой Ирландии.

Куив Макдоннелл, автор романа «Ангельская» работенка», начинал как юморист, потому ему лучше всего удаются диалоги, причем далеко не о самых приличных вещах. Да и детали он подмечает очень яркие, даже немного эпатирующие. Например: «Он стоял перед писсуаром и медленно изливал ему свою душу». После этой фразы, само собой, герой говорит, обращаясь к собеседнику, стоящему позади него.

Автор очень красочно и умело использует матерные слова и сленг, для того чтобы передать те открытость и уверенность в себе, что присущи ирландскому народу. При этом Макдоннелл хорошо ударяется и в описания, в частности, ирландских застолий, когда два друга могут за ночь обойти десять пабов, где наливают много пива, но кормят обычно одним и тем же блюдом весь день, где может быть рояль, за которым играет хозяин заведения, страдающий синдромом Туретта, а еще есть сцена, на которой поет Симона и благодаря которой Банни, на дух не переносящий джаз, понимает, что он не чувствует этот жанр. Эта простая, но важная истина справедлива не только для музыки: Куив Макдоннелл, вроде бы развлекая читателя ловкими диалогами и увлекательными описаниями драк и перестрелок (в романе довольно редких, но хорошо написанных), учит его, что не стоит быть уверенным в том, что тебе что-то или кто-то не нравится: музыкальный жанр, работа, девушка. Может быть, ты просто не созрел. А если не созрел, то не стоит ставить точку на себе и внутреннем развитии, кто знает, может быть, завтра будет твой последний день, и узнать что-то новое ты сможешь только сегодня, только здесь и сейчас, только в этом пабе, где в кружке пузырится «Гиннесс», а из сердца медленно, по капельке течет кровь. Остается сделать глоток перед битвой, выйти на улицу, вытащить револьвер из кобуры и выполнить работу до конца, даже если ради этого придется запачкать руки порохом.

 

Исландия. Да прольется кровь

Представьте себе: молодой человек несколько лет учится на полицейского, а на последнем курсе между сдачей экзаменов рассылает резюме в полицейские участки, надеясь получить работу. Представили? Вряд ли – в наших реалиях подобная ситуация невозможна. Однако в других государствах описанная выше ситуация может быть совершенно в порядке вещей, в частности в крошечной Исландии, стране тихой и даже скучноватой, где людей чаще всего убивают на страницах детективных романов, в том числе и «Снежной слепоты».

В исландском романе Рагнара Йонассона «Снежная слепота» рассказывается о двадцатичетырехлетнем парне Ари Торе, который после ранней потери родителей получает жуткий, но в будущем оказавшийся для него необходимым духовный опыт. Пережитая трагедия помогает ему найти внутри себя веру и сначала пойти учиться на священно­служителя, а затем – на полицейского. Незаконченное духовное образование поначалу мешает Ари познавать светские науки, и сам он кажется совершенно неопределившимся человеком, к тому же неопытным, потому его некуда не берут на работу. Неопределенность долго не отпускает его, даже когда Ари находит любимую девушку, но понимает, что в Исландии, внешне такой благополучной, но истощенной тяжелым кризисом 2007 года, работу в столице он вряд ли найдет. Потому, когда Ари звонят незадолго до Рождества из небольшого, всего в пару тысяч человек, городка Сиглюфьордюр и предлагают работу, тот принимает приглашение и вновь попадает в неопределенную ситуацию: остаться с любимой девушкой, которая скоро поедет учиться за рубеж и вполне может расстаться с ним, но которая пока тут, рядом, такая понимающая и близкая, или строить собственную карьеру в малоперспективном месте, живя и работая с совершенно незнакомыми людьми? Это лишь один из многочисленных выборов, которые придется сделать молодому полицейскому – почти священнику Ари Тору в детективном романе взросления «Снежная слепота».

Рагнар Йонассон, для которого книга стала дебютной, пишет несколько сдержанно, еще по-ученически, его стилю не хватает не столько легкости и простоты, сколько оригинальности и изящности, которая, вопреки расхожему мнению, присуща многим детективам и триллерам, достаточно полистать книги Рэймонда Чандлера про частного сыщика Филипа Марлоу или тетралогию Томаса Харриса про маньяка Ганнибала Лектера. Даже одно из немногих удачных описаний, приведенных в самом начале книги, не может похвастать убедительными деталями: «Кольцо гор, защищавших город, в этот вечер было почти белым, и самые высокие вершины терялись во мгле. Словно в последние дни они не сумели выполнить своей миссии, и что-то чужое, страшное вошло в город. То, что оставалось почти невидимым, но только до этого вечера. Она лежала в центре двора и была похожа на снежного ангела. Хотя издали могло показаться, что тут царят мир и покой.

Руки ее были раскинуты. На ней были поношенные синие джинсы, а выше пояса она была полностью обнажена. Разметавшиеся волосы напоминали корону».

Не кажется особенно оригинальным и само расследование, оно неторопливое и довольно простое, без резких сюжетных поворотов, по-дачному простое. Однако именно такой темп позволяет читателю лучше осмотреться и обратить внимание на особенности жизни горожан в исландской глубинке, культурные различия между скандинавскими народами (когда в романе появляются персонажи из Дании, Ари, исландцу, приходится перейти на английский язык, чтобы понять, что ему говорят), спе­ци­фи­ку работы исландской полиции, которая заключается не в патрулировании улиц и выписывании штрафов, а в почти домашних посиделках в участке за чашкой кофе, прослушивании классической музыки, неторопливом чтении детективных романов и разговоров за жизнь. Что уж говорить про расследование убийств… Тем не менее, когда после Рождества в Сиглюфьордюре проливается кровь, новичок Ари Тор, которого пригласили на работу в, считай, деревню только потому, что помимо профильного образования у него еще есть хорошие познания в теологии (а к вере в Бога в глубинке относятся очень серьезно), начинает вместе с внезапно посерьезневшими коллегами расследование, совершает ошибки, попадает в неприятности, пытается сохранить контакт со все отдаляющейся девушкой и совершенно неожиданно влюбляется в местную. Иными словами, он живет и пробивается к правде сквозь бьющий в лицо, слепящий снег жизни.

А может быть, смерти.

Котаро Исака. Поезд убийц. – М. : Inspiria, 2022. – 544 с.

Куив Макдоннелл. «Ангельская» работенка. – М. : МИФ, 2022. – 384 с.

Рагнар Йонассон. Снежная слепота. – М. : Азбука, 2022. – 352 с.

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте