Начался долгожданный летний отпуск. И вы – наконец-то (!) – едете за рубеж на две-три недели, выиграв конкурс, попав в образовательную программу или накопив денег (маловероятно при учительских заработках, но все же бывает). Как и к чему готовиться, на что обратить внимание?
Для начала зайдите на сайт Википедии или иного виртуального справочника, обязательно на иностранном языке. Введите в поисковик название населенного пункта, который собираетесь посетить, и внимательно прочитайте информацию о населении, транспортной системе, климате, демографическом составе, культурных обычаях, основных праздниках. Обычно в статье есть ссылка на официальный сайт города, кликните на ней и прочтите все, что есть там. Некоторые сведения могут расходиться с информацией в крупных официальных справочниках. Перед поездкой просмотрите местные новости, используйте сайты популярных и надежных изданий – BBC, DW (Deutsche Welle) и так далее. Чтобы быть в курсе новейших методических направлений для профессиональной деятельности, почитайте материалы на сайте Teaching English.
Внимательно проверьте географическое расположение населенного пункта, где вам предстоит повышать квалификацию. Затем зайдите на сайт YouTube, введите в поиск, например, Irish English и прослушайте примеры ирландского произношения, там же можно найти любые другие примеры.
Проведите сеанс аутотренинга. Напомните себе о своих собственных достоинствах. Спойте песню на иностранном языке вместе с любимой группой. И начните говорить, как только ваш самолет приземлится в стране изучаемого языка. Люди, с которыми вам предстоит общаться, не знают русского и будут рады, если вы заговорите с ними на родном наречии. Не бойтесь совершить ошибку в произношении или грамматике, главное – коммуникация! Не стесняйтесь задавать вопросы, вы же именно для этого и приехали.
Перед поездкой за рубеж с группой учащихся готовитесь подобным же образом. Если ваши ученики и их родители не позаботились о том, чтобы узнать что-либо о городе, о предстоящей программе, помогите им, расскажите, что выяснили вы. Успокойте их, постарайтесь настроить на рабочий лад. У вас будут свои педагогические занятия по методике, у них свои уроки. Никто не мешает вам вечерами обмениваться новостями. На занятиях ваших иностранных коллег старайтесь делать заметки. Хвалите всех учеников, поддерживайте их желание узнавать новое, повышать свой уровень.
Работая с детьми любого возраста, мы всегда должны быть готовы к неожиданностям. Перед поездкой обязательно проверьте наличие у детей медицинской страховки и почитайте правила той страны, куда едете. Например, в Соединенном Королевстве медицинское обслуживание, вызов «скорой помощи» и многие услуги бесплатны для всех, включая иностранных туристов. Страховку спросят в случае серьезной травме, если необходима операция. Поговорите заранее с родителями об особенностях здоровья их детей. Но помните, что родители могут забыть или не знать об аллергической реакции своего сына или дочери. А ваш ученик, не дай Бог, впадет в анафилактический шок, съев традиционный бутерброд с арахисовым маслом или лишится чувств в замкнутом помещении. Подросткам свойственно считать себя неуязвимыми. Группа детей, находящихся на попечении моей знакомой учительницы, как-то ночью сбежала из школы-интерната и самостоятельно доехала до центра Лондона. К счастью, все обошлось, хотя моя коллега созналась, что была близка к инфаркту, пока шли поиски. Юноши и девушки способны безоглядно влюбиться за пару дней, не то что за пару недель. Их не смущают расстояния, национальность, религиозные и культурные различия. Мне не раз приходилось наблюдать за бурным развитием романа в течение всего одной олимпиадной недели. «Держать и не пущать» тут не помогают. Можно спокойно побеседовать, предложить юной паре обменяться контактами и убедить в том, что ничто не помешает им встречаться в будущем.
Некоторые состоятельные родители отправляют своих детей в языковые школы за рубежом, а мы обычно узнаем об этом постфактум, на первом уроке в сентябре. Конечно, лучше, если взрослые предупредят нас заранее. Прежде всего стоит выяснить, куда именно едет ребенок, на какой срок. И морально подготовиться к тому, что ждет нас в новом учебном году. Приехав из дальних стран, дети любого возраста осознают не только свой более высокий уровень владения иностранным языком, но и некоторое превосходство над сверстниками, лишенными таких возможностей. Попробуйте сразу задействовать их новые умения на своих занятиях. Выделите время для презентации или небольшой беседы, предложите поделиться впечатлениями, показать фотографии.
Есть еще одна причина, почему важно знать, куда именно съездили ваши школьники. Моя ученица, приехав с Мальты, сообщила нам, что правильное произношение названия острова – Мюльта. Разговаривала она гораздо свободнее, чем до поездки, но с явным акцентом. Проведя месяц в языковой школе на острове Крит, молодой человек стал говорить по-английски с греческим акцентом. Я показала ему клипы на YouTube, помогла сравнить варианты произношения и вернуться к более стандартному варианту английского языка. Все побывавшие в США ученики начинают говорить с явно выраженным американским звуком /r/, который практически отсутствует в классическом британском варианте. Бороться с этим, по-моему, не стоит, потому что американский английский широко распространился по миру благодаря фильмам, сериалам, песням. Гораздо сильнее действует замечание о том, что один-единственный звук не делает их речь похожей на речь носителя языка, и предложение освоить все остальные звуки, характерные для американского произношения.
Как быть с теми, у кого нет возможности путешествовать по миру? Интернет нам в помощь. Виртуальные путешествия в любую точку земного шара доступны всем. Можно выделять на него пять минут 1-2 раза в неделю, заранее составив список мест, которые хочется посетить. Предложите детям составить список причин, по которым их привлекает та или иная часть света. Помогайте составлять диалоги и обсуждения на тему «Что бы я сделал обязательно, находясь в той или иной стране». Принимайте любой ответ, поддерживайте любую сумасшедшую идею. Главное – чтобы ваши ученики свободно общались между собой на иностранном языке.
Нина Коптюг, кандидат филологических наук, Новосибирск
Все выпуски рубрики \”Мудрый совет\”
Комментарии