Отложите подальше словарь молодежного сленга. Если хотите понять, о чем говорит ваш ребенок, лучше воспользоваться мобильным телефоном. Среди детей вырабатывается настоящий новый язык, целиком основанный на функции интеллектуального ввода текста, которой они пользуются, отправляя со своего телефона sms.
Напомню, что функция интеллектуального ввода текста позволяет пользователю мобильного телефона быстро набирать слова при помощи всего лишь 10 клавиш с цифрами. При этом каждой клавише соответствуют минимум три буквы алфавита, и телефон «угадывает», какое именно слово вы пытаетесь ввести.
Те слова, которые подростки имеют в виду, они заменяют первым вариантом, который предлагает при наборе букв система интеллектуального ввода текста. Так что если ваш ребенок говорит о чем-нибудь «book» (книга), это значит «cool» (круто), потому что «book» – это первое слово, которое предлагает телефон, если набрать «cool». Восклицая «zonino!», они имеют в виду «woohoo!» (и то и другое – радостные восклицания), а называя кого-то «nun» (монахиня), говорят о своей «mum» (маме).
Секретные наречия во все времена изобретались для того, чтобы не допустить в языковую среду представителей власти – взять хотя бы рифмованный сленг кокни или блатную феню. Но есть мнение, что это первый случай, не считая немецкую шифровальную машину Enigma, когда ключом к расшифровке значения слов такого языка стало техническое устройство.
Понять новый язык будет гораздо проще, чем сленг предыдущей эпохи со всеми его не поддающимися логическому объяснению «gnarly» («шишковато», в американском сленге 80-х – «отлично, классно»), «wicked» («противно», в сленге – «прекрасно, здорово») и «sick» («болезненный», в сленге – «круто»).
Так что если ваш подросток говорит, что он в «sub» (подлодке), это не значит, что он записался на службу во флот, просто они с друзьями в «pub» (пабе). Когда им приносят «pint» (пинту) пива, та превращается в «shot» (выстрел), а «barmaid» (барменша) становится «carnage» (резня, побоище). Если повезет, после нескольких «shots», может быть, удастся «lips» («губы», здесь – «поцеловать») «carnage».
По словам Дэвида Кристалла, специалиста по лингвистике из Bangor University, такие слова называются текстонимами, или Т9-онимами (произносится «тиноним» – от режима набора текста Т9 в мобильном телефоне).
«Игры с языком – не новость, дети занимаются ими, по крайней мере, с викторианской эпохи, – говорит он. – Этот сленг обнаруживает в них невероятное остроумие и, хотите верьте, хотите нет, грамотность. Поэтому не беспокойтесь, если он вас смущает. Вряд ли эти слова в массе своей войдут в наш язык. Скорее всего, они отойдут на второй план».
Так или иначе, говорят, что редакция Oxford English Dictionary собирается внести в словарь новое значение слова «book».
Ричард АЛЛЕЙН
по материалам
www.inopressa.ru
Комментарии