Когда я училась в старших классах школы, моя учительница английского языка выиграла педагогический конкурс и поехала на месяц в Великобританию. Вернувшись, она принесла на урок массу сувениров, открыток, пособий и большую долгоиграющую пластинку с записью всех песен мюзикла «Моя прекрасная леди» (“My Fair Lady”). Прослушав первый номер, мы не поняли ничего.
– Полезна ли подобная работа? Можно ли изучать иностранный язык с помощью музыки? Найдите в сети замечательный фильм \” Kg’ \” в оригинале. В нем показано, как терпеливый специалист помогает королю избавиться от заикания, от страха перед выступлениями на публике с помощью пения. Сначала петь, потом говорить медленно в заданном темпе, а потом незаметно перейти к нормальной речи. Именно так, по стадиям, происходит процесс усвоения языка во время пения. 2. http://www.teachgenglih.org.uk/ Разработки. 3. Free Dictionary. Слова и выражения, упражнения.
Потом мы стали слушать с остановками, что было совсем непросто. Да, это происходило в доисторическое время, когда не было интернета и динозавры бродили по Земле. Приходилось аккуратно поднимать иглу с проигрывателя, а потом еще более аккуратно опускать ее на пластинку, пытаясь найти нужное место. Но энтузиазм у нас был невероятный, мы постепенно сумели разобрать все песни, записали слова, а потом начали петь вместе с исполнителями.
Способ оказался невероятно трудоемким, но та давняя работа сыграла огромную роль в дальнейшем. Я научилась на слух воспринимать живую речь, а потом и воспроизводить ее правильно.
Те песни я могу петь и сейчас.
В чем польза от таких занятий фонетикой?
– Изучая иностранный язык, нужно как можно больше слушать и стараться повторять аутентичные высказывания, будь то запись или реальный разговор. Школьниками мы сумели разобрать на слух даже монолог героини мюзикла Элизы Дулитл на кокни (cockney), языке лондонского простонародья. А потом, слушая прекрасное произношение, которому ее обучил профессор Хиггинс, мы смогли сравнить разные варианты, отметили ее прогресс в изучении родного английского языка.
– Четыре традиционно выделяемых умения – чтение, письмо, прослушивание и говорение на иностранном языке – можно ранжировать по сложности освоения. Обычно легче научиться читать, затем следует письмо, прослушивание и говорение. Сказанное в нормальном темпе не всегда способны понять с первого раза даже профессионалы, значит, следует почаще тренировать учащихся, давать им больше аудиоупражнений.
– Конечно, пение отличается от беседы. Самостоятельно, без помощи скачанного с интернета текста, разбирать слова нелегко. Но польза от внимательного прослушивания песен безусловна. Предложите ученикам взять любой хит из репертуара их кумира и позаниматься фонетикой с его помощью.
Я сумела увлечь одного юношу, которого не интересовали обычные упражнения, предложив ему именно такой вид деятельности. Он загорелся, сделал целый доклад про свою любимую группу «Нирвана», выбрал несколько отрывков из песен, а одну песню исполнил вместе с любимыми музыкантами.
– Что происходит, когда дети начинают петь вместе с профессионалами, следуя музыкальной записи? Они поют на чужом языке, следя за музыкой и словами; кроме того, они поют не в своем, а в заданном темпе, регистре. Это упражнение является прекрасным фонетическим тренингом. Детский язык автоматически приспосабливается к заданным параметрам, а выученные или многократно прочитанные новые слова остаются в памяти. Также происходит привыкание к новой артикуляции, усваиваются трудные звуки.
– Как помочь? Очень важно не отпугнуть учеников. К счастью, в наше время не надо крутить пластинки, мы можем скачать любые слова и музыку, а затем использовать их на уроке.
– Один из самых простых сценариев занятия такой: возьмите текст, отметьте слова, которые ваши ученики должны узнавать, и на их местах сделайте пропуски. То есть составьте привычное упражнение «Вставить пропущенные слова», но только с помощью песни. Выделите сложные места – идиомы, непривычные грамматические конструкции, названия мест, имена. Напишите их на доске и предложите классу поработать со словарями, поискать данные в интернете.
– Например, песня «Rolling in the Deep» популярной британской певицы Адель (Adele), похоже, до сих пор звучит везде. Как понять выражение? Задумываются ли над его значением подростки, да и взрослые учителя? The Deep для англичан, живущих на острове, означает \”море\”, \”океан\”. Героиня песни чувствует, что она как будто барахтается в огромных волнах. Можно провести целый урок на тему \”Вода в английском языке\”, привести сотни слов и выражений. Можно просто разобрать все значения слова roll и его производных.
– Задание на лето. Постарайтесь узнать у собственных детей или других юных родственников, спросите учеников, какие ансамбли и группы сегодня популярны. Предложите послушать именно их песни, разобрать слова самим, на слух, и петь вместе с исполнителями.
– Полезна ли подобная работа? Можно ли изучать иностранный язык с помощью музыки? Найдите в сети замечательный фильм \”The King’s Speech\” в оригинале. В нем показано, как терпеливый специалист помогает королю избавиться от заикания, от страха перед выступлениями на публике с помощью пения. Сначала петь, потом говорить медленно в заданном темпе, а потом незаметно перейти к нормальной речи. Именно так, по стадиям, происходит процесс усвоения языка во время пения.
– Большинство педагогов и родителей знают: если прямо сказать детям, особенно подросткам, о том, что данное упражнение очень полезно, можно натолкнуться на противоположную реакцию. Им сразу становится «скучно». Попробуем найти иные формулировки для мотивации. Как интересно! Как здорово, что ты умеешь разбирать слова и петь! А что это за певец (группа)? Важно поддержать любые усилия детей – и дело наверняка пойдет. Если же они жалуются поначалу, что ничего не понимают, предложите им прослушать то же самое с паузами, постарайтесь помочь.
Где найти разработки, значения слов и выражений, песни.
1. Youtube. Клипы, записи, переводы на любой вкус.
2. https://www.teachingenglish.org.uk/ Разработки.
3. The Free Dictionary. Слова и выражения, упражнения.
4. Любая поисковая система в сети. Однако относитесь к переводам с осторожностью: сайт всегда дает подстрочник, который может не соответствовать источнику.
Включите в свой день аутотренинг! Пойте вместе с радио, с телевидением, подпевайте мелодиям в интернете, включайтесь в музыкальные упражнения детей. Результаты не заставят себя ждать.
Нина Коптюг, кандидат филологических наук, Новосибирск
Все выпуски рубрики \”Мудрый совет\”
Комментарии