В ГМИИ им. А.С. Пушкина открылась выставка «Золото сарматских вождей», впервые представляющая памятники Филипповских курганов Южного Приуралья. На ней посетители смогут познакомиться с уникальным музыкальным произведением – тифлооперой «Сарматский бестиарий», технически интегрированной в экспозицию.
Наследие кочевников-сарматов привезено из фондов Уфимского федерального исследовательского центра Российской Академии наук и Оренбургского губернаторского историко-краеведческого музея. На выставке представлены археологические находки из золота и другие памятники, обнаруженные при раскопках так называемого «элитного некрополя» – погребальных сооружений вождей племени кочевников-сарматов.
Филипповский курганный могильник – это комплекс из трех десятков курганов, располагающийся в Илекском районе Оренбургской области, в междуречье Урала и Илека. Захоронения принадлежат к сарматской культуре примерно V-IV веков до н.э. Первый этап раскопок производился в 1980-х годах экспедицией Башкирского филиала академии наук СССР под руководством А.Х. Пшеничнюка. Продолжила их уже в 2004-2009-х годах Приуральская экспедиция института археологии РАН под руководством Л.Т. Яблонского.
На выставке можно увидеть уникальные статуэтки оленей, выполненные из чистого золота, с ветвистыми рогами, напоминающими райское «дерево мира», оружие степных воинов-кочевников, украшения, посуду и даже набор для нанесения татуировок. В одном из могильников было найдено захоронение сарматской жрицы, похороненной в драгоценной накидке, расшитой бисером и украшенной золотыми нашивками в виде цветов. Реставраторы сделали ювелирную работу — пользуясь наиболее сохранившимся фрагментом накидки, они восстановили ее в мельчайших подробностях.
На выставке есть тактильные макеты экспонатов, имитирующие статуэтки оленя и деревянного ковша в виде медведя, украшенного золотом, для того чтобы незрячие посетители получили представление об основных артефактах сарматской культуры. Макеты выполнены из пластика, выкрашены золотой краской, и, в отличие от настоящих, их можно даже пощупать.
Все желающие могут также познакомиться с тифлооперой «Сарматский бестиарий», первым в мире музыкальным экспериментом, реализованным на стыке вокального искусства и цифровой доступности. Тифлокомментирование — это описание предметов и событий для людей с особенностями зрения, термин, введенный в обиход генеральным директором Института профессиональной реабилитации и подготовки персонала ВОС «Реакомп» Сергеем Ваньшиным. Оно неоднократно применялось в Пушкинском музее и раньше, в рамках программы «Доступный музей», но в основном тифлокомментаторы ограничивались детальными описаниями экспонатов. Основатель направления «Доступный музей» Евгения Киселёва-Аффлербах и композитор Петр Айду решили воплотить дерзкую и экстравагантную идею — не наговаривать текст, а придать ему оперное звучание в разных вариациях.
Шесть арий тифлооперы об экспонатах и концепции выставки можно прослушать на специальных устройствах — монофонах. Каждый тифлокомментарий выполнен в разных вокальных стилях: от средневекового многоголосья гокет, где звуки как бы «заикаются», до современного исполнительского приема бит-бокс, голосом имитирующего игру на ударных инструментах. Вся опера целиком длится около часа. Тексты исполняют оперные солисты, а либретто составили научные сотрудники ГМИИ им. А.С. Пушкина.
«Прикольно», «любопытно», «забавно» – так отреагировали посетители выставки на необычный звуковой «экспонат». Ведь это и в самом деле необычно — услышать оперную арию о размерах статуэтки оленя и материалах, из которого он выполнен! Особенно привлекло описание медного ритуального зеркала, похожее на древнее женское заклинание, погружающее слушателя в легкий транс.
– Мы давно хотели переосмыслить адаптацию комментариев, сделать ее нетрадиционной и не такой строгой и системной, – говорит специалист отдела междисциплинарных проектов ГМИИ им. А.С. Пушкина Алексей Дебабов. – Наш эксперимент объединяет традиционную адаптационную технологию с современным музыкальным искусством. Проект еще и полностью инклюзивный, его одобряют не только слабовидящие, но и зрячие посетители. Петр Айду постарался передать текст и смысл, который возникает у человека при мысли о древних предметах быта и религиозных символах.
Алексей добавил, что музей в дальнейшем продолжит переосмысливать и переформатировать свои мероприятия, чтобы сделать свое пространство более доступным. В этом ему поможет компания ЛАНИТ, при техническом содействии которой была реализована идея оперы «Сарматского бестиария».
Комментарии