Более 50 лет Московская городская станция юных туристов проводит ежегодные соревнования (первенства) по туризму среди школьников. Каждый год в июне выходят на маршрутные тропы юные туристы. Этот поход протяженностью более ста километров длится не один день. Ребята постигают не только азы туризма, но и выполняют различные краеведческие задания.
Три года назад участникам первенства предложили вопросник по топонимике. Тогда им заинтересовались только три команды из пятидесяти. На следующий год таких групп было уже двенадцать. Наука ономастика оказалась интересной и для руководителей туристических групп, в основном учителей-предметников, и особенно для ребят. Так появилась в Москве эта работа, выросшая из небольшого вопросника. Написанная блестящим профессионалом, кандидатом филологических наук Зоей Васильевной рубцовой, она будет полезна и ученикам, и педагогам, а также всем, кому небезразлична история нашего Отечества, часть которой – язык российского народа.
Валентина ЯСИНСКАЯ,
сотрудник Московской городской станции юных туристов
Что в имени тебе моем?
Краткий вопросник общества “Энциклопедия российских деревень”
Для чего нужно собирать собственные имена?
1. Это исследовательский материал для разных наук, в том числе картографии. Бывает, что названия (и вы сами убедитесь в этом) на карте написаны неправильно. Например, есть в Подмосковье деревня Боршева, а на картах и в справочниках пишут Боршево…
Кажется, что собственные имена – это просто слова, но в них таятся сведения не только по родному языку, но и по тем, какие были здесь до него. В географических названиях, фамилиях, личных именах и их формах, даже в кличках животных ищут подтверждения своим предположениям историки, географы, этнографы, культурологи.
Язык российских деревень древнее и ярче того, на котором говорим мы, горожане. Это особенно заметно в именах собственных: даже чисто русские названия многие современные люди не в состоянии обьяснить, в том числе коренные жители селений с такими названиями, как, например, Ратчино, Полушкино, Велеми и т.п. Имена раскрывают свое внутреннее содержание только специалистам.
2. Собственные имена – часть нашей культуры. Какими бы ни были слова, обозначающие все эти обьекты, – понятные или непонятные – каждое из них не только научный материал, но в то же время тот языковой фон, которого мы, как воздух, не замечаем, однако он воспитывает нас. Тот, кто жил на берегу Волгуши, собирал грибы в Елочках, бегал в школу через Савин лес, никогда не предложит переименовать родные названия в честь кого бы то ни было: это его родина, его колыбель.
“Бумага все терпит”, но не языковой вкус народа. Например, названия Красный Ткач, Вождь Пролетариата остаются “бумажными” – на картах, в документах и справочниках, а местные жители именуют их по-прежнему: Шувое и Торфболото (поселок начинался с торфоразработок). Тем более не приживаются длинные, как имена испанских грандов, названия типа поселка Центральная усадьба совхоза имени сорокалетия Октября. Местные жители называют его то Центром, то Совхозом, а обитателей поселка – сорокалетскими, что, согласитесь, никак не вяжется с привычками нашего языка к краткости и взаимной связи.
3. Большая часть собственных имен – terra incognita, т.е. территория неизвестная, так как она до сих пор никем не записана и пропадает для науки. Внутри любой деревни есть много названий, о которых не знает никто, кроме самих жителей: селение делится на “концы”, “слободы”, “кутки”, т.е. исторически сложившиеся части.
Не знаем мы и того, где какие формы личных имен предпочитают, а от этого зависит форма наших фамилий. Не случайно в разных местах возникают однокоренные, но не тождественные фамилии, например, Гавриловы, Гаврилины, Гаврилкины, Гавриковы, Гаврюшины, Гавшины и т.д.
Особенно трудно собирать клички животных: при коллективизации у крестьян отняли скот, и за прошедшее с тех пор время они забыли клички коров и отцовских лошадей. На фермах же исконные их имена заменили современными выдумками типа Эстерсита, Стахановка и т.п.
Как собирать и записывать онимы*
1. Как выбрать человека, которого вы будете опрашивать?
Известно, что каждый из нас, хочет он того или нет, выезжая из города, становится его представителем. Например, о Москве судят по случайно заехавшим сюда москвичам, по тому впечатлению, какое они произвели на местных жителей. Поэтому состоится ли ваша беседа, будут ли ответы полными, почти целиком зависит от вас: вы должны понравиться своей доброжелательностью, готовностью чем-то помочь, искренней заинтересованностью в том деле, за какое взялись. Притворство, надуманность, неуважительность люди чувствуют очень тонко и от общения уходят.
Если при всем старании полного доверия достичь не удалось и вам отказываются отвечать на какие-либо вопросы, не обижайтесь. Можно только мягко сказать, что вы не настаиваете, и деликатно обьяснить, для чего вы задали этот вопрос. Если ваши обьяснения покажутся человеку убедительными, он может передумать и все-таки ответить вам. Например, многие неохотно называют свои фамилии. В этом случае нужно извиниться и сказать, что вам могут не поверить, если не будет фамилии, и, кроме того, есть книга “География русских фамилий”, но о фамилиях коренных жителей этой области там почти ничего не сказано и что поэтому вам поручили собрать необходимый материал.
О выборе часто не приходится говорить, если в деревне остался один-единственный житель. Кто бы ни был этот человек, от него нужно как можно больше узнать об этом селении и соседних, особенно тех, которые уже исчезли, расспросить об окрестностях и людях, живших здесь раньше.
Но вот вы вошли в деревню, где домов 20-30. У любого прохожего можно узнать, где живут самые старые коренные жители, с которых и надо начинать опрос. Во многих деревнях их почти не осталось.
Если деревня большая и в ней есть дети, команде надо так распределить свои силы, чтобы отдельно опросить самое старшее поколение, затем – среднее и, наконец, школьников. Сопоставление таких записей очень много говорит и о самой деревне, и о ее жителях.
Если в деревне есть приезжие, то опрашивать следует только тех, кто сам родом из деревни. Вот о его деревне и надо разузнать, если он ее помнит. Однако если он живет здесь долго, то можно спрашивать об обеих деревнях.
2. Как документировать запись?
Все, что сообщил каждый опрашиваемый, надо отмечать особо, чтобы не перепутать, кто, что и о чем сказал. Поэтому начинать работу нужно с вопросов:
– Ваши фамилия, имя, отчество (если беседуете с женщиной, спросить девичью фамилию и откуда ее родители)?
– А как вас обычно называют в деревне?
– Где и когда вы родились?
– Вы всегда здесь жили или иногда надолго уезжали?
– Какая у вас тут была работа?
Все ответы надо записать с ударениями, например: Баранова Евдокия Васильевна (баба Дуня, в девичестве – Барбина), род. в 1904 г. в д. Муханки Дмитровского р-на Московской обл., никуда не выезжала, работала в колхозе на разных работах.
Если в беседе участвует несколько человек, каждого надо сразу зашифровать, чтобы потом, при расшифровке записи, было ясно, кто сообщил то или иное сведение. Зашифровывать можно или по официальным данным, или по тому, как зовут в деревне, например: БЕВ (Баранова Е.В.) или б.Д. (баба Дуня). Шифровать должны не те, кто беседует, а те, кто пишет, для собственного удобства и быстроты.
3. Как задавать вопросы?
Прежде всего вежливо. Не рассчитывайте на успех, если вы зададите тоскливый вопрос: “А что тут у вас еще есть?” Он может показаться обидным и, кроме того, он неконкретен: в деревне много чего есть, но собеседник и не предполагает, что именно из этого множества вас интересует.
Опрос – дело непростое, ему надо учиться. Задавать вопросы нужно так, чтобы ничего не называть самому, иначе вы нечаянно можете навязать коренному жителю свое книжное произношение и свое склонение. К сожалению, горожане нередко свысока относятся к деревенскому наречию. Некоторых селян это смущает, и в разговоре с чужими людьми они следят за своей речью, подлаживаются под нашу. Поэтому нельзя, взглянув на карту, спрашивать, например, так: “Как вы говорите: Ассаурава, Ассаурава, Ассаурова, Ассавурава или иначе?”. Коренной житель вслед за вами может протянуть звук С, хотя не слышал такого произношения ни от отца с матерью, ни от дедов своих, те говорили Саурава или Асаурава.
– Как называется эта дорога? А какие вдоль нее есть деревни? На такие вопросы вы получите названия только в именительном падеже, а нам важны и другие, так как благодаря им мы узнаем, перемещается ударение при склонении или образовании производного слова или остается на том же месте; сохранилось ли в данной местности склонение названий. Косвенный падеж поможет выяснить и род топонима, например, в одном месте вам скажут: “Я из Минина”, а в другом – “Я из Мининай”, значит, в первом случае – деревня Минино, а во втором – Минина. Разные окончания, характерные для разных местностей, тоже обнаруживаются при склонении: кароф гнали мима Мидведак (в одной деревне), но мима Мидветкаф (в другой деревне).
Чтобы все это само собой вскрылось, надо ставить вопросы так, чтобы они были перекрестными и провоцировали ответы в разных падежах. Например: Как называются окрестные леса? На такой вопрос вы получите названия в именительном падеже.
– У какого леса находится ваша деревня? Откуда вы приносили хворост? Эта дорога идет мимо какого леса? К какому лесу идет эта дорога?
На такие вопросы вы получите ответы в косвенных падежах, которые можно выспросить и иным путем. Например, попросить рассказать, что за чем находится, чтобы нанести это на схему, и тогда записать череду названий в именительном и творительном падежах.
Больше всего удается собрать названий, если схему деревни и ее окрестностей делать вместе, записывая за местными жителями все их комментарии. Чтобы ничего не пропустить, можно попросить мысленно (или наяву, если это возможно) пройти вместе с вами и продиктовать названия всего, что встретится по пути.
И, пожалуйста, не стесняйтесь задавать вопрос “Почему?”, как только вас что-то заинтересует или покажется непонятным.
4. Как записывать ответы?
Конечно, лучше записать все на кассету и в тот же день ее “расшифровать”. Такая форма работы ценна тем, что речь документируется, а не записывается в вашем вольном пересказе, где трудно понять: сами ли вы так говорите или так сказал опрашиваемый. К тому же, если у вас возник спор, как было произнесено слово – Воропаево, Варапаива, Вырыпаива или иначе, то всегда можно прослушать запись еще раз или показать ее специалисту.
Намного труднее записывать речь вручную. Распределите команду так, чтобы один-двое задавали вопросы, а остальные – записывали. Это нужно для того, чтобы ваш собеседник видел перед собой любознательные глаза, а не склоненные над тетрадкой макушки. Желательно, чтобы члены команды, обеспечивающие запись, обладали едва ли не абсолютным музыкальным слухом, иначе они будут записывать не то, что слышат, а то, что им кажется.
Устная речь, как известно, имеет паузы для вдоха. Чтобы при записи ничего не упустить, нужно заранее установить очередность: кто записывает первую фразу (до первой паузы), кто продолжит запись и будет вторым (до следующей паузы), кто – третьим; затем опять к работе подключается первый, за ним – второй и т.д. Если о такой очередности заранее не договориться, то запись получится беспорядочной.
Общие правила для тех, кто пишет с голоса, и тех, кто расшифровывает запись с кассеты, следующие:
1. Нам важно знать, как склоняются местные названия коренными жителями. Поэтому, умело задав вопросы, ответы запишите полностью, не изымая собственные имена из контекста и сохраняя тем самым их падежную форму.
2. При переписывании набело не приглаживайте речь.
3. Старайтесь передать особенности местного говора. Если здесь окают, так и пишите – Воропаево; если акают – Варапаева, икают – Вырыпаива и т.д.
Если вдруг вам повезет, и вы услышите в русском слове почти английское w, среднеевропейское l или дифтонги уо, оу, ие и т.п. – не удивляйтесь и записывайте их теми знаками, которыми я их здесь обозначила: в многоцветье деревенских говоров хранятся древности, давно исчезнувшие в языке литературном, городском. Вот только не всякое ухо их услышит…
4. Будьте внимательны к окончаниям и вообще к концам слов, ведь в одних говорах конец оглушается, в других – нет, в одних говорах есть средний род, в других – нет… Ср., например: Дмитраф, Дмитрав, Димитрав, Димитраw; Черное болото, Чорная балота и т.п.
5. Не смущайтесь, если услышите одно и то же имя или название в разных видах: только в мертвом языке все однозначно, а живой язык, в том числе собственные имена, варьирует. Поэтому варианты имен и названий тоже надо записывать.
6. Ударение отмечайте сразу, как услышите, не надейтесь на память, иначе мы получим от вас не местную речь, а вашу собственную. В собственных именах пропуск ударения снизит оценку вашей команде, но по возможности ставьте знак ударения и в обычных словах, хотя бы тех, где оно отличается от привычного для нас.
Теперь, когда вы ознакомились с азами полевой работы, можно дать вам
ЗАДАНИЕ
1. Названия деревень и их жителей. Когда, по мнению коренных жителей, возникла деревня, где вы проводите исследование? Как она называется официально и как – на самом деле (обычно эти названия совпадают, но иногда – нет)? Почему так называется?
Как в этой деревне произносят названия соседних деревень, районного и областного центров? Как называют себя коренные жители опрашиваемой деревни? Как они называют жителей окрестных деревень? Как называют жителей райцентра?
2. Названия внутри деревни (села, поселка). Делится ли она на части (концы? слободы? кутки?). Как эти части называются? Как называются улицы (официально и на самом деле), проходы (прогоны) между домами, колодцы, дворы, сады, места общих гуляний, овраг, горки, ручьи, пруды и т.д.
3. Названия в окрестностях деревни. Дороги, леса, реки, их части и т.п.
4. Народные географические термины. Обратите, пожалуйста, внимание, нет ли у коренных жителей своей, местной терминологии. Например, не называют ли овраг лощиной, верхом или иначе, болото – грязью, мхом, трясиной и т.п.
5. Нарисуйте, пожалуйста, две схемы: одну, где вы обозначите и подпишете (с ударением) все, что собрали внутри деревни, а другую – из всего, что удалось записать в ее окрестностях (тоже с обозначенным ударением).
6. Фамилии коренных жителей. Они могут быть не только паспортные, но и “уличные”. Записывать их надо парами, вместе.
Если деревня вымирающая, записать надо и тех, кто здесь еще живет, и тех, кого уже нет, но кого могут назвать по памяти. В этом случае надо обозначить все дома на схеме, пронумеровать и в пояснении к чертежу перечислить, где какая семья жила, сколько в ней было людей, кого как звали…
Если деревня большая, такая работа вам не под силу. В этом случае надо выяснить самые распространенные фамилии коренных жителей. Это можно сделать и с помощью опроса, и посетив местное кладбище (в этом случае ударения в фамилиях надо узнать у старожилов).
Помнят ли семьи, с кого началась их фамилия и что она означает?
7. Обращения друг к другу: по имени? имени-отчеству? только по отчеству? или иначе?
Если чаще всего обращаются по именам, выясните самые типичные формы имен: как называли ваших собеседников и их ровесников в детстве, как их стали называть, когда они повзрослели.
Как зовут в лесу, когда не видно человека? Например, Галину: Галя-а-а! Гале-о-о или иначе?
8. Прозвища: личные, всей семьи, всей деревни.
9. Фольклор: нет ли песен, частушек, поговорок, шуток, где упоминаются местные собственные имена любого типа?
10. Клички животных.
Как оформляется работа?
1. Весь текст перепишите набело очень разборчивым почерком, особенно собственные имена, чтобы при чтении не путать и, н и п, г и ч, д и з и т.п.
2. Еще раз проверьте, не пропустили ли вы ударение, особенно в онимах.
3. На титульном листе поместите следующее: Название вашей команды
Название темы
Нитку маршрута
Фамилию, имя, отчество руководителя группы
Название нашего города, дату выполнения работы.
4. Художественное оформление (рисунки, фотографии) желательно.
5. Закончив всю работу, на последней ее странице укажите фамилии, имена, отчества всех, кто принял в ней участие, указав, что именно этот исследователь внес в общий вклад. Кроме того, укажите адреса и телефоны собирателей, чтобы в случае необходимости ученые могли их найти и обратиться за уточнениями или консультацией.
Как оценивается работа?
1. Полнота описания. Максимальная оценка – 5 баллов. Оценивается полнота описания с научной точки зрения: все ли задания выполнены, все ли названия даны не только в им., но и в местных косвенных падежах, отмечены ли все ударения в собственных именах, записаны ли варианты и т.п.
2. Методика исследования. Максимальная оценка – 2 балла. Успешный сбор названий зависит от овладения методикой, изложенной выше.
Оценивается умение поставить вопросы и умение записать ответы.
3. Результаты самостоятельного поиска. Максимальная оценка – 5 баллов. Оцениваются ответы на незаданные вопросы, но в пределах заданной темы.
4. Иллюстрации, качество оформления. Максимальная оценка – 3 балла. Оцениваются в первую очередь разборчивость почерка, отсутствие двусмысленности в прочтении букв, затем – грамотное выполнение схем.
Зоя РУБЦОВА,
ученый секретарь общества “Энциклопедия российских деревень”
Внимание! Конкурс!
Дорогие коллеги! Дорогие ребята!
Этим заданием общества “Энциклопедия российских деревень” наша газета проводит конкурс “Родные имена”. Собирание этого материала – дело кропотливое, многотрудное, поэтому итоги подведем ровно через год, чтобы те, кто сам не живет в деревне, но тоже хочет участвовать в конкурсе, имели бы возможность вернуться к своим сельским собеседникам еще и еще раз, уточнить свои записи.
Все материалы будут переданы ученым, результаты соревнования обьявим в “Учительской газете”, а лучшие работы наградим бесплатной подпиской на нее или нашей фирменной майкой. Даже если ваша работа не окажется среди лучших, она не пропадет даром: географические названия и наши с вами имена – это “язык земли русской”, и память об этом языке станет достоянием науки.
Метод – мать памяти.
Томас Фулле╡
Письма в “Методическую кухню”
Оппонент – не “ругатель”
ожет быть, мне не повезло, но сегодня я знаю только одну российскую область, где проблема внедрения риторики в образовательную систему решена на всех уровнях. Это Пермь. Там еще с самого начала “перестройки” на развалинах общества “Знание” и партийной системы пропаганды возник стараниями нескольких специалистов, занимавшихся разнообразным просвещением Западно-уральский учебно-научный центр ЗУУНЦ. А в его рамках – крошечный, состоящий всего из трех человек коллектив создателей Школы риторики. Просветительство, если оно ведется грамотно, разумно и целенаправленно, всегда дает плоды. А организатор и идейный вдохновитель этой школы – кандидат филологических наук, профессиональный ритор С.А.Минеева – именно такой просветитель. Потому-то ей удалось убедить все педагогическое начальство в необходимости целенаправленно готовить учителей риторики для всех школ области. О том, как это делалось и делается сейчас, в наших “экономических обстоятельствах”, можно написать целый роман… Но мы здесь просто поставим многоточие, поскольку наш искушенный читатель и так все знает и представляет “в картинках”. Однако школа работает бесперебойно и уже готовит 12-й выпуск учителей риторики, лучшие из которых стали преподавателями-стажерами, прекрасно ведущими практические занятия в Школе риторики. Вопрос, как сумели в области преодолеть инерцию повсеместного отказа от первоначального прорыва, совершенно кажется необьяснимым сегодня, когда само развитие нашего общества диктует необходимость овладения этой наукой. В самом деле, разве не неумением договариваться, искать компромиссы, вести цивилизованные дискуссии обьясняются наши провалы и всяческие потери во внешней и внутренней политике? Люди уже просто не могут смотреть и слушать брань политиков на телевидении, где часто вместо плодотворных дискуссий нам дают дурные образцы диалогов глухих, с “чемоданами компромата” друг на друга. А сколько экономических потерь от неумения грамотно построить деловой текст, договор, контракт, где каждое слово должно стоять на своем месте, ни в коем случае не имея двойного истолкования!
Да что там далеко ходить! Пояснительные записки к авторским программам, которые, как из рога изобилия, посыпались от раскрепощенного учительства, переписываются по 10 раз, сьедая время и энергию только потому, что мы не владеем этим, как и многими другими риторическими жанрами.
Так в чем же дело? Почему риторику на государственном уровне изымают из учебных планов школ, педагогических колледжей, лицеев и институтов? В министерстве и управлениях народного образования вам назовут ряд стандартных причин, имеющих экономические корни. Осмелюсь поставить свой, может быть, неожиданный диагноз – право на него мне дает не только многолетняя собственная практика преподавания риторики во всех звеньях нашей образовательной системы, но и широкий опыт общения с учителями из разных регионов нашей страны.
А диагноз мой таков: руководители школ и учителя отказываются от овладения этим новым и на первых порах привлекательным предметом, когда осознают, что это потребует громадных духовных, а не только интеллектуальных усилий.
Даже древние греки и римляне знали, что для воздействия на людей словом надо обрести внутреннее моральное, этическое право – ЭТОС. Быть, а не казаться ответственным за свои слова Гражданином Отечества. И вести спор нужно, уважая личность оппонента, на уровне борьбы аргументов, а не взаимных оскорблений. А сегодня у нас в России от овладения этими внутренними этическими нормами зависит вообще будущее государства и общества. Но нет буквально ни одного вопроса, даже в области воспитания и образования детей, где оппоненты могли бы приходить к нормальному решению на цивилизованном уровне.
Однако самый замечательный исходный материал не гарантирует успеха в воспитательной работе, если учитель не овладеет риторикой, выстроенной на фундаменте из ЭТОСА, ЛОГОСА и ПАФОСА. Пермский опыт показывает, что учитель совершает чудеса возрастания духа, даже в самых тяжелых экономических условиях, если те, кто решают судьбу народного образования, создают условия для овладения риторикой. А ставший настоящим ритором учитель многократно проявится в своих учениках – будущих гражданах России, от которых будет зависеть ее судьба.
Софья ИВАНОВА,
преподаватель риторики Московской прогимназии “Пересвет”
Рождение образа
сть особая профессия, в выборе которой очень опасно ошибиться. Это профессия – учитель. Несостоявшийся учитель – горе для ученика и тяжелое испытание для самого педагога. Что движет ребятами, когда они выбирают педвуз? Интерес к предмету, который они собираются преподавать? Любовь к детям? А может быть, желание почувствовать власть над детьми? Или самое замечательное, что только зреет в человеке, что трудно обьяснить даже самому себе и что называют “учителем от Бога”?
Школа должна помочь детям, выбирающим педагогическое поприще, разобраться в себе. Существует множество способов для этого, но хочется остановиться на одном моменте из всего арсенала возможностей – в нашей школе это традиционный День самоуправления. Дети выбирают предмет, который будут вести, пробуют себя в роли взрослого человека и на практике осознают, что такое самостоятельность, ответственность, умение самостоятельно принять решение в тот момент, когда ты Учитель.
В этот раз ко мне пришли четыре “дублера”, четыре девушки из 11-го класса – две Тани, Аня и Наташа. Для учителя это большая честь, когда ученик хочет быть “специалистом твоего предмета”.
Как помочь девочкам ощутить себя учителем в этот день? Конечно, смешно думать, что ученик сможет освоить все методические “хитрости”, которые созревают в течение долгих лет. Но зато у ребят есть преимущества перед взрослыми – они на другой стороне класса, они каждый день встречаются с нами, оценивают нас и, может быть, не всегда получают то, чего хотят. В День самоуправления они могут подарить своим ученикам то, чего не хватало им.
Выбор темы урока – самое важное. Для учителя это трудный период подготовки “дублеров”. Ребята уверены, что, выбрав тему, они уже решили все проблемы: “Мы им такое покажем!” Но когда начинаем продумывать множество деталей урока, выясняется, что это все не так просто. Итак, мы придумали темы:
“Рождение образа” (техника монотипии). Таня Семина, 11-й “А” кл., учитель изо во 2-м “Б”.
“Планета моей мечты”. Таня Шапина, 11-й “А”, учитель изо в 6-м “Б” кл.
“Город сказочной мечты”, 5-й “В” кл., “Закончи картину”, 6-й “А” кл. Таня Бабиченко, 11-й “А” кл., учитель изо в 5-м “В”, 6-м “А”.
“Волшебное перо Жар-птицы”. Наташа Костюченко, 11-й “А” кл., учитель изо в 5-м “В”, 6-м “А”.
Теперь нужно обсудить каждую деталь урока. То, что кажется очевидным, на самом деле требует тщательной отработки. Иначе можно просто загубить урок. И тут возникает много вопросов. Как не растеряться, если дети сразу не оценят “неповторимость” молодого учителя, не поймут тему? Как научиться стимулировать учеников, пробуждать в них желание творить, добиваться результатов? Как расположить к себе? Какой выбрать стиль поведения? Не заискивать, не опуститься до панибратства, а вызвать интерес, может быть, даже восхищение и в то же время не быть надутым павлином от собственной значимости? Как одеваться, двигаться по классу…
Мы шли шаг за шагом по длинному пути урока до тех пор, пока у “учителей” не возникло чувство: “Я вижу урок!” Вот теперь можно собрать все материалы, пособия, инструменты, подготовить раздаточный материал и ждать своего часа.
День самоуправления – событие волнующее. Сосредоточенно решают вопросы дня “директор”, “завуч”, “завхоз”, “классные руководители”, озабоченные проблемами своего класса, в учительской готовятся к урокам “учителя-предметники”. Взрослые не имеют права вмешиваться. Они могут зайти в класс во время урока как “фотокорреспонденты”, чтобы сделать несколько кадров.
Когда уроки заканчиваются, большой педсовет анализирует учебный день.
А какие впечатления остались у четырех учительниц изо?
Таня се╝ина:
“Я решила быть учителем изо, потому что сама всегда любила этот урок. Мне захотелось поработать с малышами, потому что они более раскрепощенные, непосредственные. С ними легко найти общий язык. Меня поразили их фантазия, образы, ими увиденные. Дети сами давали названия своим рисункам: “Роза среди невиданных трав”, “Лес и звездное небо”, “Альпы, горы, мираж и горный автомобиль”.
Тишину и спокойствие трудно было организовать, тяжело успеть следить за каждым. Хотелось разорваться на кусочки между этими малышами, когда каждый подходил и рассказывал о своем рисунке. Я пыталась все запомнить и записать, кому-то подсказать, помочь. Старалась занять каждого. Перед уроком я ужасно волновалась, даже боялась, но потом волнение и страх ушли, мне интересно было общаться с ними. Мне так не хотелось уходить!”
Таня Шапина:
“В начале урока я немного растерялась, потому что мои представления о детях этого класса расходились с реальностью. Дети вели себя хорошо, что меня очень порадовало и успокоило. Но когда они начали рисовать, я разочаровалась, потому что некоторые мальчики просто помешаны на войне, компьютерных играх, их фантазии строятся только на этом. Трудно, оказывается, было обьяснить, что “планета моей фантазии” – это добрая планета, что там нет машин-убийц, карателей… Но мои грустные мысли развеялись, когда я увидела первые работы, соответствующие моей идее. Меня это обрадовало, я не переставала хвалить авторов, было чувство радости. Я поняла, что урок удался”.
Таня баби╖енко:
“Именно на рисовании можно понять психологию человека. Ребенок растет, растут и его комплексы. А на изо он может выразиться, внутренне раскрепоститься. Учитель может ему помочь в этом. Темы уроков помогали детям выдумывать. Мне очень хотелось, чтобы ученики поняли меня, но иногда не хватало слов, чтобы им все обьяснить. Наверное, они еще маленькие, а может быть, мне надо было принять их образ, стать ребенком…”
Наташа костю╖енко:
“Я не предполагала, что быть учителем так трудно…”
Для многих молодых учителей, выпускников нашей школы, День самоуправления был первым днем, когда они ощутили вкус к профессии. Трудно сказать, кем станут наши четыре “учительницы”, какую профессию они выберут окончательно, но можно надеяться, что первое настоящее знакомство с детьми у них произошло. И может быть, этот день поможет им стать в дальнейшем если не учителями, то просто хорошими людьми, понимающими своих и чужих детей.
Наталья БОГДАНОВА,
учитель изо 875-й московской школы
Комментарии