Старая версия сайта
12+
Издаётся с 1924 года
В интернете с 1995 года
Топ 10

Такая далекая и близкая Америка

Учительская газета, №41 от 9 октября 2007. Читать номер
Автор:

Мы продолжаем рассказывать о программе «FLEX» (см. «УГ» №40 от 3 октября 2006 года). В этом году тестирование по программе «FLEX» будет проводиться в шестнадцатый раз. «FLEX» – программа обмена для учащихся старшеклассников (8-9-10-е классы) стран бывшего СССР. Она полностью финансируется правительством США и предоставляет учащимся уникальную возможность познакомиться с народом и культурой США.

Программе «FLEX» – 16 лет!

– Некоммерческая программа «FLEX» существует уже шестнадцатый год и является первой большой программой обмена для учащихся средних общеобразовательных школ России, – рассказывает Ирина Викторовна САПОНДЖЯН, координатор программы «FLEX». Созданная конгрессом Соединенных Штатов Америки программа «FLEX» является знаком дружбы между народами США и России, полностью финансируется правительством США и поддерживается Федеральным агентством по образованию Российской Федерации. Все успешно прошедшие конкурс имеют возможность поехать в Соединенные Штаты на год. Они будут проживать в американских семьях и обучаться в государственных средних школах США.

Конкурс состоит из трех туров: предварительный тест на знание английского языка – первый тур. Более сложный и продолжительный по времени тест и сочинение на английском языке – второй тур.

Успешно прошедшие второй тур получают анкеты и приглашаются на третий тур. Участие в третьем туре, наверное, самый сложный этап. Кроме собеседования, которое проходит как на английском, так и на русском языках, и сочинения, участнику нужно заполнить анкету и собрать дополнительные документы. Здесь требуется помощь родителей. Мы проводим родительское собрание, рассказываем более подробно о программе, объясняем, как правильно заполнить анкету.

В программе могут также принимать участие ребята с ограниченными физическими возможностями. Разумеется, для детей-инвалидов другие условия: если ребенок слепой, то он, разумеется, выполняет тест на Брайле; для слабослышащих детей отсутствует часть задания – аудирование.

Ребята уезжают в совершенно разные американские (как правило, небольшие) города, в обычные среднестатистические семьи. Целый год наши ребята живут жизнью американских подростков, посещают американскую школу на общих основаниях. Это дает им и американским семьям и сообществам уникальную возможность узнать больше о культуре и повседневной жизни граждан обеих стран.

Ребята возвращаются в Россию очень изменившимися. Они начинают мыслить другими категориями. Им хочется что-то изменить в родной стране, сделать ее лучше. Это так радостно.

Увидеть новое и внутренне обогатиться

Вере Сапожниковой сейчас 16 лет. Это очень приветливая и улыбчивая девушка. Она с готовностью отвечает на все мои вопросы, и действительно изредка в ее фразах слышится налет американского акцента. Вера вернулась из города Рочестера в мае 2007 года. Там она провела целый год.

– О существовании программы «FLEX» я узнала в своей школе. Одна из финалисток «FLEX» училась в CША и потом рассказала о программе всем старшим классам. Сразу загорелась этой идеей – такая возможность дается, наверное, раз в жизни – бесплатно побывать в США, овладеть языком, завести новых друзей, познакомиться с другой культурой так близко, попробовать ее на вкус и цвет… И я решилась. Я участвовала в программе первый раз. Самым сложным мне показался третий тур – был страх, что не пройду собеседование, язык заплетался, с трудом заставляла себя сосредоточиться. Потом нам сказали, что наши работы отправлены в Вашингтон и надо ждать ответа. Ответ пришел через месяц после последнего этапа. Зазвонил телефон, мама позвала меня. Беру трубку, мне сообщают, что я прошла конкурс и могу уехать на год в США. Я как стояла с трубкой, так и застыла, как статуя. Документы собирала без проблем, как-то все прошло гладко, мне все подробно объяснили – что и как и в какие сроки.

Праба, моя принимающая мама, была индуской, она приехала жить в США 35 лет назад. У нее было двое взрослых сыновей, которые учились в университете и дома не жили. Первое время мы жили с ней вдвоем, затем погостить приехала ее сестра из Индии. Сначала я переживала: «Вот приехала в США, а живу не в американской семье», и лишь потом, со временем, поняла: это и есть живая Америка – разные люди из разных стран. Нет такой нации – американцы, есть просто люди разных национальностей – отзывчивые, душевные люди.

Вскоре у меня появились друзья, причем мои самые близкие подруги (Аниша, Ирада, Юлейка и Фа) тоже оказались перелетными ласточками – из Индии, Уфы, Таиланда и Латинской Америки.

В местной школе меня принимали за американку, пока я не начинала говорить: тогда сразу был заметен мой акцент. Еще я несколько отличалась одеждой – я приходила в школу, как в Москве, празднично и романтично – блузка, брюки, туфли на шпильках, дамская изящная сумочка. У местных школьниц все было намного проще и практичнее – джинсы, три футболки и рюкзачок. В школе меня приняли прекрасно.

Что мы знаем об Америке? Да ничего не знаем, если судить по американским фильмам. Меня поразило удивительное, искреннее гостеприимство, желание помочь. Первое время при знакомстве с ребятами в школе у всех была одна и та же реакция: « О, ты русская!» Приходили и из других классов, спрашивали: «У вас учится девочка из России?» И это было так дружелюбно, так радушно. Друзья показывали мне город, возили в Техас и Монтану.

В школе были потрясающие учителя – меня удивило, что все они относились ко мне очень заботливо, постоянно бескорыстно предлагая свою помощь:

– Вера, если ты чего-то не поняла, ты всегда спрашивай, не стесняйся, о’кей?

– Вера, если хочешь, давай останемся с тобой после уроков, я тебе объясню еще раз.

– А тебе сегодня все было понятно, Вера?

Конечно, преподавание в американской школе очень отличается от преподавания в русской. Лучше или хуже, сильнее или слабее – не знаю, просто по-другому, совсем иной подход. В рочестерской школе я начала учить базовый испанский, какие-то предметы там охватывали шире, поощряли высказывания по тому или иному вопросу… Все мне нравилось, все было здорово. По дому, разумеется, я скучала, но старалась думать о том, что пройдет год и я вернусь, а вот когда снова попаду сюда – это вопрос. И надо радоваться здесь и сейчас – стремиться понять другую культуру, найти новых друзей, это ведь так интересно. Под Новый год, проходя по улицам с друзьями и вглядываясь в витрины с Санта-Клаусами, я вспоминала Деда Мороза, елку на Красной площади и салат оливье. Все воспоминания о новогодней ночи в США – это салют на улице и сентиментальный индийский фильм по телевизору, который мы смотрели вместе с Прабой и рыдали навзрыд. Был самый обыкновенный вечер – мы с моей американской мамой поужинали, поздравили друг друга с Новым годом и легли спать. Я поздравила маму по телефону и подумала, что я очень-очень счастливая. У меня есть родина, и я туда вернусь.

…Я вернулась из США очень изменившейся – я повзрослела, стала по-другому смотреть на вещи, я очень многое осознала, научилась и полюбила анализировать… Еще очень важно для меня то, что я стала сильнее, глубже любить свою страну. Год в Америке, знакомство с ее культурой помог мне осознать себя частью России, ее культуры. Я словно впервые узнала, что значит быть русской, быть патриоткой своей страны. Это особый менталитет, это особое восприятие… Теперь я знаю, что значит выражение «гордиться своей страной».

Я переписываюсь со своими новыми друзьями и знаю, что мы еще обязательно увидимся.

Дату и время проведения тестирования по программе «FLEX» можно узнать по телефонам:

(495) 230-45-85, Ирина Викторовна Сапонджян,

(495)230-45-58, Ирина Викторовна Тымковская.

Подробная информация о программе размещена на сайте:

www.americancouncils.spb.ru


Читайте также
Комментарии


Выбор дня UG.RU
Профессионалам - профессиональную рассылку!

Подпишитесь, чтобы получать актуальные новости и специальные предложения от «Учительской газеты», не выходя из почтового ящика

Мы никому не передадим Вашу личную информацию
alt
?Задать вопрос по сайту