search
main
0

Сценарий тематического вечера «Такой разный Чехов».

Цели: вызвать интерес у учеников к творчеству А.П.Чехова. Показать всё разнообразие его творчества. Через глубокое проникновение в текст учить понимать смысл художественного произведения. Способствовать развитию навыков выразительного чтения, актёрского мастерства. Воспитывать дух творчества, ответственность, умение работать в разновозрастной группе.

Оборудование

Высвечивается слайд с портретом Антона Павловича Чехова.

1 ведущий: В январе 2015 года мы отметили 155-летие талантливого писателя, драматурга Антона Павловича Чехова.

2 ведущий: Интерес к творчеству этого художника слова оправдан, закономерен и актуален. Порой возникает ощущение, что все дело в самой личности Чехова или, по крайней мере, в том чарующем образе, что столь четко улавливается в его фотографиях и письмах к жене.

3 ведущий: «Мне кажется, что всякий человек при Антоне Павловиче невольно ощущал в себе желание быть проще, правдивее, быть более самим собой», – заметил в свое время Максим Горький. Однако чем больше вы читаете о Чехове, тем загадочнее он становится.

На слайде панорама города Таганрога в 19 веке.

4 ведущий: 1860 год. Город Таганрог. Запись в метрической книге таганрогской соборной церкви.

1 ведущий: «1860 года месяца января 19 дня рождён, а 27-го крещён Антоний; родители его: таганрогский купец третьей гильдии Павел Георгиевич Чехов и законная жена его Евгения Яковлевна».

Фотография семьи Чеховых.

2 ведущий: Из записок Ивана Алексеевича Бунина о детстве А.П.Чехова…

3 ведущий: «Мещанская уездная бедность семьи, молчаливая… мать, истовый и строгий отец, заставлявший сыновей по ночам петь в церковном хоре, требовавший, чтобы они сидели по очереди в качестве «хозяйского ока» в лавке».

4 ведущий: «Чаще всего страдал Антон… отец заметил его исполнительность и чаще других засаживал его за прилавок, когда самому нужно было отлучиться».

1 ведущий: Детей в семье было шестеро: Александр, Николай, Иван, Михаил, Антон и Мария.

2 ведущий: В 1869-1879 годах Антон Чехов обучается в таганрогской гимназии.

3 ведущий: В 1879 году едет в Москву, поступает в Московский университет на медицинский факультет, который закончит в 1884 году.

4 ведущий: Именно в студенческие годы Чехов начинает писать маленькие рассказы для юмористический изданий «Стрекоза», «Осколки», «Будильник».

1 ведущий: Подписывает свои «безделушки» писатель псевдонимами: Антоша Чехонте, Человек без селезёнки, Брат моего брата и др.

2 ведущий: Антоша Чехонте «Репка».

Чтение сказки.

Жили-были себе дед да баба. Жили-были и породили Сержа. У Сержа уши длинные и вместо головы репка. Вырос Серж большой-пребольшой… Потянул дед за уши; тянет-потянет, вытянуть в люди не может. Кликнул дед бабку. Бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут и вытянуть не могут. Кликнула бабка тетку-княгиню. Тетка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть в люди не могут. Кликнула княгиня кума-генерала. Кум за тетку, тетка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не могут. Не вытерпел дед. Выдал он дочку за богатого купца. Кликнул он купца со сторублевками. Купец за кума, кум за тетку, тетка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут и вытянули голову-репку в люди. И Серж стал статским советником. А у статского советника ушки длинные-длинные, а вместо головы репка.

3 ведущий: Антоша Чехонте умел видеть комическое в обыденном, умел подмечать смешное в жизни.

4 ведущий: Владимир Галактионович Короленко вспоминал: «Казалось, из его глаз струится неисчерпаемый источник остроумия и непосредственного веселья, которым были переполнены его рассказы».

2 ведущий: Антон Павлович Чехов, «Радость».

3 ведущий: Митя Кулдаров, возбужденный, взъерошенный, влетел в квартиру своих родителей.

Родители: Откуда ты? Что с тобой?

Митя: Ох, не спрашивайте! Я никак не ожидал! Нет, я никак не ожидал! Это…  это даже невероятно! Вы поглядите!

3 ведущий: Митя захохотал и сел в кресло, будучи не в силах держаться на ногах от счастья.

Родители: Что с тобой? На тебе лица нет!

Митя: Это я от радости. Ведь теперь меня знает вся Россия! Вся!

Родители: Да что такое случилось? Говори толком!

Митя: Газет не читаете! Как я счастлив! О, господи! Ведь только про знаменитых людей в газетах печатают, а тут взяли да про меня напечатали!

Родители: Что ты? Где?

Митя: Читайте же!

Мать читает: «29-го декабря, в одиннадцать часов вечера, коллежский регистратор Дмитрий Кулдаров…

…коллежский регистратор Дмитрий Кулдаров, выходя из портерной, что на Малой Бронной, в доме Козихина, и находясь в нетрезвом состоянии…».

Митя: Это я… Всё до тонкостей описано!

Мать читает: «…и находясь в нетрезвом состоянии, поскользнулся и упал под лошадь стоявшего здесь извозчика, крестьянина дер. Дурыкиной, Юхновского уезда, Ивана Дротова. Испуганная лошадь, перешагнув через Кулдарова и протащив через него сани с находившимся в них второй гильдии московским купцом Степаном Луковым, помчалась по улице и была задержана дворниками. Кулдаров, вначале находясь в бесчувственном состоянии, был отведен в полицейский участок и освидетельствован врачом. Удар, который он получил по затылку…»

Митя. Это я об оглоблю. Дальше! Вы дальше читайте!

Мать читает: «…который он получил по затылку, отнесен к легким. О случившемся составлен протокол. Потерпевшему подана медицинская помощь».

Митя: Велели затылок холодной водой примачивать. Читали теперь? А? То-то вот! Теперь по всей России пошло! Дайте сюда!

3 ведущий: Митя схватил газету, сложил ее и сунул в карман.

Митя: Побегу к Макаровым, им покажу… Надо еще Иваницким показать, Наталии Ивановне, Анисиму Васильичу… Побегу! Прощайте!

4 ведущий: Митя надел фуражку с кокардой и, торжествующий, радостный, выбежал на улицу.

1 ведущий: Антон Павлович любил юмор, ценил юмор и ценил людей, юмор понимающих.

«Жалобная книга»

Лежит она, эта книга, в специально построенной для нее конторке на станции железной дороги. Ключ от конторки «хранится у станционного жандарма», на деле же никакого ключа не нужно, так как конторка всегда отперта. Раскрывайте книгу и читайте:

«Милостивый государь! Проба пера!?».

Под этим нарисована рожица с длинным носом и рожками. Под рожицей написано:

«Ты картина, я портрет, ты скотина, а я нет. Я — морда твоя».

«Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин».

«Кто писал не знаю, а я дурак читаю».

«Приношу начальству мою жалобу на кондуктора Кучкина за его грубости в отношении моей жене. Жена моя вовсе не шумела, а напротив старалась чтоб всё было тихо. А также и насчет жандарма Клятвина, который меня грубо за плечо взял. Жительство имею в имении Андрея Ивановича Ищеева, который знает мое поведение. Конторщик Самолучшев».

«Никандров социалист!».

«Находясь под свежим впечатлением возмутительного поступка… (зачеркнуто). Проезжая через эту станцию, я был возмущен до глубины души следующим… (зачеркнуто). На моих глазах произошло следующее возмутительное происшествие (далее всё зачеркнуто, кроме подписи). Ученик 7-го класса Курской гимназии Алексей Зудьев».

«В ожидании отхода поезда обозревал физиогномию начальника станции и остался ею весьма недоволен. Объявляю о сем по линии. Неунывающий дачник».

«Я знаю, кто это писал. Это писал М. Д.».

«Господа! Тельцовский шулер!»

«Жандармиха ездила вчера с буфетчиком Костькой за реку. Желаем всего лучшего. Не унывай жандарм!»

«Проезжая через станцию и будучи голоден в рассуждении чего бы покушать я не мог найти постной пищи. Дьякон Духов».

«Лопай, что дают»…

«Кто найдет кожаный портсигар ,тот пущай отдаст в кассу Андрею Егорычу».

«Так как меня прогоняют со службы, будто я пьянствую, то объявляю, что все вы мошенники и воры. Телеграфист Козьмодемьянский».

«Добродетелью украшайтесь».

«Катинька, я вас люблю безумно!»

«Прошу в жалобной книге не писать посторонних вещей. За начальника станции Иванов 7-й».

«Хоть ты и седьмой, а дурак».

Ученик (показывает том): Лежит теперь эта книга на полке в любой библиотеке. Раскрывайте книгу и читайте! Антон Павлович Чехов!

2 ведущий: «Не понимает человек шутки – пиши пропало! И знаете: это уже не настоящий ум, будь человек хоть семи пядей во лбу».

3 ведущий: 1884 год. В «Списке лиц, окончивших курс и удостоенных степени лекаря» на 42 странице значилось: «Чехов Антон».

4 ведущий: И уже печатаются рассказы Чехова, выходят книги, где впервые стоит под псевдонимом настоящее имя автора.

1 ведущий: В 1887 году автору присуждена Пушкинская премия.

2 ведущий: А ведь «…дорога к признанию была для него нелёгкой. Она начиналась с подённой работы в мелкой прессе, и прежде чем стали появляться те чеховские рассказы, которые были плодами высокого  искусства, читающая публика успела привыкнуть к Чехову как к юмористу. Но задачи, которые ставил себе Чехов, всё углублялись…», – писал Константин Федин.

3 ведущий: Смех и озорство у Чехова всегда с оттенком грусти. Особенно когда он размышляет о судьбе писателя-сатирика.

4 ведущий: Антон Павлович Чехов, «Ёлка».

Высокая, вечно зеленая елка судьбы увешана благами жизни… От низу до верху висят карьеры, счастливые случаи, подходящие партии, выигрыши, кукиши с маслом, щелчки по носу и проч. Вокруг елки толпятся взрослые дети. Судьба раздает им подарки… – Кто желает богатую купчиху? Два дома на Плющихе, три железные лавки, одна портерная и двести тысяч деньгами! Кто хочет? – Мне! Мне! — протягиваются за купчихой сотни рук. — Мне купчиху! – Не толпитесь и не волнуйтесь… Купчиху пусть возьмет себе молодой эскулап. Человек, посвятивший себя науке, не может обойтись без пары лошадей, хорошей мебели и проч. Бери, милый доктор! Не за что…

Место на железной дороге! Десять тысяч жалованья, столько же наградных, работы три часа в месяц, квартира в тринадцать комнат и проч. … Кто хочет? Ты, Коля? Бери, милый! Далее… Место экономки у одинокого барона Шмаус! Ах, не рвите так, сударыни! Имейте терпение!

Следующий! Молодая, хорошенькая девушка, дочь бедных, но благородных родителей! Приданого ни гроша, но зато натура честная, чувствующая, поэтическая! Кто хочет? (Пауза.) Никто? – Я бы взял, да кормить нечем! — слышится из угла голос поэта. – Так никто не хочет? – Пожалуй, давайте я возьму… Так и быть уж… – говорит маленький старикашка.

–  Роскошная библиотека, содержащая в себе сочинения всех русских и иностранных авторов, массу старинных фолиантов и проч. …Кто хочет? – Я-с! — говорит букинист Свинопасов. — Па-жалте-с! Свинопасов берет библиотеку, отбирает себе «Оракул», «Сонник», «Письмовник», «Настольную книгу для холостяков»…, остальное же бросает на пол… – Далее! Роскошная рамка от премии «Нови» (пауза). Никто не хочет? В таком случае далее… Порванные сапоги! Сапоги достаются художнику… В конце концов елка обирается и публика расходится… Около елки остается один только сотрудник юмористических журналов… – Мне же что? — спрашивает он судьбу. — Все получили по подарку, а мне хоть бы что. Это свинство с твоей стороны! – Всё разобрали, ничего не осталось… Остался, впрочем, один кукиш с маслом… Хочешь? – Не нужно… Мне и так уж надоели эти кукиши с маслом… Кассы некоторых московских редакций полнехоньки этого добра. Нет ли чего посущественнее? – Возьми эти рамки… – У меня они уже есть… – Вот уздечка, вожжи… Вот красный крест, если хочешь… Зубная боль… Ежовые рукавицы… Месяц тюрьмы… – Всё это у меня уже есть… Юморист машет рукой и уходит восвояси с надеждой на елку будущего года…

1 ведущий: «Никто не понимал так ясно и тонко, как Антон Чехов, трагизм мелочей жизни, никто до него не умел так беспощадно правдиво нарисовать людям позорную и тоскливую картину их жизни в тусклом хаосе мещанской обыденщины. Его врагом была пошлость; он всю жизнь боролся с ней…» – говорил Максим Горький.

3 ведущий: Антон Павлович Чехов, рассказ «Ушла».

Он: Пообедали. В стороне желудков чувствовалось маленькое блаженство, рты позевывали, глаза начали суживаться от сладкой дремоты.

Она: Муж закурил сигару, потянулся и развалился на кушетке. Жена села у изголовья и замурлыкала…

Оба: Оба были счастливы.

Он: Расскажи что-нибудь… – зевнул муж.

Она: Что же тебе рассказать Мм… Ах, да! Ты слышал? Софи Окуркова вышла замуж за этого… как его… за фон Трамба! Вот скандал!

Он: В чем же тут скандал?

Она: Да ведь он подлец! Урод нравственный! Служит на железной дороге и ворует… Сестру ограбил… Негодяй и вор. И за этакого выходить замуж! Жить с ним! И представить себе не могу мужа-подлеца!

Он: Тэк-с… Н-да… Ну, а если бы ты сейчас узнала, что я тоже… негодяй. Что бы ты сделала?

Она: Я? Бросила бы тебя! Не осталась бы с тобой ни на одну секунду!

Он: Тэк… Гм… Какая ты у меня… А я и не знал… Хе-хе-хе… Врет бабенка и не краснеет!

Она: Я никогда не лгу! Попробуй-ка сделать подлость, тогда и увидишь!

Он: К чему мне пробовать. Сама знаешь… Я еще почище твоего фон Трамба буду… Трамб – комашка сравнительно. Ты делаешь большие глаза. Это странно… (Пауза.) Сколько я получаю жалованья?

Она: Три тысячи в год.

Он: А сколько стоит колье, которое я купил тебе неделю тому назад?

Она: Две тысячи…

Он: А вчерашнее платье?

Она: Пятьсот…

Он: Дача?

Он: Хе-хе-хе. Вчера твой папа выклянчил у меня тысячу…

Она: Но, Пьер, побочные доходы ведь…

Он: Лошади… Домашний доктор… Счеты от модисток. Третьего дня ты проиграла сто рублей…

Она: Но…

Он: Видишь, матушка, что твой фон Трамб – ерунда, карманный воришка сравнительно со мной… Adieu! Иди и впредь не осуждай!

Она: И она ушла от мужа? Да, ушла… в другую комнату.

4 ведущий: В 1890 году Антон Павлович Чехов предпринимает поездку на остров Сахалин.

1 ведущий: Во время поездки он ведёт путевые заметки, проводит на Сахалине перепись населения. Составлено было более 10-ти тысяч карточек.

2 ведущий: При этом он, доктор, ещё старается консультировать больных.

3 ведущий: Чехов совершил настоящий гражданский подвиг, но, к сожалению, поездка подорвала и без того пошатнувшееся здоровье писателя.

4 ведущий: 1892 год. Чехов уже известный писатель. Для семьи он покупает имение Мелихово в Подмосковье. Здоровье Чехова подорвано напряжённой работой, но он её никогда не бросает.

1 ведущий: Из воспоминаний Марии Павловны Чеховой, сестры писателя:

2 ведущий: «Вся поэзия мелиховской жизни, шумные приезды интересных людей, весёлые музыкальные вечера, увлекательные прогулки – всё это как-то потускнело и отошло на задний план… чтобы создать нужные условия для восстановления здоровья брата…».

3 ведущий: «…осенью того же года Антон Павлович лечился на юге Франции.

….Прошла зима. Антон Павлович вернулся домой бодрым, весёлым. Вновь оживилось наше Мелихово. …лето прошло со всей чарующей красотой и поэзией».

4 ведущий: В мелиховский период Антон Павлович Чехов написал множество произведений, в том числе пьесу «Чайка».

1 ведущий: Все чеховские пьесы несут в себе некую загадку, тайну. Герои этих пьес не просто говорят словами, говорит «душа с душою», достигается высшая гармония чувств.

2 ведущий: «Чайка» – пьеса с двумя ведущими темами, двумя стихиями: любовью и искусством. Какое искусство нужно? Чем живёт и питается оно?

Фрагмент фильма «Чайка». Показ спектакля Треплева, монолог Нины Заречной, зрители расходятся.

3 ведущий: 17 октября 1896 года в Петербурге, в Александринском театре «Чайка» провалилась с треском.

4 ведущий: На афише значилось – «Чайка». Комедия. Зрители ждали весёлого, смешного спектакля, а перед их глазами прошёл сложный драматический, почти трагический сюжет. К тому же актёры не поняли пьесы и играли неубедительно.

1 ведущий: Чехов тяжело пережил провал своей пьесы. Но в 1898 году знаменитый режиссёр Московского художественного театра Константин Сергеевич Станиславский поставил «Чайку».

2 ведущий: Эта постановка имела грандиозный успех. Зал взорвался аплодисментами.

3 ведущий: Между тем здоровье писателя слабело. Чахотка – таков безжалостный диагноз. Жить в Москве становилось тяжело. Чехов переселяется в Крым, в Ялту – там, в мягком климате, легче переносилась болезнь.

4 ведущий: Под Ялтой, в деревне Аутка, был куплен участок земли. Он был далеко от моря, на горе, неухоженный.

1 ведущий: Сам Чехов говорил Куприну: «Ведь здесь же до меня был пустырь и нелепые овраги, всё в камнях и чертополохе. А я пришёл и сделал из этой дичи культурное, красивое место. Знаете ли, через 300-400 лет вся земля обратится в цветущий сад. И жизнь будет необыкновенно легка и удобна».

На слайде иллюстрация – город Ялта.

На сцену выходит ученик, читает стихотворение Саши Черного.

Ах, зачем нет Чехова на свете! Сколько вздорных – пеших и верхом, С багажом готовых междометий Осаждало в Ялте милый дом… День за днем толклись они, как крысы, Словно был он мировой боксер, Он шутил, смотрел на кипарисы И, прищурясь, слушал скучный вздор. Я б тайком пришел к нему иначе: Если б жил он, – горные мечты! – Подошел бы я к решетке дачи Посмотреть на милые черты. А когда б он тихими шагами Подошел случайно вдруг ко мне – Я б, склонясь, закрыл лицо руками И исчез в вечерней тишине.

4 ведущий: В ялтинский период Чехов создаёт рассказы, повести, пьесы «Три сестры», «Вишнёвый сад», которые с невероятным успехом в постановке Станиславского и Немировича–Данченко идут на сцене МХАТа.

1 ведущий: Владимир Иванович Немирович-Данченко, режиссёр МХАТа говорил: «Эмблема чайки на нашем занавесе символизирует для нас наше творческое начало, нашу влюблённость в Чехова, его громадную роль в Московском художественном театре».

2 ведущий: Увы, ни шумный успех, ни любовь не в силах остановить прогрессирующую болезнь. Жена Ольга Леонардовна везёт писателя на лечение в Германию.

3 ведущий: В ночь на 2 июля Антону Павловичу стало худо. Позвали доктора, хотя сам доктор Чехов понимал, что происходит.

4 ведущий: Прибывший врач, зная, что Чехов доктор, не стал объявлять ему страшный смертельный приговор, а велел принести шампанское. Так было принято у медиков, если наступил неизбежный финал тяжёлой болезни.

1 ведущий: Чехов грустно улыбнулся, выпил шампанское, сказал по-немецки: «Я умираю». И затих, отвернувшись. В ночь на 2-е июля его не стало.

2 ведущий: Писатель говорил: «Я вовсе не хочу, чтобы из меня вышло что-нибудь особенное, чтобы я создал великое, а мне просто хочется жить, мечтать, надеяться, повсюду поспевать… Жизнь…коротка… надо прожить её лучше».

3 ведущий: Он хотел «повсюду поспевать» – проявить себя и в драме, и в комедии, и в драматургии, и в прозе, быть смешным и трагичным… Такой разный Чехов. И этот разный Чехов всегда относился к себе с изрядной долей самоиронии.

4 ведущий: Мы вспоминаем его произведения с глубоким внутренним психологизмом, вспоминаем и те, что искрятся юмором.

1 ведущий: Из записок Ивана Бунина.

2 ведущий: Да, Антон Павлович, скоро и юбилей Ваш будем праздновать!

3 ведущий: Знаю я эти юбилеи. Бранят человека 25 лет на все корки, а потом дарят гусиное перо из алюминия и целый день несут над ним, со слезами и поцелуями, восторженную ахинею!

4 ведущий: Мы же сегодня отметим день рождения Антона Павлович Чехова его сатирической одноактной пьесой «Юбилей»!

Шутка в одном действии

Действующие лица:

ШИПУЧИН АНДРЕЙ АНДРЕЕВИЧ, председатель правления М-ского Общества взаимного кредита, нестарый человек, с моноклем.

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА, его жена, 25 лет.

ХИРИН КУЗЬМА НИКОЛАЕВИЧ, бухгалтер банка, старик.

МЕРЧУТКИНА НАСТАСЬЯ ФЕДОРОВНА, старуха в салопе.

ЧЛЕНЫ БАНКА.

СЛУЖАЩИЕ В БАНКЕ.

Действие происходит в М-ском Банке взаимного кредита.

Кабинет председателя правления. Налево дверь, ведущая в контору банка. Два письменных стола. Обстановка с претензией на изысканную роскошь: бархатная мебель, цветы, статуи, ковры, телефон. Полдень.

Хирин один; он в валенках.

ХИРИН. (Кричит в дверь.) Пошлите взять в аптеке валериановых капель! Сто раз вам говорить! (Идет к столу.) Совсем замучился. Пишу уже четвертые сутки и глаз не смыкаю. (Садится.) Наш кривляка, этот мерзавец, председатель правления, сегодня на общем собрании будет читать доклад: “Наш банк в настоящем и в будущем”. Ему хочется пыль пустить, а я вот сиди и работай для него как каторжный!.. (Щелкает на счетах. Пишет.) Значит, один… три… семь… два… один… ноль… Обещал наградить за труды. Если  удастся очки втереть публике, то обещал золотой жетон и триста наградных… Увидим. (Пишет.) Ну, а если труды мои пропадут даром, то, брат, не взыщи… Я человек вспыльчивый… Я, брат, под горячую руку могу и преступление совершить… Да!

За сценой шум и аплодисменты. Голос Шипучина: “Благодарю! Благодарю! Тронут!” Входит Шипучин. Он во фраке и белом галстуке; в руках только что поднесенный ему альбом.

ШИПУЧИН. (Стоя в дверях и обращаясь в контору.) Этот ваш подарок, дорогие сослуживцы, я буду хранить до самой смерти  Мой дорогой, мой почтеннейший Кузьма Николаевич!

Все время, пока он на сцене, служащие изредка входят с бумагами для подписи и уходят.

ХИРИН. (Вставая.) Честь имею поздравить вас, Андрей Андреич, с пятнадцатилетней годовщиной нашего банка и желаю, чтоб…

ШИПУЧИН. (Крепко пожимает руку.) Благодарю, мой дорогой! Благодарю!

(Целуются.) Ну, что мой доклад? Подвигается?

ХИРИН. Да. Осталось всего страниц пять.

ШИПУЧИН. Прекрасно. Значит, к трем часам будет готов?

ХИРИН. Если никто не помешает, то кончу. Пустяки осталось.

ШИПУЧИН. Великолепно. Общее собрание будет в четыре. Пожалуйста, голубчик. Дайте-ка мне первую половину, я проштудирую… Дайте скорее… (Берет доклад.) На этот доклад я возлагаю громадные надежды… Это мой фейерверк…

ХИРИН. (Пишет.) Два… ноль… ноль… три… девять… два… ноль… От цифр в глазах зелено… Три… один… шесть… четыре… один… пять… (Щелкает на счетах.)

ШИПУЧИН. Служащие поднесли сейчас альбом, а члены банка, как я слышал, хотят поднести мне адрес и серебряный жбан… (Играя моноклем.) Это не лишнее… Для репутации банка необходима некоторая помпа, Адрес сочинял я сам, серебряный жбан купил тоже я сам… Ну, и переплет для адреса. Сами бы они не догадались. (Оглядывается.) Здесь банк! Здесь каждая деталь должна иметь торжественный вид. (Поднимает с пола бумажку и бросает ее в камин.) Заслуга моя именно в том, что я высоко поднял репутацию банка!.. Великое дело – тон! (Оглядев Хирина.) Дорогой мой, каждую минуту сюда может явиться депутация от членов банка, а вы в валенках, в этом шарфе… В каком-то пиджаке дикого цвета… Могли бы надеть фрак, ну, наконец, черный сюртук…

ХИРИН. Для меня здоровье дороже ваших членов банка.  Если придет депутация, то я спрятаться могу. (Пишет.) Семь… один… семь… два… один… пять… ноль… Я и сам беспорядков не люблю… Семь… два… девять… (Щелкает на счетах.) Терпеть не могу беспорядков! Вот хорошо бы вы сделали, если бы не приглашали сегодня на юбилейный обед дам… От них всякий вред и беспорядок.

ШИПУЧИН. Напротив, женское общество возвышает!

Ну, довольно, довольно! (Смотрит на часы.) Сейчас должна приехать моя супружница. Признаться, я не рад ей! То есть я рад, но для меня было бы приятнее, если бы она еще денька два пожила у своей матери.

Входит Татьяна Алексеевна, в ватерлруфе и с дорожной сумочкой через плечо.

ШИПУЧИН. Ба! Легка на помине!

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Запыхавшись.) Соскучился? Здоров? А я еще дома не была, с вокзала прямо сюда. Нужно тебе рассказать многое, многое… Не могу утерпеть… (Хирину.) Здравствуйте, Кузьма Николаич! (Мужу.) Дома у нас все благополучно?

ШИПУЧИН. Все. Ну, как съездила?

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. Превосходно. Кланяются тебе мама и Катя. Тетя прислала тебе банку варенья. Ах, если б ты знал, что было! Что было! Мне даже страшно рассказывать! Ах, что было! Но я вижу по глазам, что ты мне не рад!

ШИПУЧИН. Напротив… Милая… (Целует.)

Хирин сердито кашляет.

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Вздыхает.) Ах, бедная Катя, бедная Катя! Мне ее жаль, так жаль!

ШИПУЧИН. У нас, милая, сегодня юбилей, всякую минуту может явиться сюда депутация от членов банка, а ты не одета.

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. Правда, юбилей! Поздравляю, господа… Желаю вам… Значит, сегодня собрание, обед… Это я люблю. А помнишь тот прекрасный адрес, который ты так долго сочинял для членов банка? Его сегодня будут тебе читать?

ШИПУЧИН. (Смущенно.) Милая, об этом не говорят… Право, ехала бы домой.

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. Сейчас, сейчас. В одну минуту расскажу и уеду.

ШИПУЧИН. Однако, Танюша, мы мешаем Кузьме Николаичу. Поезжай домой, милая… После…

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. Ничего, ничего, пусть и он послушает, это очень интересно.

За сценой голоса: “Нельзя! Нельзя! Что вам угодно?” Входит Мерчуткина.

МЕРЧУТКИНА. (В дверях, отмахиваясь.) Чего хватаете-то? Вот еще! Мне самого нужно!.. (Входит, Шипучину.) Честь имею, ваше превосходительство… Жена губернского секретаря, Настасья Федоровна Мерчуткина-с.

ШИПУЧИН. Что вам угодно?

МЕРЧУТКИНА. Изволите ли видеть, ваше превосходительство, муж мой, губернский секретарь Мерчуткин, был болен пять месяцев, и пока он лежал дома и лечился, ему без всякой причины отставку дали и вычли из его жалованья двадцать четыре рубля тридцать шесть копеек. «За что?» – спрашиваю. А он, говорят, из товарищеской кассы брал и за него другие ручались. Я слабая, беззащитная… От всех обиду терплю и ни от кого доброго слова не слышу.

ШИПУЧИН. Позвольте… (Берет от нее прошение и читает стоя.)

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Хирину.) Но нужно сначала… сестре Кате сделал предложение некий Грендилевский. Прекрасный, скромный молодой человек, но без всяких средств и никакого определенного положения. И на беду, представьте себе, Катя увлеклась им. Что тут делать?

ХИРИН. (Сурово.) Позвольте, вы меня сбили! Вы, мама да Катя, а я вот сбился и ничего не понимаю.

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. Отчего вы сегодня такой сердитый? Влюблены? (Смеется.)

ШИПУЧИН. (Мерчуткиной.) Позвольте, однако, как же это? Я ничего не понимаю…

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. Влюблены? Ага! Покраснел!

ШИПУЧИН. (Жене.) Танюша, поди, милая, на минутку в контору. Я сейчас.

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. Хорошо. (Уходит.)

ШИПУЧИН. Очевидно, вы, сударыня, не туда попали. Ваша просьба по существу совсем к нам не относится. Вы потрудитесь обратиться в то ведомство, где служил ваш муж.

МЕРЧУТКИНА. Я, батюшка, в пяти местах уже была, нигде даже прошения не приняли.  Помогите, ваше превосходительство!

ШИПУЧИН. Поймите вы: ваш муж служил по военно-медицинскому ведомству, а у нас банк. Как не понять этого!

МЕРЧУТКИНА. Ваше превосходительство, а что муж мой болен был, у меня докторское свидетельство есть. Вот оно, извольте поглядеть…

ШИПУЧИН. (Раздраженно.) Это к нам не относится.

ХИРИН. Андрей Андреич, этак я никогда доклада не кончу!

Стук в дверь. Голос Татьяны Алексеевны: “Андрей, можно войти?”

(Кричит.) Погоди, милая, сейчас! (Мерчуткиной.) Вам недоплатили, но мы-то тут при чем? И к тому же, сударыня, у нас сегодня юбилей, мы заняты… И может сюда войти кто-нибудь сейчас… Извините…

МЕРЧУТКИНА. Ваше превосходительство, пожалейте меня, сироту! Я женщина слабая, беззащитная…

ШИПУЧИН. Госпожа Мерчуткина, я… Нет, извините, я не могу с вами говорить!  Вы и нам мешаете и время понапрасну теряете… (Хирину.) Кузьма Николаич, объясните вы, пожалуйста, госпоже Мерчуткиной… (Машет рукой и уходит в правление.)

ХИРИН. (Подходит к Мерчуткиной. Сурово.) Что вам угодно?

МЕРЧУТКИНА. Я женщина слабая, беззащитная… На вид, может, я крепкая, а ежели разобрать, так во мне ни одной жилочки нет здоровой! Еле на ногах стою и аппетита решилась. Кофей сегодня пила, и без всякого удовольствия.

ХИРИН. Я вас спрашиваю, что вам угодно?

МЕРЧУТКИНА. Прикажите, батюшка, выдать мне пятнадцать рублей, а остальные хоть через месяц.

ХИРИН. Но ведь вам, кажется, было сказано русским языком: здесь банк!

МЕРЧУТКИНА. Так, так… А если нужно, я могу медицинское свидетельство представить.

ХИРИН. У вас на плечах голова или что?

МЕРЧУТКИНА. Миленький, ведь я по закону прошу. Мне чужого не нужно.

ХИРИН. Я вас, мадам, спрашиваю: у вас голова на плечах или что? Ну, черт меня подери совсем, мне некогда с вами разговаривать! Я занят. (Указывает на дверь.) Прошу!

МЕРЧУТКИНА. (Удивленная.) А деньги как же?..

ХИРИН. Одним словом, у вас на плечах не голова, а вот что… (Стучит пальцем по столу, потом себе по лбу.)

МЕРЧУТКИНА. (Обидевшись.) Что? Ну, нечего, нечего… Своей жене постукай… Я губернская секретарша… Со мной не очень!

ХИРИН. (Вспылив, вполголоса.) Вон отсюда!

МЕРЧУТКИНА. Но, но, но… Не очень!

ХИРИН. (Вполголоса.) Ежели ты не уйдешь сию секунду, то я за дворником пошлю! Вон! (Топочет ногами.)

МЕРЧУТКИНА. Нечего, нечего! Не боюсь! Видали мы таких… Скважина!

ХИРИН. (Тяжело дышит.) Я тебе еще раз говорю… Слышишь? Ежели ты, старая кикимора, не уйдешь отсюда, то я тебя в порошок сотру! У меня такой характер, что я могу из тебя на весь век калеку сделать! Я могу преступление совершить!

МЕРЧУТКИНА. Собака лает, ветер носит. Не испугалась. Видали мы таких.

ХИРИН. (В отчаянии.) Видеть ее не могу! Мне дурно! Я не могу! (Идет к столу и садится.) Напустили баб полон банк, не могу я доклада писать! Не могу!

МЕРЧУТКИНА. Я не чужое прошу, а свое, по закону. Ишь срамник! В присутственном месте в валенках сидит… Мужик…

Входят Шипучин и Татьяна Алексеевна.

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Входя за мужем.) Поехали мы на вечер к Бережницким. На Кате было голубенькое фуляровое платье с легким кружевом и с открытой шейкой… Ей очень к лицу высокая прическа, и я ее сама причесала… Как оделась и причесалась, ну просто очарование!

ШИПУЧИН. (Уже с мигренью.) Да, да… очарование… Сейчас могут прийти сюда.

МЕРЧУТКИНА. Ваше превосходительство!..

ШИПУЧИН. (Уныло.) Что еще? Что вам угодно?

МЕРЧУТКИНА. Ваше превосходительство!.. (Указывает на Хирина.) Вот этот, вот самый… Вот этот постучал себе пальцем по лбу, а потом по столу… Вы велели ему мое дело разобрать, а он насмехается и всякие слова. Я женщина слабая, беззащитная.

ХИРИН. (Плачущим голосом.) Но ведь мне доклад надо писать! Я не успею!.. (Возвращается к столу.) Я не могу!

МЕРЧУТКИНА. Ваше превосходительство, когда же я получу? Мне нынче деньги надобны.

ШИПУЧИН. (В сторону, с негодованием.) За-ме-ча-тель-но подлая баба! (Ей, мягко.) Сударыня, я уже вам говорил. Здесь банк, учреждение частное, коммерческое…

МЕРЧУТКИНА. Сделайте милость, ваше превосходительство, будьте отцом родным… Ежели медицинского свидетельства мало, то я могу и из участка удостоверение представить. Прикажите выдать мне деньги!

ШИПУЧИН. (Тяжело вздыхает.) Уф!

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Мерчуткиной.) Бабушка, вам же говорят, что вы мешаете. Какая вы, право.

МЕРЧУТКИНА. Красавица, матушка, за меня похлопотать некому.

ШИПУЧИН. (В изнеможении, Мерчуткиной.) Сколько вы хотите получить?

МЕРЧУТКИНА. Двадцать четыре рубля тридцать шесть копеек.

ШИПУЧИН. Хорошо!.. (Достает из бумажника 25 руб. и подает ей.) Вот вам двадцать пять рублей. Берите и… Уходите!

МЕРЧУТКИНА. Покорнейше благодарю, ваше превосходительство… (Прячет деньги.)

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Садясь около мужа.) Однако мне пора домой… (Посмотрев на часы.) Но я еще не кончила… В одну минуточку кончу и уйду… Что было! Ах, что было! Был, конечно, и Катин вздыхатель Грендилевский… Ну, я с Катей поговорила, поплакала, повлияла на нее, она объяснилась с Грендилевским и отказала ему. Ну, думаю, все устроилось как нельзя лучше: маму успокоила, Катю спасла и теперь сама могу быть спокойна… Что же ты думаешь? Перед самым ужином идем мы с Катей по аллее и вдруг… (Волнуясь.) И вдруг слышим выстрел… Нет, я не могу говорить об этом хладнокровно! (Обмахивается платком.) Нет, не могу!

ШИПУЧИН. (Вздыхает.) Уф!

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Плачет.) Бежим к беседке, а там… Там лежит бедный Грендилевский… С пистолетом в руке…

ШИПУЧИН. Нет, я этого не вынесу! Я не вынесу! (Мерчуткиной.) Вам что еще нужно?

МЕРЧУТКИНА. Ваше превосходительство, нельзя ли моему мужу опять поступить на место?

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Плача.) Выстрелил себе прямо в сердце… Вот тут… Катя упала без чувств, бедняжка… А он сам страшно испугался, лежит и… Просит послать за доктором. Скоро приехал доктор и… И спас несчастного…

ШИПУЧИН. Нет, я не вынесу! (Плачет.) Не вынесу! (Протягивает к Хирину обе руки, в отчаянии.) Прогоните ее! Прогоните, умоляю вас!

ХИРИН. (Подходя к Татьяне Алексеевне.) Вон отсюда!

ШИПУЧИН. Не ее, а вот эту… вот эту ужасную… (Указывает на Мерчуткину.) Вот эту!

ХИРИН. (Не поняв его, Татьяне Алексеевне.) Вон отсюда! (Топочет ногами.) Вон пошла!

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. Что? Что вы? С ума сошли?

ШИПУЧИН. Это ужасно! Я несчастный человек! Гоните ее! Гоните!

ХИРИН. (Татьяне Алексеевне.) Вон! Искалечу! Исковеркаю! Преступление совершу!

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Бежит от него, он за ней.) Да как вы смеете! Вы нахал! (Кричит.) Андрей! Спаси! Андрей! (Взвизгивает.)

ШИПУЧИН. (Бежит за ними.) Перестаньте! Умоляю вас! Тише! Пощадите меня.

ХИРИН. (Гонится за Мерчуткиной.) Вон отсюда! Ловите! Бейте! Режьте ее!

ШИПУЧИН. (Кричит.) Перестаньте! Прошу вас! Умоляю!

МЕРЧУТКИНА. Батюшки… Батюшки!.. (Взвизгивает.) Батюшки!..

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Кричит.) Спасите! Спасите!.. Ах, ах… дурно! Дурно! (Вскакивает на стул, потом падает на диван и стонет, как в обмороке.)

ХИРИН. (Гонится за Мерчуткиной.) Бейте ее! Лупите! Режьте!

МЕРЧУТКИНА. Ах, ах… батюшки, в глазах темно! Ах! (Падает без чувств на руки Шипучина.)

Стук в дверь, и голос за сценой: “Депутация!”

ШИПУЧИН. Депутация… Репутация… Оккупация…

ХИРИН. (Топочет ногами.) Вон, черт бы меня драл! (Засучивает рукава.) Дайте мне ее! Преступление могу совершить!

Входит депутация из пяти человек; двое во фраках. У одного в руках адрес в бархатном переплете, у другого – жбан. В дверь из правления смотрят служащие, Татьяна Алексеевна на диване, Мерчуткина на руках у Шипучина, обе тихо стонут.

ЧЛЕН БАНКА. (Громко читает.) Многоуважаемый и дорогой Андрей Андреевич! Бросая ретроспективный взгляд на прошлое нашего финансового учреждения, мы получаем в высшей степени отрадное впечатление. Правда, в первое время его существования даже раздавались голоса в пользу закрытия банка. Но вот во главе учреждения становитесь вы. Ваши знания, энергия и присущий вам такт были причиною необычайного успеха и редкого процветания. Репутация банка… (Кашляет). Репутация банка…

МЕРЧУТКИНА. (Стонет.) Ox! Ox!

ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. (Стонет.) Воды! Воды!

ЧЛЕН БАНКА. (Продолжает.) Репутация… (Кашляет.) Репутация банка поднята вами на такую высоту, что наше учреждение может ныне соперничать с лучшими заграничными учреждениями…

ЧЛЕН БАНКА. (Продолжает в смущении.) Затем, бросая объективный взгляд на настоящее, мы, многоуважаемый и дорогой Андрей Андреевич… (Понизив тон.) В таком случае мы после… Мы лучше после…

Уходят в смущении.

3анавес.

1 ведущий: Итак, Чехов! «Юбилей»

2 ведущий: «В жизни он был именно тем, чем был в творчестве,-человеком редкого душевного благородства: воспитанный и изящный, деликатный, искренний и простой, чуткий и нежный при редкой правдивости». Иван Алексеевич Бунин.

Все ведущие: Такой разный Чехов!

Елена Сафарханова, учитель русского языка и литературы лицея №11 им. Т. И. Александровой города Йошкар-Олы Республики Марий-Эл

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Новости от партнёров
Реклама на сайте