Перевод свободного ПО на марийский язык, о чем так долго говорили в последнее время, может наконец осуществиться. Как заявил на встрече с интернет-пользователями в Казани генеральный директор фирмы Linux Inc Леонид Сомс, после создания «татарского» варианта свободного софта для школьных компьютеров Татарстана компания хочет обратить внимание на финно-угорскую группу языков. Для этого необходимо составить лексикографические базы языков и словари на электронных носителях.
Вопрос приобрел политический оттенок после того, как генеральный директор Союза пользователей и операторов Интернета Республики Татарстан Фарит Зигадуллин стал трактовать его с точки зрения федерального законодательства со стороны Минсвязи России по отношению к государственным языкам субъектов РФ, которое, по мнению господина Зигадуллина, не выполняется должным образом. Но в то же время, как отметили представители Linux Inc, без участия лингвистов и заинтересованности региональных властей в России работу по переводу альтернативного софта на языки народов России сделать невозможно.
www.kp.ru
Комментарии