Мой сын Игорь учится в 6-м классе, занимается в спортивной школе. Нагрузки большие, много времени занимает дорога – 1,5 часа от обычной школы до спортивной, и обратно. Уроки мы готовим вместе, часто до глубокой ночи. Мало-помалу я ознакомилась со всеми школьными учебниками и хочу поделиться своими впечатлениями с учителями, методистами и издателями, может быть, кому-то из них мои наблюдения будут полезны.
Начну с главного – русского языка. Открыла книжку, прослезилась: по ней я занималась еще в школе. (Русский язык. 5 класс. М.Т.Баранов и др. М., “Просвещение”, 1988). Те же репродукции в конце книги: Т.Н.Яблонская “Утро”, И.Н.Аристов “Спасение знамени”… Те же орфограммы, та же логика – переучиваться мне не пришлось. Учебник проверенный, отстоявшийся, 14-е издание. Единственное, что выбивало из колеи, – тексты упражнений. Допустим, концовка упр. 23: “Все еще впереди! И Ленин, будто молодость, впереди!” Подписано в скобках, без инициалов – Рождественский. Вероятно, это Роберт Рождественский. Удивительное было время – Пушкина писали с инициалами (в том же учебнике), а Рождественского – без них.
Или упр. 49. “Прочитайте статью 60 Конституции СССР. Докажите, что она написана в официально-деловом стиле. Как вы понимаете свои обязанности перед страной, Коммунистической партией? Напишите об этом”. Все-таки воспитательная работа была в советское время хорошо поставлена. Через текст учебника проходит цикл статей “Отечество мое”. Как не перефразировать поэта: “Отечество славлю, которого нет”. Вот упражнение “Наш герб”: “…Вы видите в лучах восходящего солнца земной шар, обрамленный колосьями пшеницы. На фоне земного шара – серп и молот” и т.д. А вопрос к упражнению в свете произошедших перемен звучит вообще издевательски: “Какова основная мысль текста?” В общем, вместо советского воспитания в результате занятий по таким учебникам мы получаем полное постсоветское антивоспитание.
Впрочем, неизвестно, что лучше – заниматься по старым книгам или браться за новые. История средних веков. 6-й класс. Девятайкина Н.И. и др., М., “Центр гуманитарного образования”, 1998 год. В представлении сказано, что “учебник содержит в большинстве случаев новый для российской школы (выделено авторами – О.Н.) живой исторический материал и интересные методические разработки”. Не знаю, может быть, материал и новый, но подан он скучнейше. Никакой “живости” в учебнике нет, и у меня, взрослого человека, при чтении книжки сводило скулы от зевоты. Чего же ждать от детей? Зачем такое количество имен: Одоакр, Аспарух, Оттон I? Кто их помнит? Безумное количество дат – пять крестовых походов, например! Много “научных” слов, без которых вполне можно обойтись – инвеститура, курфюрсты, боляры, краль, нукеры и т.п. Попытки “дать” детям некоторые исторические закономерности и процессы: распад и образование государств, причины завоеваний, централизации… Самое хорошее в учебнике – это карты. Они цветные и простые. Зато иллюстрации коричневого цвета, за исключением форзацев. Но с этим можно смириться (хотя выполнена же в цвете “Физическая география” 6-й класс. Т.П.Герасимовой и др., М., “Просвещение”, 1996, и хуже от этого не стала). Нельзя смириться с языком изложения. Он не очень сложен. Он абсолютно мертв, будто это не учебник для детей, а руководство для машины. Авторы предупреждают: “…Это начало серии учебников по зарубежной истории”. Мол, ждите логического продолжения. Ждем. И, признаюсь честно, с некоторым ужасом…
“Естествознание”. 6-й класс, под редакцией А.Г.Хрипковой, М., “Просвещение”, 1994 год, слава Создателю, написан просто. По крайней мере, мой Игорь всю “науку”, как-то: “Химические элементы”, “Сила тяжести”, “Фотосинтез” и проч., изучал сам, без моей помощи. Но вдруг и тут возникли проблемы. Совсем недавно, весной, между нами состоялся следующий диалог.
– На “естество” сегодня не пойду!
– Почему?
– Не пойду, и все!
После долгих тревожных расспросов выяснилось, что в этот день класс должен был проходить тему “Размножение животных”.
– Там девчонки будут сидеть, и все такое…
– Ладно, не ходи… Подожди, но потом же будет “Размножение человека”? Опять пропускать?
– Ну что ты, мама! Это у нас давно уже все знают! – укорил меня сын.
Да, листаешь учебники и убеждаешься – не все они созданы для “семейного чтения”. Одни авторы бросаются “в науку”, другие – “в физиологию”, третьи – полностью “закрыты” для родителей. В “English for children” Е.Б.Поляковой и др., М., Филологическое общество “Слово”, 1996 год нет ни слова по-русски. Хорошо ли это? Муж у меня “немец”, я – “француженка”, сын – “англичанин”. Хочется Игорю помочь, а как? Приходится пользоваться учебником Старкова. В нем есть достаточно обширный справочник на русском языке, вероятно, “иноязычным” родителям в помощь. Хотелось бы авторам и издателям высказать такое пожелание – не надо щеголять тем, что в начальных курсах английского (или другого иностранного) все написано на языке “страны изучения”. Это, по моим наблюдениям, не всегда способствует быстрому усвоению курса, но навсегда “отсекает” родительскую помощь, оставляет ребенка один на один с книжкой. На репетитора же не каждый разорится…
Сравнительно приятное чтение – “Литература. 6 класс”, автор-составитель В.П.Полухина, М., “Просвещение”, 1998 год. Пушкин, Лермонтов и Гоголь. Некрасов, Лесков и Чехов. Все писатели с портретами, некоторые – с краткими биографиями. В пятом разделе “Произведения русских писателей ХХ века” есть замечательный рассказ Андрея Платонова “Корова”, удачно представлена поэзия: Блок, Есенин, Ахматова, Рубцов, Заболоцкий, Яшин… Но все же чего-то не хватает. Может быть, небольшого произведения, посвященного Великой Отечественной войне? Для мальчишек ведь это очень важно. “Сказание о Кожемяке” для будущих защитников Родины – это хорошо, но уж больно все древнее, далекое. Современные мальчишки воспринимают летописные события как сказки.
В заключение своих заметок хочу высказать пожелание авторам еще не изданных учебников. На мой взгляд, родители сегодня – полноправные участники педагогического процесса. Они должны участвовать в экспертизе учебников. Пусть это будут непрофессионалы – инженеры, врачи, юристы, бухгалтеры. Родительский взгляд – свежий, отец и мать ребенку плохого не пожелают. Польза же от такого участия очевидна – учебники станут лучше, детям будет легче учиться, а качество образования в стране повысится.
Ольга НАДЕЖДИНА,
инженер
Москва
В этом отношении интересными мне представляются книги, выпущенные в издательстве “АСТ-Пресс” “Экзаменационные вопросы и ответы. Экзамен на “5”. Русский язык. 9 и 11 классы”, “Литература. 9 и 11 классы”. Эти пособия включают в себя перечень экзаменационных вопросов и ответов на них, практические задания с решениями и задания для самостоятельной работы, комплексные задачи, справочные материалы, словарь терминов, а также варианты экзаменационных билетов в школе и вузах. Авторы-составители пособий не забывают дать выпускникам советы, как правильно готовить себя к экзамену. Но все же для меня как для учителя-словесника наиболее важным представляется содержание ответов на экзаменационные вопросы.
Пособие по русскому языку (автор-составитель О. Мазнева) обращает на себя внимание тем, что материал, приводимый в качестве ответов на вопросы (а они уже давно традиционны в школьном курсе), представлен в системе, подобран с учетом современных тенденций развития языка. Уважение вызывают те источники, которые положены в основу сборника. В списке использованной литературы, приведенном в конце книги, мы встретим имена замечательных лингвистов: Н.С.Валгиной, В.В.Виноградова, П.А.Леканта, Д.Э.Розенталя, Л.Ю.Максимова и пр. Хочется отметить методическую целесообразность практических заданий, их разнообразие и доступность.
В заключительной части пособия автор-составитель предлагает выпускникам вспомнить все виды разбора, которые войдут в экзаменационные задания как в 9-м, так и в 11-м классе при комплексном анализе текста, а также поработать с довольно объемными текстами с орфографическими и пунктуационными задачами. Во время консультативных занятий при подготовке к экзаменам мы решаем с учащимися лингвистические задачи, предлагаемые в пособии.
Вместе с тем подзаголовок этой книги “Экзамен на “5”, на мой взгляд, не соответствует действительности. Это, конечно, не более чем рекламный трюк, но у школьников может возникнуть иллюзия, что, проштудировав это пособие, они действительно освоят предмет на твердую пятерку. Что касается теории, то пособие действительно многим поможет, практические же задания подчас слишком просты, недостаточно полны, а ведь они рассчитаны и на выпускников 11-го класса, которые выбирают русский язык как профилирующий предмет. Мне представляется, что целесообразнее было бы поместить в разделе практических и самостоятельных работ несколько видов дифференцированных заданий для 9 и 11-го классов.
В целом если пособие по русскому языку имеет, на мой взгляд, больше позитивных моментов и может быть использовано как одно из средств при подготовке к экзаменам, то книга из этой же серии по литературе (автор-составитель Н.В.Конурина) вызывает больше вопросов, чем ответов. Сразу замечу, что мне как практикующему учителю приходится в своей работе сталкиваться с тем, что нерадивые учащиеся зачастую прибегают к помощи различного рода “учебной” литературы, в которой предлагаются готовые “золотые”, “серебряные” и пр. сочинения, не говоря уж о “кратком содержании” всей русской классики, умещающейся в одном томе. Все это не может не вызывать недоумения, но таковы, видимо, “побочные явления” нашей рыночной экономики. Мы учим детей противостоять этому наплыву невежества. Данное пособие по литературе ориентирует выпускников на “пятерочный” материал к устному экзамену по литературе. Напомню, что сдают этот экзамен по выбору. И что же предлагается? Переписанные из старых учебников сведения о творчестве русских писателей от Грибоедова до Солженицына. Вызывает настороженность тот факт, что в конце пособия не приводится список использованной литературы, только в аннотации есть ссылка на государственные стандарты образования. Действительно, многие материалы, посвященные русской литературе ХIХ века, соответствуют стандартам, но только десятилетней давности. Чего стоит, например, вывод, которым завершается статья о Грибоедове: “Комедия А.С.Грибоедова “Горе от ума” – выражение идей первого этапа русского освободительного движения”. Современная школа давно отказалась от ленинской градации русского освободительного движения на 3 этапа, и нынешние ученики далеки от партийных трактовок русской классики. Пушкин предстает перед нами в статье о его вольнолюбивой лирике как революционер, призывающий к свержению самодержавия, хотя даже девятиклассникам известно, что поэт никогда не был противником монархии, и в оде “Вольность” (1817) молодой Пушкин выступает не против самодержавия как такового, а против “самовластья”, т.е. деспотичного, тиранического правления. Такие недопустимые, на мой взгляд, “погрешности” встречаются едва ли не в каждом разделе пособия. Статьи, посвященные писателям ХХ в., не столь безнадежно устарели, но и они во многом сумбурны и далеко не однозначны. Кроме того, издание изобилует опечатками.
Таким образом, к пособиям по литературе такого рода учителям необходимо относиться крайне осторожно и, прежде чем предлагать их ученикам, внимательно с ними ознакомиться.
Мария СЕРГЕЕВА,
учитель русского языка и литературы 1231-й средней школы
Москва
Комментарии