search
Топ 10

Раскол в сознании О воспитывающем потенциале романа Ф.М. Достоевского “Преступление и наказание”

Какой педагогический коллектив и какой руководитель не мечтает о том, чтобы выпускники их школы были хорошо воспитаны, ценили родные традиции и хорошо разбирались в отечественной культуре, особенно в литературе. Русской литературой восхищается мир, ее изучают, исследуют, на ней воспитываются и воспитывают.

Американская писательница Сюзанна Масси пишет: “Русская культура может многое дать нам, иностранцам. Жители России хорошо знают темные, неприглядные стороны человеческой натуры, но они не менее отчетливо осознают поразительную склонность души к любви и самопожертвованию.{…} Они знают, что такое долготерпение, данное от Бога каждому из нас, но утраченное в погоне за немедленным воздаянием в ответ на содеянное добро. В этой стране хорошо знали, что такое страдание, умели понять человеческие слабости, и романы девятнадцатого века, написанные в России, – возможно, величайшее достижение мировой литературы. {…} Это торжество красоты, характерное для былой России и порожденное особой духовностью русского народа, быть может, и есть то, в чем мы более всего нуждаемся, чтобы найти в себе силы противостоять холоду, безликости и растущей жестокости нашего технократического, прагматичного современного мира”.
Иностранцы, оказывается, видят и выделяют спасительную силу духовности русского народа, которая открывается через художественные произведения. Традиции русской культуры, в том числе и художественные, оказываются в современном мире весьма авторитетными, христианские идеалы русского народа представляют большую ценность, духовно-нравственный опыт его становится актуальным, а философско-религиозные ориентиры – перспективными.
Американцы хотят противостоять “холоду, безликости и растущей жестокости… технократического, прагматичного современного мира”. А мы? В полной ли мере используем мы богатство великой русской культуры? Даже изучая русский язык как родной, овладевают ли наши дети вполне этим главным инструментом передачи культуры? Наш современный русский язык раскрывает ли нашим ученикам всю идейно-философскую глубину и духовный, воспитывающий потенциал отечественной классики?
Обратимся к программному произведению – роману Ф.М. Достоевского “Преступление и наказание”. Достоевский – величайший художник, один из любимейших писателей у нас и за рубежом. Но поверхностное прочтение, так же как и формальный, схематичный анализ романа, не позволяет увидеть подлинные идейно-содержательные и изобразительно-выразительные достоинства его произведений. Все чаще приходится сталкиваться с беспомощностью учителей словесности при попытке раскрыть художественный мир столь глубокого и объемного по содержанию и выразительным средствам произведения, каковым является роман “Преступление и наказание”.
Очень важно научить детей так читать текст, чтобы он стал интересным, значимым, наполненным подлинным смыслом. Для ребенка в тексте должны заговорить все детали. Только последовательное и целенаправленное рассмотрение стилевых особенностей художественного мира романа “Преступление и наказание” шаг за шагом раскрывает глубочайшее единство идейно-содержательного, композиционного и изобразительного плана произведения.
Но чтобы понять писателя, необходимо прежде всего определить его мировоззрение, узнать, что для него было свято, что жило и боролось в его сердце, что именно, какая боль и какая любовь, подсказывало ему сюжеты, образы, символы, детали. Жизненная, философская и эстетическая позиция, нравственные и гражданские принципы писателя проясняются, когда мы узнаем в нем человека, знакомимся с его судьбой, находим источники его идеалов и убеждений.
Наиболее значимым фактором во всем творчестве Достоевского и определяющим содержание, композицию, стиль в произведениях, созданных после 1862 года, к которым и относится “Преступление и наказание”, является православная основа мировоззрения писателя. Через эту главную, по убеждению Достоевского, даже единственную “идею” русского народа – православие – и должны быть “организованы” учителем прочтение и анализ романа. И такой способ прочтения делает изучение данного произведения и глубоко осмысленным, и увлекательным, и воспитывающим, и развивающим.
Помня, что главная идея романа – “православное воззрение, в чем есть Православие”, попробуем остановиться на некоторых стилевых особенностях художественного мира. Прежде всего несколько слов об особенностях реализма Достоевского.
Исследователи творчества Ф.М. Достоевского подчеркивают важную особенность художественного приема писателя – описывать события не со стороны и не от себя, а создавать огромный единый мир, состоящий из множества вселенных, которые, вращаясь и проживая самостоятельную жизнь, могут, встречаясь, открываться друг другу, становясь частью других вселенных-сознаний. Это не просто лица или герои, действующие в соответствии с личными интересами и потребностями, но целые миры со своими центрами – мировоззрениями, определяющими их жизненную позицию, поступки и ощущения, а также восприятие других “миров” и взаимоотношения с ними.
Для раскрытия сущности этих “вселенных” и указания на “авторитетность” их установок Достоевский использует в романе “Преступление и наказание” традицию “говорящих” имен.
Раскольников. Фамилия указывает на явление раскола и напоминает о раскольниках. Раскол в сознании, душе героя приводит его к созданию собственной теории, обоснованию особого пути для “избранных”, преступлению и в результате – отторжению себя от других “миров”, даже самых близких из них: от родной матери и сестры, ради которых, казалось бы, это преступление совершалось. О значении же слова “раскольник” читаем в Полном православном богословском энциклопедическом словаре:
“Раскольник – человек, избегающий единения с Православною Церковью и держащийся особенных обрядов”.
Следует заметить, что эта фамилия в романе почти не употребляется, когда речь идет о матери и сестре главного героя.
Имя героя также не кажется случайным. Родион – напоминает о словах, имеющих в романе особое значение: “родина”, “родимый”.
Что может означать отчество героя – Романович? Имя Роман в переводе с латинского означает “римлянин”, а на древнегреческом значит “крепкий, сильный”. Здесь уже крепкое, но не родное.
Специалисты обращают внимание и на трехкратное повторение буквы “Р” в инициалах главного героя, что придает особое звучание и усиливает значение составляющих этого загадочного треугольника: Родина – крепкий римлянин – раскол.
Мармеладов. С этой фамилией прямых ассоциаций с православной семантикой нет. Буквально мармелад – мягкий, желеобразный, на натуральной основе, не подлежащий длительному хранению очень (даже слишком) сладкий продукт. Основные качества мармелада особенно “мягкий”, “слишком сладкий” – соответствуют чертам характера героя и его манере изъясняться. Можно лишь вспомнить, что Православие учит воздерживаться от удовольствий, многословия и остерегаться чрезмерности (ассоциации со словом “слишком”) во всем: не только в земных делах, но даже в духовных подвигах.
Соня. Софья – мудрость. Чаще употребляется в романе: Соня, Сонечка, этим подчеркивается ее детскость. Раскольников называет героиню вначале (даже про себя) Софьей Семеновной, как бы признавая недетскую мудрость маленькой героини, хотя и не понимая ее до конца.
Лизавета. Так в народе называют Елизавету. Имя Елизавета в переводе с еврейского означает “давшая клятву”.
Лебезятников. Корень этой фамилии “лебезить” означает: “егозить, елозить прислуживаясь, льстить, ластиться, ухаживать, увиваться, угодничать, подъезжать; …сплетничать”.
Настасья. Так зовут кухарку и единственную служанку хозяйки Раскольникова. Полное имя этой простой, доброй, отзывчивой женщины-труженицы – Анастасия, что в переводе с греческого означает “воскресение”.
Лужин. Фамилия, как и герой, ассоциируется с мелким грязным временным водоемом: если попасть в лужу, можно испачкаться, промокнуть, заболеть, в общем, последствия могут оказаться самыми неприятными.
Разумихин. Эта фамилия содержит более глубокий смысл, нежели распространенное ныне житейское понимание слова “разум”. Следует рассмотреть семантику трех слов: “разум”, “разумный” и “разумие”.
Разум – “духовная сила, могущая помнить (постигать, познавать), судить (соображать, применять, сравнивать) и заключать (решать, выводить следствие); способность верного, последовательного сцепления мыслей, от причины, следствия ее и до цели, конца, особенно в приложении к делу”.
Разумный – “одаренный разумом”.
Разумие – “разумность, состояние разумного”.
В художественном мире романа “Преступление и наказание” важнейшую роль играют христианские символы. Они раскрывают замысел автора, идею произведения, соединяют образы и события, развертывают сюжет, являются опорой композиции.
Так, в романе “Преступление и наказание” важнейшим символом и связующим элементом сюжета, композиции и отдельных сюжетных линий выступает крест.
Крест – в христианском нравственном богословии есть совокупность жизненных лишений, страданий и т.п., которые должны терпеливо переноситься во имя Христа.
Впервые в тексте слово “крест” слышится из уст пьяного Мармеладова в распивочной. Своим витиеватым языком, не теряя христианской логики и верности даже в состоянии сильного опьянения, он рассказывает о грядущем пришествии Христа и Его милостивом суде. Мармеладов надеется на спасение через страдание. Растерявшийся в жизни, по своей слабости к алкоголю убегающий от креста, когда-то добровольно на себя взятого, он тверд в Символе веры, думает о вечном и надеется не на силу воли, но на новые страдания и милость Спасителя.
А дома, когда жена в бешенстве схватила его за волосы и потащила в комнату, “Мармеладов сам облегчал ее усилия, смиренно ползя за нею на коленках.
– И это мне в наслаждение! И это мне не в боль, а в наслаж-дение, ми-ло-сти-вый го-су-дарь, – выкрикивал он, потрясаемый за волосы и даже раз стукнувшись лбом об пол”.
Понять трагизм и реализм этой ужасной сцены можно только через раскрытие значения креста для русского человека, погибающего в социальном и физическом смысле, но все же осознающего себя христианином и не теряющего надежду на милость Судии.
Читая письмо матери, Родион Раскольников сразу узнает и выделяет крест, который готовится нести ради ближних своих его сестра Дуня. Мать не говорит о жертвенности сестры, не употребляет слова “крест”, напротив старается описать ситуацию как наиболее выгодную для них всех, удобную, спасительную в житейском смысле этого слова, но Родион все мгновенно понял: “Нет, Дунечка, все вижу и знаю, о чем ты… всю ночь продумала, ходя по комнате, и о чем молилась перед Казанскою Божией Матерью, которая у мамаши в спальне стоит. На Голгофу-то тяжело всходить”.
Крест и поругание, даже без обозначения словами-символами, видятся и в рассказе Мармеладова о судьбах Сони и Катерины Ивановны, и в письме Пульхерии Раскольниковой о пережитых Дуней событиях в доме Свидригайловых. Причем кресты не существуют раздельно, они либо передаются людьми от одного к другому и принимаются целиком (из сострадания или по необходимости), либо люди вынуждены помогать друг другу нести их. Поэтому люди оказываются связанными друг с другом своими крестами. Часто один человек облегчает участь другого, взяв добровольно чужой крест на себя, как это было с Соней. Так произошло и в жизни Дуни. Незаслуженный позор, осуждение, презрение смиренно выносила эта беззащитная девушка до тех пор, пока Марфа Петровна, жена Свидригайлова, получив свидетельства невиновности Дуни, не решилась исполнить долг свой и восстановить репутацию Дуни в глазах жителей всего города. Поступок Марфы Петровны, а именно добровольно взятый ею на себя крест – объезжать всех своих знакомых, доказывая невиновность и благородство Дуни, – с точки зрения современного обывательского благоразумия необъясним. Он понятен только в свете христианской морали.
Алла БОРОДИНА
Москва

Продолжение следует

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте