search
main
Топ 10
ЕГЭ досрочно: стало известно, сколько человек будут сдавать экзамен этой весной Рособрнадзору поручен анализ бюрократической нагрузки на педагогов Госнаграды и сертификаты на полмиллиона рублей вручили костромским учителям Секреты скорочтения: топ-10 упражнений для развития навыков Чем отличается детская школа искусств, которую Владимир Путин открыл в Херсонесе Главный редактор сетевого издания «Учительская газета» вручил спецприз конкурса «Педагоги года Москвы» Утвержден состав оргкомитета Всероссийского конкурса «Первый учитель» Российские школьники начали изучать языки народов Африки, чего не было даже в СССР Авторами лучших посланий учителю стали чиновник, методист, директор школы и писательница Смешанное или гибридное образование: о современных формах обучения рассказали в РАО Сердце отдают детям: в Москве назвали имена лучших педагогов дополнительного образования Профессии будущего: куда пойти в ИТ, если ребенок гуманитарий Молодые педагоги ЯНАО смогут получить 600 тысяч рублей Анатолий Вассерман рассказал студентам СКФУ, как запомнить большие объемы информации В 2022 году более 5 тысяч белгородских учителей подали заявление на аттестацию онлайн В Минпросвещения рассказали о единой модели профориентации школьников Быстро и эффективно готовим четвероклассников к выполнению заданий ВПР НКПТиУ возглавил рейтинг государственных колледжей в Ростовской области Год счастливого детства стартовал в Чувашии В России изменится механизм распределения бюджетных мест в вузах
0

Премьер РФ Дмитрий Медведев не исключает возможности создания Института переводчиков

Глава российского Правительства считает, что спасение российской переводческой школы требует экстренных шагов и не исключает возможности создания для этого отдельного Института переводчиков.

Напомним, “Учительская газета” внимательно изучила программу праздника и выбрала события книжного фестиваля “Красная площадь”, которые нельзя пропустить.

На встрече с книгоиздателями в рамках книжного фестиваля “Красная площадь” глава правительства констатировал, что “с переводчиками в РФ вообще плохо, и не только с переводчиками художественной литературы”.

“Я достаточно много езжу по заграницам, и в других странах, особенно с малораспространенными условно экзотическими языками, сразу чувствуется, есть школа перевода или нет. Люди старшего поколения переводят зачастую совершенно блестяще, у молодежи с этим сложнее. Что уж говорить про художественный перевод, который еще сложнее и требует других навыков и талантов”, – сказал Дмитрий Медведев.

В вязи с этим премьер заявил, что “всячески поддерживает, в том числе идею Института перевода”. “Можно и какие-то другие организационные идеи рассмотреть, но этому обязательно нужно уделять внимание и на это тратить деньги, в противном случае мы столкнемся с тем, что на это место придут другие”, – подчеркнул глава Правительства.

Таким образом он отреагировал на замечание ректора Литературного института Алексея Варламова, обратившего внимание, что если Россия сама не будет поддерживать национальную школу перевода, “это место займут турки, финны, саудиты, и неизвестно какие это может иметь последствия”.

Дмитрий Медведев согласился с тем, что “потерять эту школу недопустимо, и в отношении языков дальнего зарубежья, и в отношении языков Российской Федерации”.

По информации ТАССФото government.ru

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Новости от партнёров
Реклама на сайте