Граматика,
или Почему бы нет?
“В суботу мы собирали металолом. Наш клас собрал восемьсот килограмов и занял первое место в раене” – это фрагмент школьного сочинения.
Оставим стиль в стороне. Грамматика какова? Во-первых, нет сдвоенных согласных, во-вторых, “район” почему-то через “е”. В двух предложениях пять ошибок. Двоечник, наверное, писал? Не знаю, во всяком случае мне кажется, что писавший следует здравому смыслу. Мне, например, совершенно непонятно, почему “суббота” пишется с двумя “б”, а понедельник с одной “н”. Бумаги у нас и без того не хватает, а для тренировки памяти лучше учить стихи. Класс, металл, килограмм, коллектив, сама “грамматика”, будто издеваясь, пишется с двумя “м” и т.д. Таких слов пруд пруди. В старой мудрой книге написано: “В начале было Слово…” Звучащее слово? А фрагмент школьного сочинения звучит так же, как если бы были соблюдены все правила грамматики. Так что лишние буквы можно безболезненно убрать. Дело здесь не столько в количестве, сколько в надобности. В некоторых словах нельзя избавиться от сдвоенных согласных, не меняя их звучания, например, ванна, Анна, манна, подделка. Нельзя и не надо, каждая буква на своем месте, и каждая буква работает на звук. В слове “длинношеее” на конце три “е” – ни одной лишней и две “н” – можно и одной обойтись.
В русском языке есть буква “е”, которая обозначает два звука “йо”. Ученик сделал верно, по-русски: вместо “район” написал “раен”. Ведь не пишем же мы “пайок” вместо “паек”, “майовка” вместо “маевка”! А причин для исключения здесь, по-моему, нет. Так что почему бы вместо “майор” не писать “маер”, вместо “майонез” – “маенез”, вместо “район” – “раен”?
Почему если “ночь”, то с мягким знаком, а если “меч”, то без? Что, в первом случае “ч” мягче звучит? Правило? Если правило ради правила, то для чего такое правило?
Мне кажется, что такого рода нюансов в русском языке ой как много. Говорят, многое связано с происхождением слов, с традициями. Ну и что? Говорят, что человек от обезьяны произошел, что же нам теперь, по деревьям лазать?..
Уважаемые учителя словесности, наверное, я рискую вызвать ваш гнев, тем более что я-то преподаю математику. Прошу вас, не спешите. Просто я искренне не понимаю, что я потерял вместе с “ять”, к тому же “параллелограммов” и “параллелепипедов”, “дифференциалов” и “коэффициентов”, “мантисс” и “биссектрис” мне и на математике хватает.
Может быть, специалисты решатся посмотреть на проблемы языка, в частности грамматики, с позиции здравого смысла, как это сделал ученик? Почему бы нет?
Андрей КОРМИХИН, учитель математики Северной средней школы
Московская область
Ответ эксперта
Уважаемый Андрей Александрович!
В вашем письме затронуты дискуссионные и сложные вопросы русской орфографии, которые неоднократно были предметом обсуждения ученых и специальных орфографических комиссий, создаваемых как при Императорской Академии наук, так и при АН СССР, поэтому они, естественно, не могут вызвать никаких неприятных чувств у русистов.
Вам кажется, что в различном написании таких слов, как понедельник (с одной “н”) и суббота (две буквы “б”), майер (йо) и маевка (е) нет логичности и последовательности. В действительности это не так. Русский язык, его словарный состав формировался веками, это сложная система, в которой, как и в математике, есть простые явления и факты языка, но есть сложные, глубинные явления, которые можно обьяснить, обратившись к истории слова, к его происхождению.
Так, в слове “суббота” написание удвоенной согласной обьясняется влиянием церковнославянского языка (ср. древнееврейской Sabbath), а также влиянием западноевропейских языков (ср. лат.-итальянское sabbatum). В древнерусском языке это слово писалось через одну букву “б” (см. отражение такого написания в “Толковом словаре живого великорусского языка” В.Даля и в “Толковом словаре русского языка” под редакцией Д.Н.Ушакова). Почему закрепилось написание суббота? Потому, что письменным языком на Руси сначала был церковнославянский.
Вы не видите причин, почему слова район и паек должны писаться по-разному, но они есть. Действительно, буква е, введенная в употребление Н.М.Карамзиным (1797 г.), когда она находится в слове после гласной, в начале слова, после Ь и Ь, обозначает сочетание звуков j(й) + о: елка (jолка), паек (паjок), сьемка (сjомка). В некоторых заимствованных словах вместо буквы “е” пишется или ИО (иод, иота), или ЙО (майор, майонез), или ЬО (после согласных, например батальон, медальон: майор – от латинского major, майонез – от франц. mayonnaise, медальон – от франц. medaillon).
Если проанализировать современную русскую орфографию глубоко и всесторонне, то мы увидим, что она представляет стройную рациональную систему. Из орфографий, имеющих длительную историю, она является одной из самых легких для усвоения (ср., например, с английской).
Русская орфография основана на трех принципах: морфологическом, фонетическом и традиционном. Главным является морфологический. Он заключается в одинаковом написании корней, приставок, суффиксов, окончаний, независимо от их произношения. Например, корень вод- во всех случаях обозначается этими тремя буквами (ср.: вода, заводь), хотя произноситься может по-разному; приставка от- всегда пишется с буквой т: отпуск (от)пуск, отбой (ад)бой и мн. другие примеры.
Фонетический принцип заключается в том, что буква передает не фонему, как при написаниях по морфологическому принципу, а звук, т.е. как слышим, так и пишем. На этом принципе основано, например, правописание приставок на з: возразить – воспитать, ы в словах цыган, огурцы и др.
Существуют и традиционно-исторические написания, закрепленные традицией: корова, морковь, чувство. Среди слов с традиционным написанием много заимствованных, в том числе с удвоенными согласными. Написание таких слов нужно запоминать. Именно этот вопрос является дискуссионным, требует унификации.
Некоторые из тех орфографических проблем, которые вы ставите в своем письме, обсуждались и Орфографической комиссией по усовершенствованию русской орфографии при Институте русского языка АН СССР. В 1964 году попытались провести реформу русской орфографии. Многочисленные предложения широко обсуждались, но не были приняты, хотя и были глубоко продуманными. Среди предложений встречались и такие, какие вы ставите в своем письме: 1) предлагалось после ж, ч, ш, щ писать мягкий знак только в качестве разделительного (ночью, рожью), а в других случаях не писать (ноч, рож); 2) отменить в иноязычных словах двойные согласные, не поддерживаемые произношением (асимиляция, диференциация, тенис).
Эти и другие не затронутые мною предложения привели бы к упрощению орфографии тех слов, написание которых основано на традиционном принципе.
Однако существенная реформа в области орфографии может разрушить сложную систему, сложившуюся в языке веками, и затруднить наше письменное общение, поскольку переучить сразу несколько поколений трудно.
Пока предложения Орфографической комиссии не приняты. Следует писать и учить писать по действующим официальным правилам, соблюдая культуру письменной речи.
Андрей Александрович, советую вам обратиться с вашими предложениями в Орфографическую комиссию при Институте русского языка им. В.В.Виноградова при РАН (Москва, ул. Волхонка, 18/2), которая, насколько мне известно, с прошлого года возобновила свою работу по подготовке реформы русской орфографии.
С искренним уважением Елена ЛИЛЕЕВА, доцент кафедры стилистики и русского языка Литературного института им. А.М.Горького
Ищу последователей
Решила обратиться за помощью к вашей газете. Я преподаю русский язык всего три года. Опыта пока маловато, но недавно заинтересовалась методикой Шаталова и была удивлена результатом: ребята лучше понимают, запоминают, легче воспроизводят материал, опираясь на блоки, схемы, алгоритмы. Хотелось бы еще больше узнать об этой методике. Возможности регулярно получать “Учительскую газету” у меня нет. Может быть, откликнутся те, кто преподает русский язык по методике Шаталова? Заранее благодарна и признательна за помощь, обещаю ответить всем.
БАБУРИНА Людмила Михайловна
474910, Казахстан, Тургайская область, Есильский район, поселок Аксай.
Выбор путей
Школы – в поиске нового. Процесс этот неровный, не всегда имеет положительные результаты. Поэтому представляется важным сопоставить накопленный в разных регионах опыт, выявить сложившиеся тенденции. Условно назовем рассмотренные в статье варианты: рыбинский, зеленодольский, ярославский. Расположены они в хронологическом порядке, охватывая период за последние пять лет. Постепенно изменяется направленность поисковой работы, школы берут курс на усиленное использование технологий.
Рыбинский вариант:
ПОЛЕЗНЫЙ КОНСЕРВАТИЗМ
Все бредят инновациями, а вот в Рыбинске заметили, что далеко не всегда инновационные школы дают улучшение результатов. Лучше дела обстоят там, где сохраняют полезные традиции, где новое служит лишь обогащению традиций, но не их ломке. Вероятно, именно здесь впервые появился термин “полезнотрадиционные школы”, возродилась методологически важная проблема – разумного соотношения нового и консервативного. И если судить по результатам, а рыбинцы – лидеры в образовании Ярославской области, то они нашли правильный путь: осторожность в принятии нового, сохранение полезных накоплений.
Такая позиция подчас вызывает сомнения у сторонников новаторства любой ценой, поэтому нелишне напомнить, что:
1) Фридрих Энгельс считал, что новое и консервативное образуют диалектическое единство и не должны альтернативно противопоставляться друг другу;
2) А.С.Макаренко утверждал, что “школа сильна своими традициями”;
3) наконец, традиции – это коллективная память, а школа без традиций похожа на человека без памяти.
Обогащение традиций возможно в первую очередь за счет освоения новых технологий, но они должны пройти апробацию в реальных условиях. Необходимо усиление диагностической службы. Рыбинцы твердо стоят на этом пути.
Новое ли, старое – полезность превыше всего.
Зеленодольский вариант:
ТЕХНОЛОГИИ СОУ
+ ЛЕТНИЕ ЗАДАНИЯ
Несколько лет назад зеленодольцы начали осваивать технологии совершенствования общеучебных умений. Добрая половина школ освоила – и результаты улучшились: дети стали лучше читать, писать, вычислять, повысилась успеваемость, возросло число хорошистов. Обычные массовые школы достигли в начальных классах весьма неплохих результатов. Но вот в пятых классах – снова спад. Исследования, проведенные городской лабораторией оперативной педагогической диагностики, показали, что за летние каникулы между 3-м и 5-м классами наблюдалось ухудшение:
чтения – у 50-60 процентов учащихся,
быстроты письма – у 60-70,
скорости вычислений – у 70-80 процентов.
Причины: отсутствие тренировки в летний период и временное ослабление памяти, происходящее при усилении мышления подростков. Действие этих причин наблюдается повсеместно. Значит, надо искать, что наработано по этому поводу в других городах и странах.
Проведенный поиск был удачным: в Италии для детей этого возраста выпускаются тетради с печатной основой, содержащие летние задания. Каждый день на каникулах ребенок занимается (пусть медики не волнуются, это всего 10-15 минут в день), и, говорят, результаты хорошие.
Достали итальянскую тетрадь, сделали упрощенный русскоязычный вариант, попробовали всего в пяти классах – и ахнули: общеучебные навыки сохранились у 90 процентов школьников!
Сейчас разработано два варианта таких тетрадей, опытом заинтересовались в Казани, Москве, Ярославле…
Ярославский вариант:
СТАБИЛИЗАЦИЯ
ПЕДАГОГИЧЕСКОГО
ПРОЦЕССА
Дестабилизация работы школы происходит повсеместно из-за нарушений психолого-дидактических закономерностей. Эксперимент по смягчению этих явлений сейчас только закладывается, но мы о нем пишем сейчас потому, что необходимо участие школ из разных регионов. Приглашаем присоединиться к нам.
Всеволод ЗАЙЦЕВ, кандидат педагогических наук
Комментарии