search
main
0

Новосибирский старшеклассник стал автором электронной программы сурдоперевода, не имеющей аналогов в мире

Как рассказал Александр Гриф, ученик 11 класса новосибирской школы № 24, идея создания компьютерного сурдопереводчика родилась у него, когда он увидел, как глухие и слабослышащие люди из Института социальной реабилитации НГТУ, находящегося неподалеку, объясняются на пальцах с работниками столовой в его школе. «Тем более что в России существует такая проблема, как физическая нехватка людей-сурдопереводчиков», – говорит Александр.

Школьник написал программу  для iPhone и iPad, которые позволяют распознавать речь или вводить текст. Он с помощью решений Google переводится на русский язык и трансформируется в русскую жестовую речь. Изобретение носит сложное название «Компьютерный сурдопереводчик русской звучащей речи на разговорный русский жестовый язык» и призвано помочь российским глухонемым свободно общаться с людьми, не владеющими языком жестов.

В программе задействовано 3500 жестов – эта база является самой большой в России, притом что всего в русском жестовом языке около 6000 тысяч жестов. Их список составляли ведущие сурдопереводчики Новосибирска, одна их которых, Светлана Елфимова, и снялась в видеозаписи для программы-приложения. В работе над программой Александру Грифу помогали сотрудники ИСР НГТУ, в частности, они предоставили видео, которое Гриф порезал на 3500 жестов на языке глухих. Сейчас переводчик используется уже в Институте социальной реабилитации при обучении бакалавров. Программа уже получила патент. Также она была апробирована на минувших президентских выборах  –  на избирательном участке, специально оборудованном всем необходимым для голосования людей с ограниченными возможностями. В этот день Александр Гриф побеседовал о своем изобретении с губернатором, рассказал о нем журналистам Первого канала, проинструктировал членов избирательной комиссии.

«Мой кумир – Стив Джобс, – признается Александр. – Каждый свой день он занимался чем-то новым и успел вдохновить огромное количество людей». Сейчас заниматься дальнейшим развитием электронного сурдопереводчика юноше пока некогда – впереди ЕГЭ. Но его изобретением заинтересовалась одна из фирм технопарка Академгородка.

Фото автора

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Новости от партнёров
Реклама на сайте