Старая версия сайта
12+
Издаётся с 1924 года
В интернете с 1995 года
Топ 10

Наш бедный богатый язык. Обзор писем

Учительская газета, №06 от 9 февраля 2016. Читать номер
Автор:

«Язык наш богат: его хотят обеднить. Язык наш свободен: его укрощают чужеземной муштрой, ломают его природную осанку, уродуют поступь, но он не сдается». Так написал о нашем меняющемся языке русский поэт Вячеслав Иванов еще в 30-х годах прошлого века. И тем не менее поэт, живший тогда за границей, был уверен, что наш язык не утратит свою самобытность. Этого не может быть.

Значит, проблема эта не новая. В последние десятилетия не утихают дискуссии о судьбе русского языка. Реформы, переход на новый экономический уклад, новый уровень открытости изменили жизнь, а с ней и культуру, и язык. Немало ученых, педагогов считают, что русский язык утрачивает свою самобытность. Их беспокоит хлынувшая в наш обиходный язык, в язык прессы, в речь ведущих и участников телевизионных передач лавина иностранных слов. Сегодня обычного работника торговли называют менеджером, мерчендайзером. «Топ-модель» демонстрирует «от-кутюр», а ходит в «прет-а-порте». Некоторые говорят, что наш словарь обогатился, другие не без оснований считают, что он обеднел. Нет больше бережного и деликатного отношения к языку, которое сохранялось в прежние времена, когда классическая и современная литература издавалась массовыми тиражами, сохраняя тем самым чистоту русского литературного языка. Любовь к русскому языку демонстрировали театр и кино. Многие еще помнят, каким строго литературным языком говорили дикторы радио и телевидения. Ведь именно они во многом должны быть законодателями моды, а вернее точности и правильности употребления слов, ударения в них. Сегодня все это забыто. Недостаточно выверенным в смысле точного употребления слов стал язык многих газет и журналов, тем более электронных СМИ. И все-таки беречь наш язык необходимо, об этом беспокоятся наши ученые, об этом говорят письма наших читателей. «В начале 90-х годов я уехала в Австралию. Мы жили в русской колонии. Общались между собой на хорошем русском литературном языке. Ставили спектакли, устраивали обсуждения книг русских писателей для подростков и молодежи. Через 20 лет вернулась в Москву навсегда. Меня радуют многие перемены, но многое и огорчает. В том числе и язык, на котором говорят актеры в театре и кино. Но особенно наши подростки. Их язык настолько беден, что невольно напоминает Эллочку-людоедку из известного произведения Ильфа и Петрова». Эти изменения заметила в своем письме в редакцию Елизавета Яснова, преподаватель музыки. К похожему выводу приходит читательница Елизавета Николайчук: «Проходя по школьному двору, я увидела, как двое второклассников устроили потасовку, при этом обзывали друг друга нецензурными словами. Когда я их разняла, успокоила, то спросила, где они такие слова слышали. И они почти одновременно ответили: «Везде!» Но меня не менее удивил разговор двух коллег. Одна: «Я сколько ему говорила, а ему все по барабану». Другая: «А я балдела, когда читала сочинение Влада, какой молодец!» Я работаю в школе уже семь лет, но привыкнуть к такого рода общению как взрослых, так и детей не смогла». Совершенно очевидно, что педагоги употребляют выражения из школьного сленга. Получается, что дети тоже влияют на речь учителя. Педагоги, говоря с подростками, чтобы стать к ним ближе, нередко употребляют ту же лексику, что и они. А надо наоборот – педагоги должны вести детей за собой чистой, грамотной речью, а не следовать за ними, снижая свой культурный уровень. Пусть дети слышат от нас, взрослых, хорошую литературную речь. А вот что рассказывает Полина Лосева из Тулы: «Как-то я возила своих восьмиклассников в Ясную Поляну. И всю дорогу слышала, как они разговаривают между собой. Нецензурных слов, к счастью, не было. О вреде сквернословия мы много с ними говорили. «Не унижайте себя такими словами», – напоминала я. Но словечки, как то: «стрёмный», «клево», «оттянуться», «наезжать» и другие – звучали едва ли не чаще, чем нормальные слова». Почему такой обедненный словарный запас у наших детей? Подростковая субкультура, подростковый сленг – это маска, подражание дурной моде, чему-то популярному в их среде в связи с исковерканным понятием о престиже. Употребляя их, ребята считают, что они делают их оригинальными. Молодежь всегда, во все времена создавала и создает свой особый язык. В этом нет ничего удивительного. У нее так заведено – от умения коверкать свой родной язык зависит уровень «крутизны». Чем больше исковерканных слов, тем больше ты выделяешься. Плохо то, что отбрасывается культурная норма, понижается общий уровень культуры.Понижение общей культуры речи наших детей не зависит от натиска иностранных слов, а скорее всего связано с общей культурой родителей, всего общества. Почему стало правилом, чтобы победить в споре, убедить кого-то, надо употребить грубые выражения? Невольно вспоминается выражение Салтыкова-Щедрина: «Человеческий язык есть не что иное, как орудие для выражения человеческого скверномыслия».Неужели классик прав?


Читайте также
Комментарии


Выбор дня UG.RU
Профессионалам - профессиональную рассылку!

Подпишитесь, чтобы получать актуальные новости и специальные предложения от «Учительской газеты», не выходя из почтового ящика

Мы никому не передадим Вашу личную информацию
alt
?Задать вопрос по сайту