У всех народов свои особенности, история, культура. Уважать идеи людей всего мира необходимо, изучать – интересно, сравнивать – удивительно. А что мы, школьники, знаем о культуре разных народов, насколько она нам интересна?
В ноябре у десятых классов нашей школы проходит предзащита индивидуальных проектов. Ученики выбирают интересующую их тему и защищают будущий план работы: ставят цель, пишут задачи, пытаются определиться с ожиданиями от всего процесса. Одна из учениц нашего 10‑го «Б» класса – Дарья Мамонова – сформулировала тему своей проектной работы так: «Общность представлений о мире и человеке в культуре разных народов (на материале русских народных, европейских и восточных сказок)».
Вот что она рассказала о своем исследовании:
– Мой интерес к теме сказок появился в прошлом году, когда я узнала сюжеты балканских сказок в одной игре – новелле «Romance Club». Я их прочитала и нашла большое количество параллелей с уже известными мне сказками. А так как в этом году выпала возможность написать целую исследовательскую работу, мне захотелось развить эту тему и углубиться в нее. Я люблю сказки и сейчас, это осталось с детства, тогда в моей жизни они были постоянно: и русские народные, и зарубежные, и авторские. Больше всего мне нравились былины, ну и, конечно, любые сказки про принцесс… Сейчас мне нравятся все типы сказок, но волшебные в приоритете. Наверное, не так много детей сегодня хотят быть похожими на, скажем, богатырей из былин, потому что и у них нет каких-то особенных суперсил, а с отрицательных героев брать пример не хочется, даже если они сильнее и могущественнее. Хотя и отрицательные герои придают сказке свою изюминку, помогают сложиться сюжету и композиции. Злодеи не всегда выступают как злодеи, они могут быть даже помощниками. Например, в «Царевне-лягушке» Иван, один из главных героев, идет за помощью к Бабе-яге, именно она дает ему в помощники клубок.
Если же анализировать сами сказки – русские, восточные и европейские, – они очень похожи, поэтому я их и сравниваю. К примеру, всем известен сюжет о Кощее Бессмертном: смерть его была в игле, игла – в яйце, яйцо – в утке, утка – в зайце и так далее. А в молдавском фольклоре есть свинья с поросятами, в свинье – заяц, в зайце – утка, в утке – яйцо, а в яйце – три жука. И если в русской сказке нужно разломить иглу, то в молдавской, чтобы убить Кощея, надо раздавить жуков. Все в деталях, в их различии. Именно по деталям можно определить принадлежность сказки к тому или иному народу, даже если сюжеты будут напоминать знакомые нам русские народные сказки.
А ведь действительно, исследование творчества разных народов, в том числе и сказок, – возможность вечного наблюдения за культурой этих народов. Люди научились прививать ценности детям с раннего возраста через нечто волшебное и загадочное, и, только вырастая, начинаешь понимать, насколько важны и глубоки были сюжеты, услышанные в детстве. А углубившись в них, снова попадаешь в мир символов, деталей и волшебства, которое спасает от реальности и этим все больше и больше притягивает.
Ольга КУЛИШЕНКО, ученица 10‑го класса школы №1231 имени В.Д.Поленова
Комментарии