search
main
0

Международный русский. Дорожные приключения

Я безуспешно учу английский язык с четвертого класса средней школы. То есть уже тридцать лет. Многие мои ровесники могут «похвастаться» тем же. Не то чтобы я сильно переживал по этому поводу, да и учение все эти годы было эпизодическим и пассивным. Но все-таки тридцать лет!

Когда я стал ездить за границу, поначалу заготавливал фразы для общения. Однако не помогало. Говорил-то я неплохо, а вот ответ собеседника был для меня пустым звуком. Почти ничего на слух не понимаю. Но в путешествиях незнание международного английского совсем мне не мешает. Вот, к примеру, история из последних. Поехали мы в Братиславу. Поезд «Москва – Варшава» отправлялся с Белорусского вокзала в Москве. В Варшаве наши вагоны прицепляются к польскому поезду, который идет  до Софии через Братиславу, Будапешт, Белград.На перроне Белорусского вокзала ажиотажа не было. Кроме нас ходил туда-сюда колоритный старичок, похожий на Дядюшку Ау из одноименного мультфильма. Говорил он с акцентом, а ехать хотел до Софии. «Значит, болгарин», – подумал я.Старичок между тем настоятельно требовал начальника поезда. Проводник объяснял, что и начальник поезда не посадит его в вагон, потому что билет-то есть, но нет шенгенской визы, и высадят его на границе, несомненно.Но Дядюшка Ау не унимался, и его пустили в вагон.Когда поехали, выяснилось, что нас в вагоне шестеро: два проводника – муж и жена, нас двое, Дядюшка Ау и еще один мужчина, которого проводники посчитали сербом, поскольку ехал он до Белграда.Старичок переоделся – снял куртку, заменил вязаную шапку на берет и надел темные очки. Теперь он стал  похож на шпиона из советского фильма. Дополняла загадочный вид седая борода средних размеров.Дядюшка Ау прошел мимо нашего купе с таинственным выражением лица и засел у серба в соседнем купе. Голос у него был такой, что даже если бы мы были в конце вагона, обязательно узнали бы все о жизни Дядюшки Ау.Он оказался не болгарином, а восьмидесятилетним грузином, который в былые годы жил в Ереване и работал там в Музее революции. Сейчас он живет в Подмосковье один. Есть любимый племянник в Софии, куда и едет дедушка в санаторий. А турфирма ему такое устроила: продала тур и билеты на поезд без визы!Тут к нашему грузину пришла проводница: «Подпишите, пожалуйста, бумагу, что мы вас предупредили о высадке на границе». «Э нэт, – сказал дед, – я устно скажу».Пришлось нам подписать, что мы были свидетелями предупреждения старика-грузина о высадке на границе. Проводница сказала: «Вы, конечно, слышали, что я с ним про визу говорила». Глухой бы услышал!И про визу слышали. И инструктаж о жизни пассажиров в вагоне тоже.Проводница:- Когда будете выходить из купе, возьмите электронный ключ, вот эту карточку. А то выйдете, дверь захлопнется, и без карты не войти.Старик:- А я ныкуда нэ пойду!Проводница:- Ну как же?! В туалет, например.Старик:- Да ви знаете, я достаточно редко хожу в туалет.И так весь путь до государственной границы.По дороге нас посетил еще начальник поезда с просьбой оценить качество обслуживания. Мы оценили, поговорили «за жизнь», через час расстались друзьями.Границу, куда бы мы ни ехали, поезд чаще всего пересекает ночью.С белорусскими пограничниками все прошло гладко.Пришли поляки. Дошли до спящего дедушки-грузина. Разбудили.- О! А где это я?! В какой стране? – удивленно спросил он.Ему объяснили.- А ты поляк! – почему-то с восхищением в голосе произнес грузин.- Поляк, – спокойно ответил пограничник. – А вам, дедушка, надо вернуться в Брест.- Мнэ нэльзя ехать за границу? – уныло произнес старик.- Льзя, но на самолете, чтобы сразу в Софию, – поляк достаточно хорошо говорил по-русски.- Да, я понимаю, – смирился дед. – Ви виполняете свои обязанности. Это нэ потому что я другой нации. Я понимаю.Три пограничника помогли дедушке одеться, собрать вещи. Вынесли вещи, посадили в электричку до Бреста и объяснили, как там получить транзитную визу и все-таки доехать до Софии.«Дедушка активный, не пропадет», – решили все мы, оставшиеся.В Бресте к сербу еще подсел белорус, веселый, говорливый, хитроватый.А вот серба пограничники увели платить штраф. Оказалось, две недели назад вступил в силу какой-то циркуляр, осложняющий проезд гражданам Боснии и Герцеговины через Польшу.«А наш-то не сербом оказался, – сказал проводник, когда «несерб» ушел с пограничниками, – хотя, может, и серб, только не сербский, а боснийский».Потом «несерб» вернулся. Белорус стал его расспрашивать, что да как, сколько заплатил. «Пятьдесят евро и один доллар», – ответил серб.Странная сумма штрафа.Утром нас разбудило спокойное семейное переругивание проводников за завтраком. Потом муж-проводник куда-то ушел, а проводница зашла к нам, чтобы обсудить ночные события.Тут-то и выяснилось, что пятьдесят евро сербу дала она, потому что у него был всего один доллар. Его обманули в Москве, не заплатив за работу. На билет до Белграда хватило, и все.Так что завтраком его тактично угостили мы, а обедом – семья проводников.А к чему я это рассказываю? К тому, что все мы – многонациональная, разношерстная компания – прекрасно нашли общий язык, разговаривая по-русски. Кстати, начальник поезда был украинцем.

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте