Старая версия сайта
12+
Издаётся с 1924 года
В интернете с 1995 года
Топ 10
Сотрудничество

Любите ли вы мороженое?

Главный язык на Земле - это детский
УГ - Москва, №46 от 12 ноября 2019. Читать номер
Автор:
Школа №1363 уже несколько лет «дружит домами» с гимназией Вильгельми в небольшом германском городке Зинсхайм. Впрочем, «небольшой» – это по меркам района Выхино-Жулебино, где расположена школа. Число жителей здесь двести двадцать с лишним тысяч. А в Зинсхайме живет примерно тысяч тридцать человек.

У нас гости
– Что поразило в первые дни? – крепкий немецкий паренек задумывается. – Размеры города…
– Да, размеры! Размеры! Расстояния! – поддерживают остальные.
Четырнадцать подростков – детьми уже никак не назовешь. Два преподавателя. Доктор Карстен Грюнберг, учитель немецкого языка и литературы, в России далеко не первый раз. По-русски говорит уверенно, чисто, но иногда чуть медлит, как бы вспоминая слова. Он педагог и знает цену слову, знает, как важно быть правильно понятым.
– Первый раз я приехал сюда, когда еще был в СССР, – говорит он. – И теперь, приезжая снова и снова, я рад, что могу совместить мои чувства к России со своей работой.
– Доктор Грюнберг, не кажется ли вам, что литература как часть искусства меняет людей? – спрашивает кто-то внезапно.
– Я уверен в этом. Потому что литература – это слово написанное, а не сказанное. Оно будет жить сто лет, двести, четыреста, даже тысячи лет в отличие от слова сказанного.
Москва встретила гостей морозцем, ветерок холодит лица и забирается под куртки, лужи под панцирем изморози и хрустят под ногами. Гимназистов разобрали по московским семьям – и они сразу окунаются в русскую жизнь, пробуют наш уклад и испытывают на себе традиционное московское гостеприимство. И, конечно, кое-где хозяева перебарщивают: о, эта наша национальная черта – не ударить в грязь лицом! Все лучшее в доме – на стол и, если в отличие от советских времен припасов специально для гостей заранее уже не делают, то все равно: холодильники опустошить!
Гимназисты слегка ошеломлены – кухня непривычна, хотя большей частью очень вкусна. Поесть в Германии также любят, как и в России, но как объяснить немцам, что икру, которую поставили на столы в паре семей, мы отнюдь не едим каждый день?
– Меня зовут Аксинья Рос, – представляется вторая сопровождающая. – Я учитель немецкого и обществоведения.
– Аксинья? Русское имя?
Она улыбается чуть смущенно.
– Когда мама была беременной мной, отец прочитал «Тихий Дон» Шолохова. И был так потрясен книгой, что решил меня назвать этим именем…
Будто тихий ангел пролетел по рекреациям школы №1363. Аксинья не говорит по-русски, но Шолохов… Самый, наверное, русский роман XX века. Ключ ко многому. Пропуск в Россию со штампом «Разрешено всюду»…
Группа совместно с русскими школьниками делится на подгруппы по четыре человека – два немца, двое наших. В разгаре литературный проект – школьникам даются произведения Шторма, Гофмана, Цветаевой, Айтматова и многих других. Задание – представить нам то, как они поняли книги. Что почерпнули. Что почувствовали, увидели, что проняло их или, наоборот, оставило равнодушным.
И постепенно первый ледок тает, тает на глазах – они начинают общаться, и через полчаса уже трудно сказать, где немцы, а где русские.
Общаются на немецком. Гимназисты пока еще не приступили к изучению русского, только примеряют на себя и язык, и страну.
– Но в группе немало «русских немцев», – говорит Карстен. – Они, конечно, помнят язык.
Мы увидели их через неделю, перед отъездом в Германию. Они уже освоились. По условиям эксперимента обязательным было личное время. То есть подростки свободно, без взрослых, гуляли по городу где хотели в сопровождении новых приятелей – тех ребят, у кого они жили дома. И вот этот момент кажется наиболее рискованным, ведь Москва – это не тихий Зинсхайм. И здесь есть риск потеряться в сети метро, лабиринтах переулков, двориков и спусков старой Москвы.
Собрание в конференц-зале. Все оживлены, раскрепощены. Немного смущаются при виде директора школы Елены Валерьевны Лавриненко.
Им все равно трудно представить себе наши масштабы – в школе №1363 учатся семь тысяч детей! Работают девятьсот педагогов! Треть Зинсхайма – вот что такое школа №1363. А с родителями – половина. А с дедушками и бабушками – практически Зинсхайм…
– Ребята, говорим откровенно, без протокола, – начинает Елена Валерьевна. – Как вам Москва? Что понравилось, что, может быть, наоборот?
Пауза. Переглядываются, переговариваются. И слово берет доктор Грюнберг:
– Наверное, сама погода выражает наши чувства. Она была прекрасной почти всю неделю, солнце и золотые купола – вот наше сегодняшнее настроение!
Всем становится весело. Действительно, ни прибавить ни убавить. И морозец-то как-то отступил от города в эти дни.
– Я сегодня в очередной раз убеждаюсь, – продолжает Елена Лавриненко, – что главный язык на планете – это детский язык. Они общаются на нем совершенно свободно, для них нет границ и преград, и дети одинаковы во всем мире, вообще нет различий – стоит только чуть приглядеться. Это ощущение общности – оно непередаваемо…
– Я второй раз в России, – говорит Аксинья Рос, – и больше всего я ценю вот эту возможность свободно общаться с людьми.
Отметили эту свободу и дети, может, это и удивило их в заснеженной и сияющей солнцем Москве.
Мы в Германии
Что расскажут о городке Зинсхайм энциклопедии? Не так уж много: музей техники, прекрасный стадион клуба Хоффенхайм-1899, чья команда по футболу играет в первой Бундеслиге, и… И, пожалуй, все. Кроме того, что в 16 июня 1674 года неподалеку произошло сражение между войсками Священной Римской империи и Франции.
Идем по гимназии. Карстен говорит:
– А вот здесь у нас нечто вроде клуба, театра. Занимаются и музыканты.
Видим барабанную установку.
– Можно попробовать?
– Конечно!
Он аккомпанирует на фортепиано, это экспромт…
– Что ж, следующее выступление не иначе как на Евровидении!
Наши дети также жили в семьях. Может, им было чуть проще, ведь сверстники из Германии были им уже знакомы. Чего же больше в нас – общего или разницы? И чем запомнился Зинсхайм?
– Дети в Германии более самостоятельны, – говорит преподаватель обществоведения Вячеслав Жигунов. – И дело даже не в том, что у нас учитель боится лишний раз отпустить куда-нибудь ученика. В конце концов, тихий Зинсхайм и шумную Москву не сравнить. Вот смотрите: мы дали им задание в рамках литературного проекта – подготовить презентацию. Они разошлись по школе группками, выбрали места, где им казалось удобнее, и начали импровизировать. То есть учитель не руководит абсолютно всем. Он побуждает, и это приучает работать самому.
– Да, а на меня в гимназии произвели впечатление кабинеты психологической разгрузки для учеников и для преподавателей, – вступает в беседу Юрий Пащенко, заместитель директора школы №1363, – совершенно необычная для нас вещь.
– Делая презентацию проекта, – продолжает Жигунов, – они устроили нечто вроде литературного кафе. Кофемашина, домашняя выпечка, пришли родители.
– И?
– И я увидел, что мы идентичны. Что дети вообще не видят различий между нами. Вот понимаете? Вообще. Немного стесняясь поначалу, они быстро находят общий язык, и можно только диву даваться, как им легко и просторно в их мире, куда совсем непросто попасть взрослому – даже педагогу. Что совсем не так много видят различий их родители. Что все мы живем одними интересами – семья, родители, ценности общечеловеческие. И еще. Всю эту неделю мы видели и слышали, что Россию там воспринимают Европой. Они искренне считают нас своими, они рады нам, они хотят, чтобы мы были вместе. Это поражает до глубины души…
Встречали нас как знакомых, а провожали как родных. Российскую делегацию принимал мер Зисхайма, господин Йорг Альбрехт. Все-таки это событие для не самого крупного немецкого города – русские школьники. Он начал спрашивать, что успели повидать, что понравилось, а потом улыбнулся и спросил:
– Мороженое любите?
– О-о-о! – ответили ему.
Подали мороженое на всех.

И какой же русский/немец не любит мороженого? Так что же главное в этом проекте – обмене школьниками? Толерантность? Умение видеть и мыслить не только стереотипами? Умение создавать команды? Наверное, все вместе. И погода. Плохой погоды не бывает. Ни в Германии, ни в России.

Игорь ВОЕВОДИН, педагог дополнительного образования школы №1363;
Инна БЕРИНОВА, учитель немецкого языка школы №1363


Читайте также
Комментарии


Выбор дня UG.RU
Профессионалам - профессиональную рассылку!

Подпишитесь, чтобы получать актуальные новости и специальные предложения от «Учительской газеты», не выходя из почтового ящика

Мы никому не передадим Вашу личную информацию
alt