Старая версия сайта
12+
Издаётся с 1924 года
В интернете с 1995 года
Топ 10

Из Чечни с любовью

Учительская газета, №51 от 19 декабря 2006. Читать номер
Автор:

В этом году впервые после войны все 28000 чеченских первоклассников получили подарок к 1 сентября. В красочном картонном портфеле помимо тетрадок, карандашей, прописей каждый ребенок нашел новую «Азбуку», созданную специально для Чеченской Республики издательством «Дрофа».

«Азбука» для президента

Все началось с президентского заказа. В издательство «Дрофа» обратилось правительство Чеченской Республики с предложением издать «Азбуку» для первоклассников. В регионе на самом высоком уровне обеспокоены тем, что дети в последнее время все хуже говорят по-русски. Дело не в недостатке преподавателей или школ, хотя многие школы до сих пор не восстановлены. Причины слабого владения русским языком вполне объективны: в связи с недавними политическими событиями Чечня стала закрытым регионом, в ней практически исчезла русскоязычная среда общения. Дети, хотя и учатся в школах с русским языком обучения, но в быту и даже в школе между собой говорят на родном языке. Единственный источник русской речи, особенно в поселках и деревнях, – это телевизор. Но русский язык все же является государственным языком, а также языком межнационального общения, и поднимать уровень владения им необходимо. И естественно, чтобы научить детей-билингвов хорошо говорить по-русски, необходим новый специальный учебник. Старые пособия, если и имелись в наличии, то, к сожалению, были нацелены на то, чтобы обучать чтению и грамоте, но никак не разговорной речи. В то время как современные методики обучения языкам нацелены в первую очередь на понимание языка как средства общения, на развитие коммуникативных навыков. Именно такую методику положили в основу «Азбуки» авторы издательства «Дрофа» Л.Д.Митюшина, А.П.Величук и Е.А.Хамраева.

Особенности этой методики объясняет Е.А.Хамраева: «Учебник, который мы создали, разрабатывался специально для детей-билингвов, владеющих и родным, и русским языками. В нем мы попытались не просто научить детей грамоте, а обучить коммуникации. Для школьника нерусской языковой среды одного только знания грамматики мало. Надо научиться ставить вопрос, понимать речь на слух в разном темпе, правильно артикулировать звуки. Графическая система в русском и чеченском языках совпадает (в чеченском та же кириллица). Это создает детям дополнительные трудности. Ведь читать и писать они учатся на чеченском и русском одновременно. Важно, чтобы ребенок не только выучил и запомнил буквы, но нужно с самого начала научить его правильно произносить звуки. В этой азбуке мы впервые даем систему фонетических упражнений. В традиционных учебниках отрабатывается только чтение слогов. В нашем учебнике чтение слогами – это еще и фонетическое упражнение. Мы также вводим знак транскрипции звука, чего нет в учебниках для носителей языка. Это очень помогает детям-билингвам при отработке твердости-мягкости согласных, а также при произношении йотированных гласных звуков».

В Москву – впервые за 15 лет

Но только написать и издать учебник оказалось недостаточно. Дети получили новые книжки 1 сентября, а вот методическое руководство для учителей поступило в регион только к концу ноября. К этому времени у педагогов начальной школы накопилась масса вопросов по работе с новой «Азбукой». Необходимо было им помочь, рассказать о том, как легче и интересней можно построить работу по новому учебнику. Тогда в «Дрофе» и решили организовать специальный семинар. И в канун Нового года такая встреча состоялась в Москве.

Трудно передать те чувства, которые испытывали учителя и методисты, приехавшие на семинар из разных районов Чечни. Некоторые из них никогда раньше не были в Москве. Некоторые впервые сели в самолет. Многие вообще в последний раз выезжали куда-либо 10-15 лет назад. «Этот семинар для нас настоящий праздник, глоток свежего воздуха! – признавались учителя. – Вот уже столько лет мы живем в совершенно другом мире: мире войны, горя, лишений». Удивительно было, как эти люди, пережившие столько невзгод, не только не ушли из профессии в более доходные сферы деятельности, но и не потеряли профессионального уровня. Все учителя начальных классов прекрасно говорили по-русски. Впрочем, языку они учились еще в советское время. Педагоги в Чечне читают «Учительскую газету», «Первое сентября», откуда узнают о книжных новинках. Но возможности заказать новые книги у них практически нет. «Книга – почтой» отказывается пересылать книги в Грозный, тем более в какое-то отдаленное село. Нет в школах Чечни и интернета. Да что в школах! Сейчас вот только, возможно, подсоединят к Всемирной паутине республиканский Институт повышения квалификации. Но несмотря на то, что педагоги практически не имеют «контактов с внешним миром», они добросовестно исполняют все методические указания, которые «спускает» им министерство, следят за выполнением всех нормативов. Побывав и вместе поработав с московскими коллегами, они оставили о себе впечатление как о людях открытых, желающих воспринимать новое, готовых к диалогу.

Учителя оценили на «отлично»

На семинаре авторы учебника и издатели очень хотели получить «обратную связь»: понять, насколько новый учебник пришелся учителям по душе. В целом «Азбуку» оценили на «отлично», но прозвучало и несколько серьезных замечаний, которые будут учтены авторами в последующих изданиях.

Одна из «национальных особенностей» Чеченского региона – это отсутствие детских садов. Дети здесь приходят в школу совершенно неподготовленными. Надежда только на родителей, которые чему-то учили ребенка дома. В первый класс берут, как правило, всех «без разбора». Поэтому в одном классе оказываются дети читающие и нечитающие, говорящие по-русски и неговорящие. На учителя начальной школы ложится двойная нагрузка: он должен и «давать» программу, и распределять задания так, чтобы вывести детей к концу года на примерно одинаковый уровень. Помимо этого учителю приходится приучать детей жить в коллективе, поскольку до школы у них такого опыта не было. В этой ситуации, как отмечали многие учителя, «Азбука» может помочь в решении сразу нескольких задач, поскольку она учит не только языку, но и общению.

Существенно экономят учителю время подготовки и различные типы упражнений, данные в учебнике. Благодаря им обучение происходит интенсивнее, становится более насыщенным, разнообразным, в нем оказываются задействованными все виды деятельности: говорение, слушание, письмо, что очень важно для детей-билингвов. Поскольку дома дети общаются на родном языке, для того чтобы не было смешения языков, лучше весь материал отрабатывать в классе. И новый учебник как раз позволяет это делать, не привлекая дополнительную литературу.

Учителя особо отметили в «Азбуке» тему «Предлоги», где ребенку объясняются ситуации, в которых нужно употреблять «на», «в», «с», «из». Поскольку в чеченском вообще предлогов нет, то детям понять эту тему довольно сложно. Также трудна тема «Род»: в родном языке у чеченцев нет родовых отличий. И методика «Азбуки» это учитывает: вместо традиционных определений рода – «она моя», «оно мое», которые чеченскому ребенку ни о чем не говорят, – в учебнике сказано, что род невозможно поменять, его надо запомнить. Далее на каждом уроке учатся слова и их принадлежность к определенному роду.

Есть в учебнике и странички пропедевтики орфографии, которые, на взгляд носителя языка, кажутся абсурдными. Зачем заучивать, что в слове «вокзал» произносится «а», а пишется «о»? Но у чеченских школьников и написание, и произношение незнакомых слов вызывает одинаковые трудности, и хорошо, когда есть упражнения, чтобы эти слова отработать.

Очень тронуло учителей упоминание в «Азбуке» национальных имен. «Дети обрадовались, когда увидели, что в учебнике есть имена, которые есть в их классе. Когда они читают «Катя», то зачастую спрашивают: что такое «Катя». А когда мы читаем «Зара», то сразу ясно, что речь идет о девочке».

В качестве пожелания учителя отметили, чтобы в иллюстрациях встречался чаще более знакомый детям горный пейзаж, а не виды средней полосы России. Но здесь авторы учебника придерживаются золотой середины. По своему видеоряду учебник должен быть нейтральным и не нести какого-либо определенного национального колорита.

Результатами проведенного семинара остались довольны все. И методисты издательства, и, конечно же, учителя. Каждый из 17 участников семинара уезжал из Москвы с огромной сумкой, набитой методической литературой. Для учителей это был самый дорогой подарок, которого в Чечне не достать ни за какие деньги.

Нужно сказать, что «Дрофа» – первое издательство, которое приняло у себя учителей из Чечни. И наверняка эта встреча будет не последней.

С этого года вся «русская» школа в Чеченской Республике будет работать по комплекту Митюшиной. А для национальной школы правительство заказало учебники русского языка Г.Г.Городиловой, Х.Х.Амшокова, М.Х.Шхапацевой. Кажется, это вполне основательная база, на которой сотрудничество должно крепнуть.


Читайте также
Комментарии


Выбор дня UG.RU
Профессионалам - профессиональную рассылку!

Подпишитесь, чтобы получать актуальные новости и специальные предложения от «Учительской газеты», не выходя из почтового ящика

Мы никому не передадим Вашу личную информацию
alt
?Задать вопрос по сайту