Parlez Vous English?
В спектакле “Иностранные языки” были заняты лишь женщины. Пятеро – по одну сторону рампы, четверо (жюри), игравшие роль зрителей, – по другую.
Вниманию публики была предложена комедия в пяти картинах с элементами мистики и мелодрамы. Самые заядлые “театралы” сразу после спектакля могли заглянуть за кулисы, где усталые артистки медленно и тщательно смывали грим – защищали свои творческие концепции и анализировали только что завершившиеся уроки.
Картина первая. “Jerome Club”. В главной роли – Марина КОРОТЧЕНКО, Башкирия.
В Москве она выбрала себе самых подготовленных артистов – одиннадцатый класс – и разыграла с ними милую сценку – заседание Английского клуба любителей Джерома К.Джерома. Как истинные обитатели Туманного Альбиона, сначала они вели неспешную светскую беседу, потом послушали историю жизни отца-основателя клуба – самого Джерома, сыграли партию в лото, решили кроссворд, разыграли пару сцен из “Троих в лодке” и спели гимн клуба. Все, как в лучших домах Лондона.
Ни слова по-русски, ни единого перевода, эдакая художественно оформленная и изящно декорированная контрольная работа.
Однако чуть позже, во время самоанализа, сама главная героиня заметила, что цель этого урока не только в том, чтобы в очередной раз проговорить какие-то уже прекрасно усвоенные учениками слова. Главное – объяснить ребятам, в чем соль тонкого английского юмора. Хотя, если быть до конца откровенными, трех сцен из пусть даже очень смешной книги, одного анекдота и сорока минут урока, увы, недостаточно, чтобы постигнуть истинную природу настоящей британской шутки.
Картина вторая. Хэллоуин. В главной роли – Марина Викторовна АБДУЛЬМАНОВА, Астрахань.
Яркий рабочий урок с фольклорными мотивами. Марина Викторовна, человек строгий, четкий, целеустремленный, и восьмиклассникам, с которыми работала, доказала, что праздник может быть деловым, но от этого не менее веселым.
Только что ребята узнали, что тыква-фонарь, главный символ обожаемого английской детворой праздника Хэллоуин, называется Jack-o-Lanterns, а уже через несколько мгновений это страшилище – настоящая “злобная” тыква с пылающей внутри свечкой – таинственно ухмылялось с учительского стола. Не успели еще ребята позавидовать своим английским “коллегам”, которые за секунду до этого в специальном учебном фильме играли в “bobbing for apples” (весело, должно быть, спрятав руки за спину, вылавливать яблоки из воды), как откуда ни возьмись появился “рояль в кустах” – таз с водой. И под восторженные визги одноклассников парочка смельчаков, подняв вокруг себя пену брызг, тут же кинулась в погоню за желтобокой антоновкой.
Грамотный урок, вроде и придраться не к чему. Единственное “но” – при всем своем блеске и артистизме Марина Абдульманова тем не менее все время проводила между собой и классом невидимую стальную черту. Мол, я здесь, а вы все же там. Искра, способная осветить сцену не только деловым, но и просто теплым светом, так и не вспыхнула.
Картина третья. Театр одного актера. В главной роли – Елена КЛОСТЕР, Кемерово.
А тут был целый фейерверк из искр нужных и не очень. В ее блистательном английском языке можно купаться и плескаться, как в Средиземном море. Да и сама она бурное, но вполне дружелюбное торнадо: работает быстро, стремительно, будто по американскому хайвею на полной скорости мчится. По ее собственным словам, за десять минут она может научить ребенка… пятидесяти лексическим единицам!
Под градом сыпавшихся на них вопросов дети притихли, а под конец и вообще замолчали. Как мне потом по секрету сообщил классный руководитель пугливых восьмиклассников, не смутились и поддержали Елену Геннадьевну лишь те, чьи успехи обычно оставляют желать много лучшего, а вот отличники, как ни странно, оказались не на высоте.
Картина четвертая. Лирические антонимы. В главной роли – Елена КОЛБИНА, Новый Уренгой.
Елене Николаевне не повезло. Она готовилась к уроку с шестиклассниками, которые учат французский язык всего лишь второй год, а получила шестиклассников из спецшколы. Посему ее откровение о том, что “большой” – это “grand”, а маленький – “petit” ребят по меньшей мере удивило. Неловкость, нависшую над “сценой”, сгладила лишь романтическая сказка о принцессе Нене, жених которой превратился в чудовище, и единственное, что может его спасти, – антонимы, которые ребята должны срочно вспомнить. В ход пошло панно в ямало-ненецком стиле, и счастливый финал был предрешен.
Дети остались довольны, ибо даже шестикласснику французской спецшколы не чужда вера в красивые сказки.
Картина пятая. Schneller, aber schneller. В главной роли – Наталья КРУЧИНА, Липецкая обл.
А Наталье Николаевне не повезло еще больше, чем Елене Николаевне. Мало того, что она давала конкурсный урок в свой день рождения, так еще до последнего момента не знала, состоится ли этот урок вообще. В школе N1260 немецкий не преподают, а ребята, которые занимаются дополнительно, не подошли по возрасту. Учеников везли из другой школы, посему тряслись все – и учитель, и ученики.
Освоившись и отдышавшись, ребята быстро схватили клей, ножницы, цветные карандаши и принялись мастерить плакат для своей немецкой сверстницы Веры, которая живет в Кельне, учится в школе Монтессори, о чем она сама рассказала в специальном учебном фильме. Но сорока минут для того глобального проекта явно недостаточно. И несмотря на постоянные schneller, aber schneller – быстрее, быстрее, соорудить достойную визитную карточку своей школы ребята не успели.
По мнению жюри, проектная методика, по которой работает Наталья Николаевна, безусловно, нова, интересна и оригинальна, но для открытого урока никак не подходит.
Под занавес
Зрители аплодируют. Жюри, не сговариваясь, признало, что из года в год уровень конкурсантов в номинации “Иностранные языки” все время растет. Единственное, чего строгие судьи пожелали своим “актрисам”, – побольше душевности и тепла. Улыбнитесь лишний раз, ваше произношение от этого только выиграет.
Анна ХРУСТАЛЕВА
Комментарии