search
main
0

Хочешь стать настоящим интеллигентом? Поступай в Московский гуманитарный педагогический институт!

Ирина МУРЗАК, проректор МГПИ по внешним связям: – В условиях прагматизации социума все отчетливее осознается тот факт, что именно учитель стал ключевой фигурой учебно-воспитательного процесса. В школах ближнего и дальнего зарубежья сохранился богатый потенциал учителей-словесников, которые благодаря своему педагогическому таланту способствуют сохранению русского языка в среде эмигрантов и успешно пропагандируют русский язык за рубежом.

Высокое качество образования – залог сохранения «русского мира»

В настоящее время направление поисков новой парадигмы подготовки учителя-словесника определяют те процессы, которыми характеризуется состояние современного образовательного пространства. Рубеж веков существенно изменил функции учителя. Если традиционно к ним относилась передача знаний, а учитель рассматривался как их носитель, то на сегодняшний день эта ситуация изменилась. Все чаще в научно-методических исследованиях стали разграничивать понятия «знание» и «информация». Современный учитель должен обладать такими качествами, как социально-политическая компетенция, информационная компетенция и коммуникативная компетенция. Особенно в Восточной Европе русскоязычные школы отличаются тем, что там работают настоящие подвижники, но люди, не имеющие узконаправленной профессиональной подготовки. То есть русский язык и литературу преподают специалисты, имеющие диплом математика или переводчика, но часто не получившие специального педагогического образования. Это все сказывается на качестве образования. Безусловно, все негосударственные школы держатся на энтузиастах. Более того, сейчас следует делать упор не столько на предметную, сколько на методическую компетенции учителя, что позволит обеспечить построение учебного процесса в рамках межкультурного диалога, изменить характер образовательного процесса, применить новый методический инструментарий.

Формирование новой мотивации учителей требует специальной профессиональной подготовки педагогов к организации учебного процесса.

Необходимо соглашение, документ, который должен определить развитие русскоязычного образования за рубежом. В этом документе могут быть сформулированы общеучебные задачи школы, определены модели преподавания и требования к его качеству.

Как показывает опыт работы многих замечательных школ в Берлине, Трире, Мадриде, Вашингтоне (с опытом их работы можно ознакомиться в сборниках «Русский язык вне России: лингвистический и социально-педагогические аспекты взаимодействия культур»), значительный эффект может быть достигнут в результате сочетания нескольких современных подходов к обучению русскому языку, уже наработанных и апробированных в этих учебных заведениях.

Семья сохраняет родной язык

Татьяна ИВАНОВА, первый проректор МГПИ:

– В настоящее время русский язык родной для 130 миллионов граждан Российской Федерации, для 26,4 миллиона жителей республик СНГ и Балтии и для почти 7,4 миллиона жителей стран дальнего зарубежья (прежде всего Германии и других стран Европы, США и Израиля), то есть в общей сложности для 163,8 миллиона человек. Еще свыше 114 миллионов человек владеют русским как вторым языком (преимущественно в странах СНГ и Балтии) или знают его как иностранный (в странах дальнего зарубежья). По степени распространенности русский язык пока еще занимает четвертое место в мире, однако к 2015 году число тех, для кого русский язык родной, сократится, по оценкам специалистов, до 144 миллионов (в том числе в самой России – до 120 миллионов). Кроме того, еще 68 миллионов человек будут владеть им как вторым или иностранным языком (по данным, опубликованным в бюллетене «Население и общество» Центром демографии и экологии человека Института народнохозяйственного прогнозирования РАН) за 2005 год.

Разумеется, роль того или иного языка в мировой цивилизации определяется не только числом его носителей (то есть владеющих им в качестве родного языка, а также знающих его в качестве второго или третьего (иностранного) языка. Большую роль играет уровень экономического и научно-технического развития стран, использующих этот язык, а также области человеческой деятельности, в которых применение соответствующего языка является приоритетным. Немаловажное значение имеет и вклад национальной культуры, базирующейся на том или ином языке, в мировую культуру.

У русского языка есть большой внутренний потенциал для дальнейшего развития и богатое культурное наследие. Тем не менее русский единственный из 10-12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних 15 лет неуклонно утрачивал свои позиции во всех основных регионах мира, и в ближайшие 20 лет эта негативная тенденция сохранится, если не будут приняты соответствующие меры по эффективной поддержке русского языка и культуры внутри страны, в ближнем и дальнем зарубежье.

Огромную роль в сохранении русского языка в качестве родного за рубежом играет семья, в которой воспитывается ребенок. Семья – естественная среда обитания ребенка, где закладываются предпосылки, обеспечивающие естественное течение развития духовно и физически здорового человека, его самораскрытия. Именно в семье ребенок приобретает свои жизненные ориентиры и усваивает родной язык.

Особую категорию составляют иностранные семьи, усыновившие русских детей. В настоящее время дети-сироты часто усыновляются в семьи, проживающие в условиях другой культуры, за рубежом. Проблемы их адаптации и реабилитации в принимающем обществе признаются одними из наиболее актуальных проблем современности. Об этом свидетельствует увеличение числа различных программ и размеров их финансирования ООН, Красным Крестом и другими международными организациями. В России проблемы организации помощи таким детям тоже стоят очень остро. Это связано с тем, что дети, усыновленные иностранными семьями, находятся в условиях утраты родного языка и культуры, нарушения культурной идентификации. Между тем программы психолого-педагогической помощи таким детям за рубежом предполагают восстановление такой идентификации и предоставления детям условий выбора.

С этой целью в нашем институте разработана комплексная программа по поддержке российских детей, усыновленных и живущих за рубежом. Программа включает в себя 5 модулей, направленных на языковую, методическую, этнопедагогическую, социально-педагогическую и психологическую поддержку детей, усыновленных за рубежом, и их приемных родителей.

Модуль «Организационно-педагогические основы взаимодействия с семьями детей, усыновленных за рубежом, по обучению русскому языку и приобщению к родной культуре» предполагает обеспечить педагогам и родителям усыновленных детей овладение технологией создания эффективных условий для обучения детей дошкольного возраста русскому языку и приобщению к родной культуре.

Тут есть несколько важных задач:

расширение представления приемных родителей и педагогов о теоретических основах методики обучения детей русскому языку;

знакомство с современными формами, средствами и методами приобщения детей, находящихся в условиях искусственной аккультурации, к родной и принимающей культуре;

формирование умения прогнозировать возможные трудности и находить эффективные средства их преодоления.

Модуль «Методическая поддержка обучения русскому языку усыновленных детей» ставит своей основной целью повышение интереса детей к культуре России и к изучению русского языка и совершенствование их языковых навыков.

Задачи тут не менее значимые:

осуществление диагностики начального уровня владения русским языком у детей и их приемных родителей;

повышение уровня владения русским языком;

обеспечение выбора эффективных форм коммуникации во всех видах речевой деятельности;

формирование у детей русскоязычной картины мира и социокультурной компетенции.

Модуль «Этнопедагогическая поддержка детей и их приемных родителей» должен способствовать знакомству детей и родителей с национальной российской культурой, сущностью народного воспитания, этнической самобытностью народов России. Тут важно познакомить детей младшего возраста с народными сказками, пословицами, песнями на родном языке; в работе с подростками уделить внимание духовной культуре, народным традициям, обычаям, социально-этническим нормам; раскрыть для взрослых роль и значение народной игры в воспитании детей, труда как фактора воспитания, значение природы и духовного в народных воспитательных традициях.

Модуль «Социально-педагогическое сопровождение усыновленных детей и их приемных родителей» разработан для того, чтобы способствовать успешной социальной адаптации российских детей в семьях зарубежных усыновителей:

знакомить приемных родителей со способами конструктивного взаимодействия с усыновленными детьми;

обучать родителей способам психологической самопомощи в проблемных ситуациях;

оказывать помощь усыновленным российским детям по успешной психологической и социальной адаптации.

Модуль «Психологическое сопровождение усыновленных детей средствами сказкотерапии» очень интересен, ведь тут нужно знакомить приемных родителей и педагогов с возможностями использования сказкотерапии как метода психологической поддержки. Иными словами, познакомить с основными формами и особенностями работы со сказкой, выявить имеющиеся жизненные сценарии и стратегии поведения детей, определить привычные способы реагирования и поведенческие стереотипы ребенка, отношения или состояния ребенка, которые для него могут стать или стали травматическими; а самое главное – найти адаптивные модели поведения ребенка в новых социальных условиях.

Реализация данного проекта, как мне кажется, позволит преодолеть трудности адаптации и реабилитации усыновленных детей в принимающем обществе и при этом предотвратить утрату ребенком родного языка и культуры, нарушение его культурной идентификации.

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте