search
main
0

Главные фильмы «Королевы» кинематографа

Актриса Хелен Миррен готовится отметить юбилей

Английская актриса Хелен Миррен прославилась исполнением ролей венценосных особ. В 2007 году за блистательное воплощение Елизаветы II в фильме «Королева» ее удостоили премии «Оскар» за лучшую женскую роль. Между тем настоящее имя актрисы Елена Миронова. Ее дед Петр Васильевич до революции занимался закупками оружия и военного оборудования для русской армии, служа военным инженером в Русском правительственном комитете, который располагался в Лондоне. Там, в пригороде Лондона, 26 июля 1945 года и родилась будущая звезда кинематографа. В преддверии семидесятипятилетнего юбилея Хелен Миррен «УГ» представляет обзор ее знаковых ролей.

Хелен МИРРЕН: «Во мне русская ДНК, но как она сочетается с английским воспитанием, я не знаю»

«Королева» (2006)

После этого фильма трудно представить, кто еще мог бы сыграть Елизавету II кроме Хелен Миррен. Хотя перед нами не вся многогранная, наполненная эпохальными событиями и встречами жизнь британской королевы, а лишь несколько дней после гибели принцессы Дианы. Однако именно эта трагедия, случившаяся 31 августа 1997 года, могла окончательно пошатнуть британскую монархию. Колоссальный кризис доверия к престолу поставил Ее Величество перед экзистенциальным выбором, от которого зависела едва ли не судьба империи. В исполнении Миррен Елизавета предстает строгой, изысканной венценосной особой, соблюдающей принятый церемониал, и в то же время матерью, бабушкой, искренне переживающей за судьбу своей семьи.
Подобные стороны иногда входят в противоречие друг с другом.

Пожалуй, самая трогательная сцена фильма, когда Елизавета в своей незабвенной косынке и легком пальто оказывается одна на фоне величественных видов королевских владений и видит оленя, за которым так рьяно собирался охотиться ее муж, герцог Эдинбургский. Восхищаясь невероятной красотой и статью этого животного, она отгоняет его, пытаясь спасти от надвигающихся охотников. Позже, узнав, что оленя все-таки подстрелили, королева решает взглянуть на него последний раз и, едва сдерживая слезы, благодарит охотника за высокий трофей.

Выбор между личным и общественным для монарха едва ли не главный. Миррен великолепно удалось передать внутренние переживания Елизаветы: ее гордость королевы и человеческое сострадание, причем одно переплетается с другим. Как монарх она не воспринимает Диану частью королевской семьи, а потому решает не проводить никаких официальных похорон принцессы, но в то же время ей по-человечески понятны терзания Дианы как женщины, оказавшейся не принятой при дворе.

Однако в отличие от Понтия Пилата из романа Булгакова «Мастер и Маргарита», который предпочитает интересы государства собственным, королева не без влияния премьер-министра Тони Блэра делает мудрый выбор и следует интересам народа, для которого Диана была символом благородства, самопожертвования и щедрости. Тому пример сцена, когда Елизавета видит бесконечные цветы у Букингемского дворца и многочисленные записки, некоторые из которых кроме соболезнований содержат и практически прямые обвинения трона и лично Ее Величества в гибели принцессы. Можно себе представить, какие чувства испытывала королева, читая подобные волеизъявления своих подданных, но никто из многотысячной толпы, пришедшей взглянуть на ее выход, не увидел этого. Она сохраняла высокое, стоическое присутствие духа, как и подобает монарху.

«Дневник террориста» (1984)

За роль в этом фильме Хелен Миррен удостоили награды на Каннском кинофестивале. Лента повествует о жизни юноши из Северной Ирландии, члена печально знаменитой Ирландской республиканской армии (ИРА). Кэл, так его зовут, влюбляется в жену полицейского, которого он убил. Возлюбленную героя исполняет Миррен. В картине ей отведено не так уж много слов и больших монологов, но ей удается воплотить образ оставленной, покинутой, одинокой женщины, чьи чувства к усопшему супругу давно в прошлом, а вот отношения с его семьей – в печальном настоящем, и выбраться из них совсем не просто.
Героиня Миррен Марселла работает в библиотеке и живет воспоминаниями о прекрасных школьных годах, когда кавалер, прежде чем вступить в отношения с дамой, должен был пройти тест: готов ли он за нее умереть. При кажущейся наивности в этом императиве заключен глубокий смысл, ведь смерть – это полный отказ от себя. Отринуть себя прежнего отчаянно пытается Кэл, решающий навсегда порвать с преступной организацией. На протяжении всего фильма не покидает ощущение сходства виденного с романами Достоевского. Только вместо грязного, серо-желтого, промозглого Петербурга такой же грязный, серо-желтый и промозглый городок недалеко от Белфаста. Как и Раскольников, Кэл видит несправедливость и унижения. Своеобразным символом этого становится скотобойня, на которой работает его отец. Жуткие мясные туши, кровь и зловоние вошли в сознание героя, и он стремится убежать от них. Впрочем, душевные терзания молодого человека сопоставимы скорее не с Раскольниковым, совершившим убийство старухи-процентщицы по идейным соображениям, сколько с персонажем другого романа Достоевского – «Бесы» – Шатовым, понимающим весь ужас организованного Верховенским террористического подполья и желающим покинуть его.
Миррен выступает в картине своеобразной святой, принимающей преступника. Однако на каторгу с ним она вряд ли пойдет. Для Марселлы отношения с Кэлом скорее мимолетная вспышка страсти, чем проявление христианского всепрощения, как для Сонечки Мармеладовой. В этом смысле различие верований католиков и протестантов оказывается важной составляющей только в политической проблематике картины – борьбе Южной и Северной Ирландии, но не вполне раскрыты в любовной линии фильма. Хотя жажда свободной, не отягощенной религиозными догмами любви во многом движет Марселлой. Желание простого человеческого счастья на фоне поджогов, убийств и разбоя, пожалуй, самое естественное и оттого мало выполнимое. Так что трагической эта история становится не только для юноши, но и для его возлюбленной.

«Тайная страсть Айн Рэнд» (1999)

Русские корни Хелен Миррен не раз влияли на решение режиссеров пригласить ее на роль героинь, не чуждых России. Вот и в картине «Тайная страсть Айн Рэнд» актриса сыграла американскую писательницу, автора культовых романов «Источник» и «Атлант расправил плечи», настоящее имя которой Алиса Розенбаум, и родилась она в Петербурге в 1905 году. Однако, к счастью, ей удалось покинуть СССР в 1926‑м, переехать в США и для миллионов людей по всему миру стать воплощением утверждения идей капитализма и разумного эгоизма, создательницей собственного философского направления – объективизма. В стремительно «левеющем» американском обществе второй половины ХХ века Рэнд выступала бескомпромиссным борцом против коммунизма, коллективизма и прочих идеологий, которые пытались поставить личность в зависимость от больших и малых социальных групп, а самое главное – от государства. Впрочем, в фильме взгляды Айн Рэнд тесно переплетаются с ее личной жизнью, а в центре оказывается ее бурный роман со студентом Натаниэлем Брендоном.

Весь сложный характер героини, чья бескопромиссность порой оборачивается трагедиями для других людей, Миррен удалось блистательно воплотить. Хотя многие и подтрунивали над ее утрированным русским акцентом, с которым разговаривала Рэнд. В остальном же образ вышел вполне цельным и характерным. Писательница, с одной стороны, невероятно предана своему мужу, актеру Френку О’Коннору, с другой – одержима молодым соратником и пропагандистом своих идей Брендоном. Однако завышенные требования к партнеру и желание все контролировать и рационально предусмотреть разрушают творческий и сексуальный союз любовников. Миррен великолепно демонстрирует смену настроений героини, которая может быть мудрой наставницей, а может грубо обругать близкую подругу, которая звонит ей в панической атаке и просит помочь. Впрочем, какой бы Айн Рэнд ни была, одно нельзя отрицать – она всегда оставалась искренней и не отреклась от собственных идеалов.

Именно поэтому она не может оставаться с человеком, который нарушил установленные правила игры. Слово «правила» здесь, пожалуй, ключевое. Оно противоположно общепринятой морали, считающей измену постыдным делом. Совсем иной взгляд у Айн Рэнд, которая признается мужу в отношениях на стороне, а ее любовник совершает то же признание перед своей супругой. Такой своеобразный перевернутый мир, или двойная реальность, выглядит вполне логично в ценностной картине родоначальника объективизма. Но постепенно и этот выстроенный даже не треугольник, а квадрат начинает распадаться. Миррен удалось сыграть боль сильной женщины, способной на живые эмоции.

«Последнее воскресение» (2009)

Пронзительная драма о последнем периоде жизни Льва Толстого и его уходе из Ясной Поляны. Хелен Миррен блистательно исполнила роль жены классика Софьи Андреевны. Ей удалось передать всю ее боль и любовь к великому мужу, чья жизнь, увы, уже не принадлежала ему, а стала достоянием целого общественного движения толстовцев, воспринимавших писателя как учителя и символ нового, справедливого мира, где не будет эксплуататоров и эксплуатируемых.

Роковое противостояние Софьи Андреевны и ближайшего сподвижника Толстого Владимира Черткова в фильме представлено остро, реалистично, до мурашек. Перед нами не просто борьба за наследство гения, но два принципиально различных взгляда на мир. Мотивация Черткова не вполне понятна: то ли он искренне отстаивает свое понимание толстовских идей отказа от частной собственности, то ли движим тщеславными мотивами. В трактовке режиссера Майкла Хоффмана веришь скорее во второе. В Черткове здесь присутствует нечто дьявольское в отличие от секретаря Толстого Валентина Булгакова, который предстает едва ли не единственным, безусловно, прекрасным человеком в этой тяжелой и трагической истории.

Однако при всех противоречиях невозможно не проникнуться страданиями Софьи Андреевны, которые удалось передать Миррен. Чего стоит сцена, когда она в отчаянии расстреливает из револьвера портрет Черткова или собирается покончить с собой после известия об уходе Тостого. Глядя на душевные терзания Софьи Андреевны, зритель осознает ее правду. Ведь они почти полвека провели с Толстым вместе. Она родила ему тринадцать детей, пять из которых умерли в дестве, многократно переписывала «Войну и мир», «Анну Каренину», помогала редактировать многие другие творения Льва Николаевича, часто выступая советчиком и даже своеобразным цензором. Тем не менее безумная любовь первых лет брака сменилась постепенным охлаждением супругов и финальным разрывом. Но разрыв этот если и произошел, то не окончательно, и в глубине души они сохранили «остаток чувств». По крайней мере, подобную трактовку семейной драмы предлагают авторы фильма. Невозможно без слез смотреть, как Софья Андреевна в исполении Миррен называет умирающего Толстого «Левушка, мой птенчик». Уходящий в финале поезд навевает банальное, но оттого не менее пронзительное словосочетание – «Россия, которую мы потеряли».

Александр ТРЕГУБОВ

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте