search
main
0

Дело не в резких заявлениях, а в диалоге . Кому выгодно рассматривать акции детей как выпад против латышей?.

Что произошло? В Латвии оказалось 700 тысяч русских (из более чем 1 миллиона 200 тысяч проживающих в стране), из них более 300 тысяч не имеют никаких прав из-за отсутствия гражданства. В международной правовой практике это уникальный случай: распад одного государства автоматически сделал бесправными такое значительное количество людей. В международном праве есть законы, позволяющие той или иной стране выстраивать отношения с национальными меньшинствами нерусских, которых в Латвии более половины от общего числа проживающих.

Обострение отношений между двумя странами было вызвано в очередной раз широкомасштабными выступлениями учащихся, которые не согласны с сокращением программ на русском языке, количества русских школ. Дело в том, что еще в 1998 году в Латвии был принят Закон «Об образовании», который поначалу никаких резких возражений не вызвал. Возражение вызывают нынешние поправки в этот закон, предусматривающие перевод уже с сентября нынешнего года десятых, с сентября будущего года – одиннадцатых, а с сентября 2006 года – двенадцатых классов на языки обучения в определенной пропорции. 40 процентов отводится на обучение на языках национальных меньшинств (в эту категорию попадает русский язык), 60 – на государственном латышском языке. Все это делается на том основании, что людям, получившим образование на латышском языке, проще поступить в местные вузы, проще найти работу. Но латышский язык, видимо, пока только прекрасный лозунг, вызывающий симпатии латышей и представителей европейских международных организаций, на самом деле, как говорят специалисты, речь очень скоро пойдет о том, что латышские школы перейдут в основном на английский язык обучения, ибо страна вступила в Европейский союз, и придется выбирать язык, общий для всех стран. Тут ничего не поделаешь, количество программ и школ будет и в дальнейшем сокращаться, поскольку это процесс, характерный для любого титульного государства. Нормально ли это? Конечно, нет. Есть европейские страны, где сохраняется государственный язык маленьких национальных меньшинств. Можно ли отстоять такое право для русских, проживающих в Латвии? Конечно, ведь Россия входит в международные советы, организации и может ставить этот вопрос так, как того требуют международные нормы, выигрывать судебные процессы в международных судах, оплачивая серьезных адвокатов, дойти до ООН. Но в этом плане наша страна пока еще ничего не сделала. Все сводится к частным заявлениям вместо кардинального решения проблемы о гражданстве русских в Латвии. И тут вопрос разбивается на две части. С одной стороны, я как специалист считаю, что дети, проживая в Латвии, должны знать латышский – государственный – язык. Это нормальное требование, кстати, 90 процентов школьников этот язык знают на уровне бытового и разговорного. С другой стороны, проблема языка связана напрямую с гражданством, это предлог для того, чтобы вытеснить из страны всех русских. Надежда, как я понимаю, на то, что Россия вывезет всех этих людей из Латвии и у той вообще не будет никаких проблем ни с русскими, ни с русским языком. Но русские, которые родились и выросли там, не уедут, потому что это и их родина, поэтому Латвии придется решать их проблемы, в том числе проблемы школьного образования.

Какие могут быть варианты? Это может быть чисто русская школа, как это есть во всех, особенно в европейских, странах. Могут сохраняться русские классы в латвийской школе. Такие примеры есть в тех же самых США, где в школах есть классы для испанцев, португальцев и других жителей южных штатов. В Германии много классов, где дети (и титульные немцы, и русские, которые приезжают туда на жительство) изучают русский язык. По международным нормам это оплачивает та страна, в которой такие школы существуют. Для того чтобы не было сегрегации с раннего школьного возраста, умные страны идут на такую организацию образования и на финансовые затраты. Для Латвии, возможно, это был бы самый цивилизованный способ разрешения проблемной политической ситуации. Но вся трагедия состоит в том, что европейские страны которые могли бы воздействовать на Латвию, призвать ее к порядку, сами живут по двойному стандарту: декларируется одно, а в жизни происходит все по-другому. С одной стороны, декларируются права человека, с другой, когда серьезные проблемы с соблюдением этих прав возникают, европейские страны этих проблем не видят и оперативно реагировать не могут. Когда не видят проблем, касающихся нарушения прав сотен тысяч людей, это даже не недооценка, а просто политическая близорукость. В реформы образования в Латвии вложено 10,5 миллиона латов, и это в основном деньги, выделенные ООН и Евросоюзом, недавно комитет по международным делам Европарламента высказал такое мнение: «Латвийская политика в области гражданства, языка и образования в целом соответствует международным стандартам». То есть проблем русских в Латвии он не видит. Но может быть, наоборот, налицо некая специфическая политическая зоркость: кому-то очень не хочется, чтобы русские стали гражданами и получили право на голосование за тех или иных политиков, право на формирование политики той страны, в которой они живут. Могу сказать, что таких проблем нет в других странах Балтии: ни в Литве, ни в Эстонии. Так что проблема возникла по вине латышских политиков, которые, вполне вероятно, опасаются волеизъявления русскоязычного населения. Но при этом международные организации не видят проблемы в том, что в преподавании устанавливается соотношение 40 процентов программ на русском языке, 60 – на латышском, скажем, ОБСЕ считает, что такое соотношение соответствует стандартам. При этом не учитывается, что русской школе в Латвии уже 200 лет, что существует стройная модель школьного образования, что невозможно в одночасье перейти на латышский язык в изучении физики, химии, биологии и других предметов хотя бы потому, что, во-первых, пока еще нет стройной системы латышских терминов (над этим пока еще только работает комитет научной терминологии Академии наук Латвии), во-вторых, нет учителей-латышей, которые бы могли преподавать эти предметы на латышском языке. Потому что всю жизнь преподавали на русском, и тут вопрос в качестве образования после реформы. Совершенно понятно, что качество образования может резко снизиться. Педагоги и учащиеся это понимают, политики не хотят понимать.

Мария ЛАЗУТОВА, руководитель аппарата Комитета Государственной Думы по делам СНГ и связям с соотечественниками

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте