search
main
0

Чувство слайда

Александр Григорьев о культуре письменного общения, важности творчества и чувстве языка

У книги кандидата филологических наук Александра Григорьева «Слово на слайде» («Бомбора», 2023) обманчивый заголовок. Хотя автор пишет о презентациях, и только о них, в действительности его размышления о языке и рекомендации по работе с текстами универсальны. Смотря на примеры хороших и плохих слайдов, вдумываясь в окружающую их теорию, читатель неожиданно понимает, как правильно пользоваться словом и в любой другой ситуации. А еще автор «Слова на слайде» задает высокую – нетипичную для прикладных книг – планку разговора. Опубликовав рецензию на книгу (см. «Учительскую газету» №15 от 11 апреля 2023 года), мы обнаружили, что хотим задать Александру Григорьеву еще несколько вопросов.

– Александр, как появилась идея книги?

– В современном мире создавать презентации приходится людям самых разных возрастов и профессий – в диапазоне от школьника младших классов до топ-менеджера международной компании. Не обошла эта участь и меня. Но около шести лет назад я неожиданно для себя начал специализироваться на презентациях как копирайтер. Вдумавшись и вчувствовавшись в этот формат, я обнаружил в нем немало интересного. Мои открытия легли в основу тренинга, который долго расширялся и уточнялся. В какой-то момент я понял, что материала хватает на книгу. Впрочем, это только часть истории, есть и другая. «Слово на слайде» – это попытка написать о прикладных текстах в русле русской литературной традиции.

– В каком смысле?

– Мне было важно рассказать о копирайтинге без упрощательства, с вниманием к малейшим нюансам ремесла. Так, как это могли бы сделать, например, Корней Чуковский или Нора Галь, если бы они жили сегодня и работали в этой профессии.

– В книге вы регулярно напоминаете, что она обращена не только к тем, кому приходится работать с презентациями.

– Да, для меня это важно. Конечно, у презентаций есть свои особенности. Но непреодолимой границы между ними и другими повседневными нехудожественными текстами – письмом по работе, постом в социальной сети, карточкой товара в интернет-магазине и чем угодно еще – нет. Серьезный разговор о слайдах неизбежно оборачивается разговором о более глубоких вещах: умении ясно мыслить, находить самые точные и выразительные слова, творчески перерабатывать собранный материал, видеть свой текст глазами будущего читателя.

– Вы говорите – читателя. А многие, услышав слово «презентация», подумают в первую очередь о публичных выступлениях.

– Так и есть. В русском языке слово «презентация» употребляется двояко. С одной стороны, так называют выступление, во время которого спикер что-то представляет своей аудитории и при этом чаще всего пользуется слайдами. С другой – презентация – это своего рода электронная брошюра, которую мы высылаем, чтобы рассказать о своей компании, идее, продукте, услуге, просто о себе. Моя книга о презентациях второго типа.

– Почему? Вы не готовите слайды для выступлений?

– Готовлю. Но такие слайды менее требовательны к тексту. Главное во время публичной речи, что и как скажет человек на сцене. Слайды, сопровождающие выступление, чаще всего содержат минимальный объем информации, иначе аудитории придется постоянно переключаться между режимом слушателя и режимом читателя. А вот презентация, предназначенная для чтения, говорит за своего автора. Она должна быть понятна, интересна, убедительна сама по себе, прокомментировать ее не получится. Ценность каждого слова в ней выше, поэтому и мне как копирайтеру обсуждать ее устройство интереснее.

– В книге вы пишете о культуре письменного общения. Как понять, обладает человек этой культурой или нет?

– Все начинается с привычки следовать двум простым на первый взгляд правилам. Правило первое: убедись, что ты по-настоящему хорошо понимаешь то, о чем говоришь или пишешь. Додумай до конца свою мысль, взвесь аргументы, найди самые верные слова. Правило второе: представь себе своего адресата. Подумай, что он знает и чего не знает, что для него важно, а что второстепенно, что вызовет его доверие, а что посеет сомнения. И раскрой свою тему исходя из этого. Увы, в повседневной жизни этим правилам часто – я бы даже сказал, слишком часто – не следуют. То и дело приходится читать невразумительные письма, непонятные сообщения в деловых и дружеских чатах, путаные посты блогеров. Невнятица может подстеречь где угодно – и на слайде крупного бизнесмена, и в книге, разошедшейся тиражом в сотни тысяч экземпляров.

– Почему так происходит?

– Потому что этими правилами – как бы они просто ни звучали – нельзя воспользоваться механически. Ясно сформулировать свои мысли на бегу обычно не получается. Поиск лучших, самых точных слов требует времени и не всегда дается легко. Не случайно всем, кто подходит к своим текстам всерьез, знакомы муки слова.

– И нет никаких лайфхаков? Приемчиков, зная которые даже неопытный автор может резко улучшить качество своих текстов?

– Мне кажется, говорить о лайфхаках уместно в отношении того или иного конкретного формата, той или иной конкретной задачи. Вот лучший прием в работе над презентацией: сформулируйте заголовки слайдов так, чтобы они складывались в целостную историю. Если адресат презентации, быстро пролистывая слайды и успевая прочесть только заголовки, поймет все главное, что вы хотите ему сказать, значит, презентация уже наполовину удалась.

– «Не стоит оставлять творчество только художественной литературе. В бизнес-текстах для него тоже есть место», – пишете вы. Чем художественное творчество в презентациях отличается от такового в других жанрах?

– Творчество – это ни в коей мере не синоним художественной деятельности. Да, художника, создающего произведение искусства, мы часто называем творцом. Но творчески можно подойти к любой задаче: технической, управленческой, образовательной. Приготовить обед, организовать отпуск – в этих и других повседневных делах можно проявить творческое начало, креативный подход. Написать текст презентации творчески – значит отступить от стереотипа, шаблона. Найти неожиданное, не запрограммированное заранее решение. Самому удивиться и порадоваться результату. У всего этого есть глубокий практический смысл. Автор презентации должен помнить, что его адресат, скорее всего, видел уже десятки, если не сотни подобных текстов. В них почти одинаково рассказывалось примерно об одном и том же. Стертые слова, банальные аргументы, предсказуемая логика – все это усыпляет. Творческое, мало-мальски нестандартное включает внимание, вызывает интерес.

– Можете привести пример творческого отношения к делу?

– В бизнесе работа над презентацией чаще всего начинается со структуры. Создают план презентации и беспрекословно ему следуют. Заранее решают: вот на этом слайде мы расскажем о результатах за прошлый год, вот на этом – о наших новых идеях, вот на этом покажем фотографии продукции. Кажется, что такой подход по-настоящему «взрослый», серьезный. На деле же презентация с закрепленной заранее структурой, скорее всего, окажется унылее некуда. Зато если позволить себе творческую свободу (вновь и вновь обдумываешь свой материал, вновь и вновь представляешь себе своего адресата, пробуешь так, пробуешь эдак), структура сложится сама собой. Она будет отличаться от первоначального плана. Фрагменты информации, которые должны были располагаться на разных слайдах, соединятся в неожиданных сочетаниях. И да, такая презентация окажется куда увлекательнее для читателя, а значит, эффективнее.

– Штампы в бизнес-коммуникации смотрятся так же плохо, как и в литературе?

– Безусловно. Обычному менеджеру или руководителю ни к чему добиваться предельной самобытности в каждой фразе. Но и превращать себя в автомат по производству шаблонных фраз тоже нельзя. Мы уже говорили о том, что тотальная неоригинальность вызывает зевоту у читателя или слушателя. Но человек, сыплющий штампами, еще и блокирует свои умственные способности. Речь – это слепок мышления. Если у тебя что ни слово, то штамп, значит, ты оперируешь в уме только какими-то готовыми мыслеблоками. Не делаешь самостоятельных наблюдений и выводов. Не думаешь сам. То есть по большому счету и не думаешь вовсе.

– «Чувство языка говорит: какой-то текст угловатый, неуклюжий. А почему? Задумавшись, находим ответ: в нем же нет ни одного глагола!» – разбираете вы один из примеров в книге. Каковы типичные синтаксические и грамматические ошибки, встречающиеся в презентациях?

– В презентациях встречаются ровным счетом те же ошибки, что и в других текстах. Пропущенные или лишние запятые, неправильно написанные слова – всего этого хватает. Но отсутствие глагола там, где он нужен, – это все-таки область практической стилистики. А стилистические ошибки самые обидные и вредные. Именно они говорят о том, что у автора нет чувства языка, именно из-за них понять текст иногда совершенно невозможно. Вот вместо единственно точного слова использовано какое-то случайное. Вот нужное слово пропущено. Вот три слова выстроились в ряд там, где было бы достаточно одного. Вот стоит лишнее слово, не пойми откуда взявшееся, от него никакого проку, только направляет читателя по ложному следу. Вот одно слово не согласовано с другим, а то – еще с каким-то. И все. Текст в лучшем случае производит впечатление написанного не по-русски, в худшем – превращается в откровенную тарабарщину.

– Получится ли вспомнить пример настолько неудачного текста?

– Поделюсь случаем, который произошел лет девять назад и поразил меня до глубины души. Я тогда работал в рекламном агентстве, мы проводили для одной известной компании конкурс школьного рисунка. Копирайтер предложила тему «Моя природа России». В этой фразе нарушена лексическая сочетаемость, по-русски так сказать нельзя. Из этих трех слов можно создать простые и понятные сочетания «природа России», «моя Россия». Или начать какую-то философскую, возвышенно-старомодную фразу «Моя природа…». Но копирайтер этого не почувствовала, как не почувствовали и коллеги. К моим протестам не прислушались и предложили эту формулировку клиенту, который, слава богу, ее не принял. Вот это несформированное или разрушенное чувство языка – в том числе у людей, вроде бы профессионально работающих со словом, – будет пострашнее любой грамматической ошибки.

– Одна из глав вашей книги называется «Искусство быть понятным». У кого вы сами учились этому искусству?

– Для меня главной «школой ясности» стала русская литература. Уж на что длинны фразы Льва Николаевича, а ведь смысл всегда выпуклый, на виду. Попробуй-ка найди такие слова и поставь их в таком порядке, как Довлатов, добейся его легкости и точности. Но, разумеется, невозможно писать бизнес-тексты и не читать при этом деловые издания. Здесь тоже есть у кого и чему поучиться. Помню, как в период работы журналистом я открывал «Коммерсантъ» или чудесный, увы, недолго просуществовавший журнал Smart Money и пытался понять, как устроены их статьи.

– Какие отзывы получаете о своей книге?

– Разные. С критикой пока что сталкиваться не приходилось, разве что кое-кто удивляется необычному формату книги (страницы перелистываются не справа налево, а снизу вверх, как иногда бывает в блокнотах). Самые приятные отзывы можно объединить в категорию «Слово на слайде» – больше, чем книга о презентациях». Именно так я и задумывал. И счастлив, что для многих читателей эта неодномерность книги очевидна.

Борис КУТЕНКОВ

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте