search
main
0

Петр ПОЛОЖЕВЕЦ: Первые сто строк

​Спрашиваю недавно маму: «Сколько коров осталось на нашей улице?» Она удивилась: «Зачем тебе?» Сказал, что вспомнил, как в студенческие годы, приезжая летом на каникулы, пас коров, когда подходила наша очередь. Мама посчитала вслух и сказала, что коров осталось, конечно, меньше, чем людей, – четыре или пять. Но это и понятно: полдеревни – одни старики, живут без детей, куда им скотину или свиней держать, у них-то и кур почти нет. Все из магазина. А лошади точно ни одной не осталось на всю деревню.

…Вставать надо было около четырех. Мама специально гремит подойником, чтобы я просыпался. Глаза слипаются, в полудреме выпиваю большую кружку парного молока с краюхой белого хлеба и выхожу на улицу. Рюкзак с едой, водой и книгой за плечами. Бабушка наставляет: «Куртку возьми, а то лежать на земле холодно, хоть и июль, и дождь позавчера лил». «Я подстилку взял», – говорю я ей.   «Подстилка тонкая, – не сдается бабушка. – Простудишься, потом всю жизнь маяться будешь». Беру куртку. Мама гонит корову из хлева. Она нехотя бредет на дорогу. Наша корова однорогая. Ее как-то звали – не помню. Однажды в стаде кто-то напал на нее или она на кого-то, но вечером вернулась  домой с окровавленным лбом. Тогдашнему пастуху досталось и от бабушки, и от мамы, что недоглядел.  На улице уже стоят хозяйки у калиток и присматривают за своими буренками, чтобы не побрели самостоятельно на пастбище. В стаде у меня, кажется, голов тридцать. Главное, теперь на перекрестке, где с одной стороны стоит магазин, там торгует всесильная Верка, у нее много чего бывает, но не для всех, где с другой стороны восьмилетка, в которой я учился, где с третьей – клуб, там мы вытанцовывали, приезжая из институтов и университетов,  шейк и наша бывшая завуч Мария Даниловна совестила нас, какой пример мы показываем местным ребятишкам, а с четвертой стороны между двух елей памятник погибшим в войну,  не столкнуться с чужим стадом, которое могло появиться с противоположной улицы. Не углядишь – полесский бой быков получишь. Слава богу, ни с кем не встретились. Плывет мое стадо по широкой дороге. Наконец птица одна  проснулась, запела, другая вступила ей в тон, и через минуту утренней тишины как и не бывало. А тут и солнце выкатилось из-за горизонта. Задержалось на минутку, присматриваясь к тому, что творится вокруг, и медленно стало подниматься над землей. Мы еще даже до моста через  Гапу  не дошли. По весне она разливалась на три-четыре километра. Мой двоюродный брат отправлялся с «гостями» (длинная палка с тремя заточенными наконечниками) охотиться на щук и приносил пятикилограммовые рыбины, но летом речушка мелела. Одна из коров забрела под мост, долго пила воду, чесалась о бетонные подпоры и не хотела выходить. Пришлось разуться, закатать штаны и лезть в прохладную воду. С двух сторон  росла сахарная свекла. Коровы не рисковали перебираться через глубокие канавы с ржавой водой, отделяющие плантации от дороги, чтобы полакомиться буйной ботвой. Наконец мы добрались до пригорка и свернули на пастбище. Огромный луг открылся перед нами. Стадо могло бродить здесь целую вечность, если бы у меня столько длились каникулы. Вдалеке виднелся лес. К полудню, может быть,  и мы туда доберемся. Справа текла еще одна речка, впадающая в Гапу, – довольно широкая.  Она отделяла луг от опасных старых торфяников, говорили, что там утонула, оступившись, корова, дна в этих черных ямах не было, только ил. Посреди луга,  окруженное разлогими ивами, пряталось болото, заросшее камышом и дикими ирисами. Стадо приходило туда на водопой. В центре чистое глубокое окно – в теплые дни там купались. Я разложил подстилку, достал завязанную в белый платок еду – вареные яйца, первые помидоры, порезанное тоненькими кусочками такое же белое, как платок, сало, черный хлеб – и принялся завтракать. Коровы усердно щипали траву. Небо было высоким и чистым. Стоило лечь навзничь, раскинуть руки, и казалось, что ты летишь. Мне было двадцать лет. Я еще не знал, что, возвращаясь в будущем домой, я каждый раз буду видеть, как меняется все вокруг: и этот луг, его распашут, а потом таможенники из Ягодина, что на границе с Польшей, построят здесь свой поселок; и это болото, оно высохнет и превратится в обычный овраг; и как исчезнет наша Гапа; и как пригорок, скрывающий от деревни  лес, станет ровным, как стол, пустырем. Но все это еще будет. А пока я читаю книгу, кажется «Крошку Доррит» Диккенса, и периодически поглядываю на своих коров. В полдень на пастбище появится бабушка с корзиной в руках. Она принесет мне пирог с вишнями и пойдет собирать шампиньоны – их было много на том лугу….Господи, неужели на этой неделе моей бабушке Лидии Федоровне было бы сто двадцать лет? Если бы люди доживали до такого возраста…

Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте