Публикуя в №47 «Учительской газеты» за 2010 год сокращенный материал лауреата Всероссийского конкурса «Учитель года России», филолога из Республики Башкортостан Елены Кузьминой, мы решили, что в полном виде он обязательно появится на нашем сайте. Дополнительные материалы, не вошедшие в бумажную версию газеты, очень украшают текст и уроки.
Среди учителей и методистов стало общим мнение о том, что и учащиеся начальных классов обладают низким уровнем речевого развития: ответы бедны в лексическом отношении, многие слова в детской речи неполноценны, связная речь бывает примитивной. Мы стараемся научить детей грамотно и красиво писать, знать правила орфографии, совершенствуем навыки письма. Владение же языком предполагает в том числе умение выражать свои мысли, владеть словом, умение использовать его в разных коммуникативных ситуациях.
Лингвокультурологический подход к обучению помогает формировать у школьников позитивное личностное отношение к слову, способствовует развитию образной речи, облегчает работу над орфографией и грамматикой. Следуя рекомендациям академика Юрия Сергеевича Степанова, я попыталась подойти к изучению слова не только с точки зрения лингвистики, но и с точки зрения мышления и логики, т.е. как к концепту, «сгустку культуры в сознании человека». Развиваясь, ребенок пользуется все более сложными языковыми единицами. Обогащая активный словарь учащихся, изучая фонетику слова, его грамматику, словообразование, лексику, мы проводим работу с концептами. Опираемся на системный подход в обучении русскому языку – то есть учитываем не только значение слова, но и его смысл, его философию. Многие слова вызывают у нас ассоциации. – С чем ассоциируется слово дом? Каждый подберет свое слово: родители, дети, уют, тепло, надежность, крепость, очаг, родина. А возможно, дом – увитое хмелем окно веранды, летняя ночь, с ее звуками и запахами, от прелести которых сердце замирает, круг света от лампы с матерчатым уютным абажуром и, конечно же, ворчащий, расписной самовар на столе: «Я важный, Я нужный, Я выполняю важную функцию в этой культуре, Я имею русские корни, именно здесь мои функции имеют важное значение». «Самовар Иван Иваныч», «Золотой Иван Иваныч!» – так величал народ самовар, который частенько вручали как поощрение, даже награду. «Самовар, что море Соловецкое, пьют из него за здоровье молодецкое» – это и многие другие крылатые выражения отражали уважительное отношение к самовару, которое он заслужил на протяжении столетий. Рассмотрим приемы работы со словами-образами в лингво-культурологическом аспекте на примере художественного концепта самовар. Обратимся к загадкам: – Назовите отличительные признаки самовара, обозначенные в загадках.
Никогда не ест – только пьет. А как зашумит – Всех приманит. В небо дыра, в землю дыра, А в середине Огонь да вода.
У носатого у Фоки Постоянно руки в боки. Фока воду кипятит И, как зеркало, блестит. Он пыхтит как паровоз, Важно кверху держит нос. Пошумит, остепенится – Пригласит чайку напиться
Он округлый, но не шар, Медный – не монета, В нём пылает алый жар, Им вода согрета. Стоит толстячок, Подбоченивши бочок, Шипит и кипит, Всем пить чай велит.
В русских народных загадках заключен прямой смысл, обозначены конкретные приметы самовара. Анализ текстов загадок позволяет начинать исследовательскую работу уже с первого класса. – Каким представляется самовар в стихотворении Николая Заболоцкого? Император белых чашек, Чайников архимандрит, Твой глубокий ропот тяжек Тем, кто миру зло дарит.
Работа над лексическим значением слова проводится по толковому словарю, справочным материалам, книгам для чтения. Дети находят в словарях толкование слова. «Самовар – водогрейный для чаю сосуд, большей частью медный с трубою и жаровнею внутри», – такое определение можно прочитать в «Толковом словаре русского языка» В. И. Даля. Лексическое значение слова обогащается его этимологией. Все знают, что самовар – это устройство для приготовления кипятка. Причем устройство очень самостоятельное – «Сам варит». Первые упоминания о самоварном производстве и о самоварах относятся к 1745 году. Упрочившийся в русском быту к середине XVIII века обычай употреблять чай и кофе способствовал более широкому распространению, наряду с традиционной русской посудой (братинами, ендовами, ковшами), новой посуды и водонагревательных устройств – чайников, кофейников и самоваров. Слово «самовар» перешло от нас почти во все языки мира. Происхождение этого слова теперь не всем понятно, поскольку, сочетание «сам варит» в соединении со словом «вода» кажется неправильным. Но всего лишь сто лет назад, именно на Руси, слово «варить» употреблялось не только в отношении еды (варить суп, рыбу), но и применительно к воде, наравне со словом «кипятить». Зная лексическое значение и происхождение изучаемого слова, мы включаем его в активный словарный запас. Подбираются родственные слова: самовар, самоварец, самоварчик; самоваришка, самоварища; шуточн. самодур, самограй, яросл. самогар, вят. самогрей или самокипец (Толковый словарь Даля). Для развития речи предлагается включить новое слово в словосочетания и предложения: медный, лужёный, ведёрный самовар. Лингвокультурологический подход к изучению русского языка позволяет дать материал для обогащения языковых и культурологических знаний учащихся. Пословицы и поговорки. Самовар кипит – уходить не велит. Пей чай – удовольствие получай! До чего народ доходит: самовар в упряжке ходит. Без крышки самовар не кипит, без матери ребенок не резвится. В Тулу со своим самоваром не ездят. Разошелся, как холодный самовар. С легким паром, с горячим самоваром! С самоваром-буяном чай важнее и беседа веселее. Баня без веника, что самовар без трубы. Барыня спит, самовар кипит. Когда барыню разбудят, самовара уж не будет. Самовар был дорогим удовольствием, но необходимым в большой семье. Собирались все домочадцы вокруг самовара чайку попить, проблемы решить. И вот однажды задолжала семья управляющему – долги не платила! Пришел приказчик да и отнял у самовара носик – краник. Вот беда-то, как жить без самовара будут? А смышленая хозяйка и заткнула отверстие веретеном – вот и решена задача. После уплаты долгов приказчик возвратил краник обратно. Приметы. Самовар гудит сильно – к морозу! 1февраля – день Макария. Макар валенком раздувает самовар. Частушки
Самовар блестит, кипя, Чай в нем так и пенится! Погляди-ка на себя – Ну и отраженьице! Сегодня праздник – воскресенье, Я красиво наряжусь, Кринки на ноги надену, Самоваром подвяжусь. Самовар, самовар, Голубые чашки. Ко мне миленький пришел В голубой рубашке. Ой, чай, крепкий чай, Пейте чай – чаёчек, Чтобы радость приносил Каждый день-денечек!
Работа с концептами во многом строится на анализе авторских текстов, произведений народного творчества, где встречается слово-концепт. Важно нацелить детей на запоминание авторских сравнений, научить вслушиваться в мелодику речи, всматриваться в рисуемые картинки. Завтрак русского помещика XIX в. – это как бы соединение принятых во Франции того времени первого и второго завтраков. «Напившись чаю, приступают к завтраку: подадут битого мяса со сметаной, сковородку грибов или каши, разогреют вчерашнее жаркое, детям изготовят манный суп – всякому найдут что-нибудь по вкусу» (Гончаров И.А. «Фрегат «Паллада»). Самовары вошли в каждый дом, стали характерной чертой русского быта. Поэт Б. Садовской в предисловии к сборнику «Самовар» писал: «Самовар в нашей жизни бессознательно для нас самих, огромное занимает место. Как явление чисто русское, он вне понимания иностранцев. Русскому человеку в гуле и шепоте самовара чудятся с детства знакомые голоса: вздохи весеннего ветра, родимые песни матери, веселый призывный свист деревенской вьюги. Этих голосов в городском европейском кафе не слышно».
Глухая тоска без причины И дум неотвязный угар. Давай-ка наколем лучины – Раздуем себе самовар! За верность старинному чину, За то, чтобы жить не спеша! Авось, и распарит кручину Хлебнувшая чаю душа! (А. Блок) Смеркалось. На столе, блистая, Шипел вечерний самовар, Китайский чайник нагревая, Под ним клубился легкий пар… (А. Пушкин)
Необходимо создавать условия, при которых абстрактные понятия попадают в «окно сознания» ребенка, объективируясь посредством слова. Одним из таких условий может стать установка на работу чувств, творческого воображения, образно-ассоциативного мышления.
Анализ следующих текстов позволит сопоставить различные культурные традиции чаепития русских и башкир:
Чай русские люди пили утром, в полдень и обязательно в четыре часа. В это время в Москве в каждом доме кипели самовары. Чайные и трактиры были полны, и жизнь на время замирала. Пили его вечером; пили, когда взгрустнется; пили и «просто так». Пили с молоком, с лимоном, с вареньем, а главное с удовольствием, причем любили чай крепкий, настоистый и горячий, чтобы губы жег. От жидкого чая, «сквозь который Москву видать», гость деликатно отказывался и терпеть не мог пить его из чайника… Если купец или чиновник, выпив десяток стаканов, отставлял стакан в сторону, это не значило еще, что он напился: так он делал передышку. А вот, когда он, опрокинув стакан вверх дном, клал на него остаток сахару и благодарил, это означало, что с чаепитием покончено и никакие уж тут уговоры не помогут. Гиляровский писал, что трактиры заменяли «и биржу для коммерсантов, делавших за чашкой чая тысячные сделки, и столовую для одиноких, и часы отдыха в дружеской беседе для всякого люда, и место деловых свиданий, и разгул для всех – от миллионера до босяка».
Пить чай башкиры любят страшно. Они могут пить его без конца и далеко перещеголяли в этом даже русских. Однажды мне пришлось угощать шестерых башкир, и они в 45 минут окончили три самовара и отказались от дальнейшего чаепития только потому, что постеснялись утруждать меня дальше, как и высказали сами «будет, спасибо, бульна барин устал!» При этом, раз башкир уселся за чай, нечего и думать делать с ним какое-нибудь дело, прежде чем он «кончает», сколько в состоянии выпить. (В.Н. Львов)
Практическое применение знаний и умений в работе с концептами позволяет сформировать умение использовать слова правильно и уместно (составление словосочетаний, предложений с заданными словами; близкий к тексту пересказ с использованием важнейшей лексики и фразеологии оригинала; рассказ по наблюдениям, по картинам и иные сочинения). Разнообразные задания творческого характера развивают ум, активизируют воображение и фантазию детей. Варианты такой работы – придумывание загадок, написание собственных текстов, создание творческих работ. В 3-4 классах совместно с учениками ведем исследовательскую работу по изучению концептов. Дети с интересом узнают новые исторические факты.
Самый большой самовар. В 1922 году тульские мастера сделали самовар, весивший около 100 кг и вмещающий 250 л воды. Корпус сделан из специального сплава цветных металлов, благодаря чему самовар «поспевал» за 40 мин., а вода в нем не остывала 2 дня! Этот «сувенир» был прислан в подарок председателю ВЦИК Калинину, а тот передал его рабочим московского района Красная Пресня.
Самый маленький самовар. Один из самых маленьких действующих самоваров экспонировался в Москве на ВДНХ и на выставке в Монреале. В малютке можно вскипятить полтора стакана воды. Но самый маленький самовар был сделан слесарем Института радиотехники и электроники АН СССР Василием Васюренко. В действующем самоварчике высотой 3,5 мм можно вскипятить… каплю воды!
Самый знаменитый самовар придумал безымянный солдат еще во времена Петра I. «Это так называемый полевой самовар, – говорит Михаил Линский. – Небольшой сосуд, который можно нести с собой в битву и потом греть чай на привале. Теплая тонизирующая жидкость из самоваров не раз спасала истощенных и замерзших русских солдат во время зимних кампаний. Например, во время войны 1812 года у русских были полевые самовары, а до французов такие чудеса прогресса еще не дошли. Они замерзли в наших снегах, и Наполеону пришлось отступить. Самовар спас русскую землю!»
Кроме того, самовар входит в произведения искусства как характерный колоритный предмет: «Чаепитие в Мытищах» В.Перова, натюрморты П. Кончаловского, К. Машкова и А. Лентулова, композиции П. Кустодиева, З. Серебряковой.
Родной язык – сильнейшее средство воспитания; усваивая язык, человек познает мир, учится жить в нем, приобретает нравственные ценности, приобщается к духовным богатствам, хранимым языком. Концептная методика предполагает целенаправленное «восхождение» ученика от фрагментарного знания к знанию целостному и ценностному.
Библиография
1. Забылин М.И. Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. – М., 1880.
2. Львов В.Н. Шамсинор.// БРЛ: В 6т. – Уфа, 1993. Т.3.
3. Мишатина Н.Л. Работа с художественным концептом как средство речевого развития школьника // Русский язык в школе. 2006, № 3.
4. Муллагалиева Л.К. Концепты русской культуры в межкультурной коммуникации: Словарь / Элективный курс для 10-11 классов школ гуманитарного профиля. М., 2006.
5. Самситова Л.Х. Реалии башкирской культуры: Словарь безэквивалентной лексики башкирского языка. / Под ред. проф. М.В. Зайнуллина и проф. Л.Г. Саяховой. Уфа, 1999.
Елена Кузьмина, учитель начальных классов средней школа № 26 городского округа Стерлитамак Республики Башкортостан, лауреат Всероссийского конкурса «Учитель года России-2010»
Фото Алексея Ветчинкина и с сайта http://www.samovar.org.ru.
Комментарии