search
main
0

“Зеленая палочка” – одно из наиболее интересных и малоизученных детских периодических изданий зарубежья 20-30-х годов

Русская эмиграция 20-30-х годов XX века стала особым явлением в мировой истории и культуре. В числе источников по ее изучению важное место занимают периодические издания, выходившие в русском зарубежье. Цель моего исследования – раскрыть содержание одного из наиболее интересных и малоизученных детских периодических изданий зарубежья – журнала “Зеленая палочка”.

История часто несправедлива и беспощадна к действующим лицам своего большого спектакля – людям. Революция и гражданская война в России стали теми историческими событиями, волей которых значительная часть русского общества, не признавшая нового статуса своей страны, была вынуждена покинуть Отчизну и искать приюта за рубежом. Вдали от Родины люди часто начинают сильнее ценить все, что связано с их исконной культурой. Так и эмигранты “первой волны”, оказавшись вдали от России, с особой силой ощутили свою принадлежность к русской культуре, в полной мере осознали себя частью ее. Ностальгия – странное чувство, вряд ли кто-то разумно может объяснить ее происхождение и природу. Но именно это чувство подвигает людей на самоотверженные поступки во имя Отечества, родной культуры. “Большое видится на расстояньи”… Мы едва ли сейчас сможем по-настоящему понять чувства, овладевающие человеком, который не по собственной воле теряет Родину, и надежда обрести ее вновь тает с каждым годом, когда он вынужден лишь наблюдать издалека за развитием событий в родной стране, поменявшей свой облик столь разительно. Утраченную Родину эмигранты воссоздали как страну под названием “русское зарубежье”, ее границы оказались шире границ России, и русскими в ней считались не только представители русского этноса, но и представители других национальностей, ощущавшие себя русскими. Эмиграция представляла собой целое общество в изгнании, объединившее практически все слои русского дореволюционного общества. Эта общность была довольно пестра и многообразна в плане этнической и конфессиональной принадлежности. Отличительной чертой представителей русского зарубежья являлось стремление вести русскую жизнь. Они хотели жить, работать и творить как неотъемлемая часть России. Но особенно важным было их тяготение к тому, чтобы их дети, независимо от того, где они родились – в России или в стране, приютившей их, оставались русскими. Естественно, со временем частичная интеграция происходила, но при этом большая часть детей эмигрантов росла, впитывая сразу дух двух культур, изучая два языка и приобретая двойное самосознание.
В Париже, столице русского зарубежья, сосредоточился основной массив творческих сил российского общества. Именно здесь одно за другим открывались различные издательства, литературные салоны, галереи искусства. Публиковались произведения поэтов и прозаиков, переиздавались творения классиков русской литературы, создавались шедевры оперы и балета, скульптуры и живописи. 1920-1930-е годы стали временем расцвета русской культуры за рубежом. На волне столь бурного творческого развития рождались и воплощались в жизнь смелые и интересные замыслы, среди которых можно было бы назвать идею создания периодического издания для детей. Очевидно, что писать для юных читателей необычайно сложно. Для этого недостаточно быть человеком умным, образованным, обладать буйной фантазией, богатым воображением и искрометным чувством юмора, важно еще быть в душе немножечко ребенком. По-детски искренне и открыто любить, восхищаться, созерцать окружающий мир. Перед детским писателем стоит очень непростая задача в игровой и шутливой форме донести до сознания ребенка те основополагающие принципы и ценности, которые так необходимы для формирования полноценной личности. Нетрудно заметить, что дети обычно тянутся к людям, в душе которых затаился маленький ребенок, которые способны располагать к доверию своей естественностью и искренностью. Детское сердце очень чувствительно к человеческой лжи, оно не приемлет предательства и фальши.
Идея создать в эмиграции иллюстрированный журнал для детей приходила на ум многим, но реальностью она обернулась благодаря одному талантливому поэту, прозаику, чьи произведения восхищают своей неординарностью, особым чувством юмора, а также пронизаны необыкновенной искренностью. Имя этого человека Аминад Петрович Шполянский, известный под псевдонимом Дон-Аминадо.
Аминад Петрович Шполянский родился 24 апреля (7 мая) 1888 года в Елизаветграде. Детство его прошло в Херсонской губернии. Шполянский учился в Новороссийском и Киевском университетах, получил образование юриста. Переехав в Москву, печатался в популярных иллюстрированных журналах. Сотрудничество в журнале “Новый Сатирикон” принесло ему известность как поэту. В 1914 году вышел его первый поэтический сборник “Песни войны”, позже отдельной книгой опубликована комедия “Весна семнадцатого года”. В начале первой мировой войны Шполянский был мобилизован. Во время гражданской войны переехал в Киев, где работал в местных газетах. В январе 1920 года уехал из Одессы в Константинополь. После непродолжительного пребывания в Турции Аминад Петрович поселился в Париже, где прошла большая часть его жизни и произошел расцвет его творчества. В 1921 году он опубликовал книгу сатирических стихотворений “Дым без Отечества”, в 1927 году – сборник юмористических рассказов “Наша маленькая жизнь”. Его лучшей поэтической книгой считается “Накинув плащ. Сборник лирической сатиры”, вышедшая в 1928 году. В 1935 году издана книга “Нескучный сад”. Широкую популярность ему принесло сотрудничество в парижской газете “Последние новости”. Как вспоминал писатель Лев Зуров о Доне-Аминадо, ” …в те времена не было в эмиграции ни одного поэта, который был бы столь известен… Его стихи вырезали из газет, знали наизусть. Повторяли его крылатые словечки…”. Иван Бунин говорил о нем как об одном “из самых выдающихся юмористов, строки которого дают художественное наслаждение”. Марина Цветаева писала ему: “У Вас просто поэтическая сущность, которой Вы пренебрегли”. В 1951 году Дон-Аминадо издал сборник стихотворений “В те баснословные года”, в него вошли избранные стихотворения, написанные в предшествующие годы. Последняя его книга – мемуары “Поезд на третьем пути”, написанные в 1954 году. Аминад Петрович умер в Париже в 1957 году.
По мнению Дон-Аминадо, было совершенно необходимо начать в эмиграции издание журнала, который способствовал бы воспитанию русских детей русскими даже вдали от Родины. Целью журнала являлось стремление привить детям любовь к стране, где остались их корни, родному языку, пробудить интерес к российской истории и культуре.
Замысел Дон-Аминадо поддержали Алексей Николаевич Толстой и его супруга Наталия Васильевна Крандиевская, вошедшие в состав редколлегии журнала. Ближайшее участие в журнале также приняли: Михаил Осипович Цетлин (Амари), поэт, прозаик, критик, редактор и издатель, Константин Дмитриевич Бальмонт, поэт, переводчик и эссеист; князь Владимир Владимирович Барятинский, прозаик, журналист, драматург, Иван Алексеевич Бунин, прозаик, поэт, переводчик, Илья Маркович Василевский (Не Буква), фельетонист, издатель, критик, Георгий Крескентьевич Лукомский, искусствовед, художник, краевед, Александр Михайлович Дроздов, публицист и прозаик, поэт Сергей Алексеевич Кречетов, прозаик Александр Иванович Куприн, Соломон Львович Поляков-Литовцев, журналист, прозаик, драматург, библиограф и писатель Николай Александрович Рубакин, художник Сергей Юрьевич Судейкин, прозаик и поэт Надежда Александровна Тэффи, поэт, прозаик, переводчик Александр Михайлович Гликберг (Саша Черный) и другие.
Средства на издание журнала выделил некий меценат Р. Свое имя и фамилию он так и не пожелал обнародовать. Журнал печатался русским издательством “Север”, располагавшимся в Париже. Цена отдельного номера составляла 3 франка для Франции и других стран и 50 центов для Америки. Подписная плата на журнал составляла 20 франков во Франции, 3 доллара в Америке и 22 франка в других странах.
Первый номер “Зеленой палочки” увидел свет 1 октября 1920 года. Всего было выпущено восемь номеров журнала. Он выходил каждые две недели.
Оформлением обложки “Зеленой палочки” занялся талантливый карикатурист, сценограф и живописец Николай Владимирович Ремизов (настоящая фамилия Васильев), наиболее известный под псевдонимом Ре-ми. На протяжении всего периода издания страницы журнала украшались милыми и забавными иллюстрациями Николая Ремизова и Сергея Судейкина. В отдельных номерах “Зеленой палочки” встречаются также иллюстрации Альберта Бенуа, Полины Хентовой, Георгия Лукомского, Александра Койранского, барона К. Рауш-фон-Траубенберга.
В первом номере “Зеленой палочки” авторы поместили небольшой отрывок из “Воспоминаний” Л.Н. Толстого для объяснения названия журнала. Отрывок рассказывал о том, что, когда Лев Николаевич был ребенком, его старший брат Николенька объявил, “что у него есть тайна, посредством которой, когда она откроется, все люди сделаются счастливыми, не будет ни болезней, ни неприятностей, никто ни на кого не будет сердиться и все будут любить друг друга и все люди сделаются муравейными братьями…”. Лев Николаевич вспоминал, “что слово “муравейное” – особенно нравилось нам… Мы даже устроили игру в муравейных братьев… Муравейные братья были открыты нам, но главная тайна о том, как сделать, чтобы все люди… были бы постоянно счастливы, эта тайна была, как брат Николенька нам говорил, написана им на зеленой палочке, и палочка эта зарыта у дороги, на краю оврага Старого Заказа… И как я тогда верил, что есть та зеленая палочка, на которой написано то, что должно уничтожить все зло в людях и дать им великое благо, так я верю и теперь, что есть эта истина и что будет она открыта людям и даст им то, что она обещает”. В заключение авторы журнала призвали своих маленьких читателей “вместе искать простую и важную тайну, которая написана на зеленой палочке, зарытой у дороги, на краю оврага”.
Авторы журнала стремились развить ум и способности ребенка, привить ему необходимые понятия нравственности, расширить его кругозор.
В “Зеленой палочке” печатались замечательные художественные произведения, призванные помочь ребенку ценить прекрасное, уважать людей, живущих рядом, отличать добро от зла.
Первый номер открыло стихотворение Ивана Бунина “Бегство в Египет”:
По лесам бежала Божья Матерь,
Куньей шубкой запахнув Младенца.
Стлалось в небе Божье Полотенце,
Чтобы ей не сбиться, не плутать…
Александр Иванович Куприн опубликовал в “Зеленой палочке” несколько рассказов о животных, написанных живым, доступным языком: “Козлиная жизнь” (N1) и “Сапсан” (N1(7). “Козлиная жизнь” начиналась так: “В некотором царстве, в некотором государстве… Впрочем, нет. Этот рассказ не так начинается. Не в каком ином, как в нашем царстве, в собственном государстве, давным-давно жили-были дед да баба. И, как водится, не было у них детей. Были только: кошка Машка, собака Петрашка и говорящий скворец Василий Иванович…” Далее следует история о том, как в этой “семейной” идиллии появилась маленькая коза и что из этого получилось… “Сапсан” – это рассказ о собаке, о том, как выглядит мир глазами собаки. Рассказ ориентирован на воспитание в детях доброжелательного отношения к животным, в шутливой форме доносит до детского разума познавательную информацию, полезные знания. Пес на протяжении всего рассказа рассуждает о жизни, делится впечатлениями от общения с людьми, рассказывает о своих привычках, особенностях: “Мы, собаки, в смысле угадывания мыслей, в семь и еще много раз тоньше людей. Людям, чтобы понимать друг друга, нужны внешние отличия, слова, изменения голоса, взгляды и прикосновения. Я же познаю их души просто, одним внутренним чутьем. Я чувствую тайными, неведомыми, дрожащими путями, как их души краснеют, бледнеют, трепещут, завидуют, любят, ненавидят. Когда Хозяина нет дома, я издали знаю: счастье или несчастье постигло его, и я радуюсь или грущу…”
Константин Бальмонт поместил несколько своих стихотворений на страницы нового детского журнала, среди них “Птенец” (N1), рассказывающее о маленьком несмышленом птенчике, который выпал из гнезда и впервые в своей жизни столкнулся с реалиями жизни:
Птенец свалился из гнезда.
Он был как бело-серый зайка.
Какая горькая беда,
Что под гнездом была вода,
А не зеленая лужайка…
В третьем номере “Зеленой палочки” опубликовано стихотворение Константина Бальмонта “Девочка с иголкой” о том, как маленькая девочка, утомленная скучной работой – шитьем, закрыла глаза и унеслась в свои невинные мечты о волшебном острове беззаботности и счастья:
… И девочка закрыла
Глаза – и вдруг случилось –
То сон или не сон?
Веселым алым жаром
На небо вышло Солнце,
Текут его лучи.
Текут потоки света,
Качаются деревья,
На крыльях птиц огни…
Саша Черный также принял в создании журнала самое активное участие. Детское направление занимало в творчестве писателя особое место . Им написано около двадцати книг для детей. Маленьким читателям “Зеленой палочки” Саша Черный подарил ряд своих произведений: стихотворение “Пещера храбрых” (N1) об увлекательных похождениях мальчика Боба, “Сказку о лысом пророке Елисее, о его медведице и о детях” (N3), стихотворение “О чем поет самовар” (N2), серию лирических стихотворений “В саду”: “Яблоки”, “Пруд”, “Шалашик” (N1(7), стихотворение “Рождественское” (N5-6). Стихотворение “О чем поет самовар” начиналось так:
В животе у меня бурлит…
Держите меня! Сейчас убегу!
В стекла маленький, серенький дождик стучит…
И-и-и! У-у-у!
Бур-бур! Окно запотело…
А мне какое дело?
На улице сырость-слякоть-лужицы… Эх!
Напою и согрею всех…

Ирина РЕПЬЕВА
Окончание следует

“Сказка о лысом пророке Елисее, о его медведице и о детях” открывалась отрывком из Библии: “Когда пророк Елисей шел дорогою, малые дети вышли из города и насмехались над ним: идет плешивый. – Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка”. Далее Саша Черный призывает детей не воспринимать пророка Елисея в качестве злого героя: “Не может быть, чтобы такой славный старик, как Елисей, из-за таких пустяков-.-стал проклинать детей…”. Затем Саша Черный рассказывает свою историю о пророке Елисее, основанную на библейском сюжете: “Если ты будешь сидеть тихо и вынешь изо рта чернильный карандаш и перестанешь дергать кошку за усы, я тебе расскажу, как это было…”. Сказка написана с юмором, понятным для детей языком, пронизана добрым отношением к людям, животным и окружающему миру.
Алексей Николаевич Толстой поместил в журнал сказку “Синица”, повесть “Детство Никиты”, которая в дальнейшем дорабатывалась автором и целиком была издана под заглавием “Повесть о многих превосходных вещах: (Детство Никиты)” в издательстве “Геликон” (М.; Берлин, 1922).
Наталья Васильевна Крандиевская написала для “Зеленой палочки” “Колыбельную”, музыку к которой сочинила сама (N1), а также небольшое стихотворение без названия, напечатанное в рождественском номере журнала (N5/6):
День прошел, да мало толку.
Потушили в зале елку.
Спит, забытый на верхушке,
Ангел, бледный от луны.
Золотой орешек с елки

Положу я под подушку,
Будут радостные сны.
В час урочный скрипнет дверца,
Это сон взойдет и ляжет
К изголовью моему.
Спи, мой ангел, – тихо скажет…
Золотой орешек – сердце,
Положу на грудь ему.
Игорь Северянин опубликовал стихотворение “Заяц” в N3 “Зеленой палочки”:
Зачем-то нас зовут
Всегда каким-то трусиком.
А сами нас жуют,
Смешно виляя усиком…
Уже ли храбрость в том,
Чтоб вдруг на нас обрушиться
С собакой и с ружьем,
Зажарить и накушаться?!
Михаил Осипович Цетлин, писавший под псевдонимом Амари, во второй номер журнала включил свое стихотворение “Летом”, которое начиналось так:
Хорошо нам летом жить,
Утром слышать птичьи свисты,
Жить да жить и не тужить,
В лес тенистый уходить.
Спать под шелест многолистный…
Михаил Струве поместил на страницы “Зеленой палочки” стихотворение без названия в N4 и “Зима” в N3:
Ясным утром, в дедово рожденье,
В третий день на святки Рождества
Весело сбираться с поздравленьем
В долгий путь, с зарею вместе встав.
Так застыли окна от мороза, –
Он на диво ночью был суров, –
Что из комнат не видать дормеза,
Только слышны звоны бубенцов…
Григорий Шайкевич опубликовал в “Зеленой палочке” сказку (N3) и стихотворение “В белом поле вьюга стелется” на рождественскую тему (N5):
Баю-баю, баю-баиньки,
Баю-баиньки, мой заинька.
Воет ветер за стеной.
Ветер скоро успокоится,
Спи, с тобой Святая Троица.
Спи, мой мальчик, спи, родной…
Также в “Зеленой палочке” опубликовали свои произведения: Александр Дроздов – рассказы “Мой дедушка”, “Медовый человек”, Петр Кожевников – сказку “Пропавшее солнце”, Александр Яблоновский – повесть “Приключения Миши Шишмарева”, кн. В.В. Барятинский – рассказ “Страшная история” (N5-6).
В журнале была опубликована сказка Г.Х. Андерсена “Соловей” в переводе А. Ганзен и роман Р. Стивенсона “Остров сокровищ” в переводе А.А. Койранского, оставшийся незаконченной публикацией.
Издание включало в себя несколько постоянных рубрик, среди которых “Крепко помни о России”, рассказывающая о жизни в России, о достопримечательностях Петербурга и Москвы, о милых российских местечках; “Произведения молодых авторов”, где публиковались стихи, рассказы и рисунки юных авторов; “Спорт”, “Наши конкурсы”, “Потехе час”, “Разные разности”. Начиная с N 5/6 в журнале появилась рубрика “Наука и жизнь”, дающая доступные детскому восприятию знания.
Авторами статей на естественно-научные и исторические темы были книговед Н.А. Рубакин – автор очерков о детском творчестве “Великие изобретатели маленьких людей”, “Ученый мальчик” о Ньютоне, инженер Н.А. Ульянов, опубликовавший очерк “Беспроволочный телеграф”, Михаил Первухин написал для “Зеленой палочки” очерк “Современный волшебник” о Гульэльмо Маркони.
В журнал помещались небольшие статьи об известных русских писателях: П.Д. Бобрыкине, Леониде Андрееве, Ф.М. Достоевском, А.Ф. Писемском, а также статьи о французском астрономе Камилле Фламмарионе, об английском писателе Чарлзе Диккенсе.
Последний номер журнала был издан 16 января 1921 года. Меценат, финансировавший издание, разорился, и журнал прекратил свое существование.
Перелистывая потрепанные странички “Зеленой палочки”, оказываешься во власти весьма противоречивых чувств: грусти, умиления, веселья, гордости… Журнал оставляет очень светлое впечатление, так как буквально дышит неподдельной любовью к детям, полон стремления донести до юных сердец чувство гордости за Россию, страну, где навсегда остались их корни, чувство патриотизма и любви к Родине и культуре.
Примечательно, что ныне именно стараниями вчерашних детей эмиграции в Россию возвращается утраченное: произведения русских поэтов, прозаиков, опубликованные за рубежом, периодические издания, изданные вне Родины, картины, различные произведения искусств. С созданием в нашей стране Советского фонда культуры, возглавленного Дмитрием Сергеевичем Лихачевым, открылись большие возможности для возвращения в Россию (тогда еще СССР) уникальных культурных ценностей. В конце 80-90-х годов в Россию вернулись тысячи ценнейших книг, периодических изданий, большое количество документов, архивов, предметов искусства. Многое сделали и зарубежные меценаты, корни которых остались в России. В России журнал “Зеленая палочка” сохранился лишь в трех московских
библиотеках. В Научной библиотеке Федеральных архивов имеется лишь первый номер, полные комплекты находятся в Российской государственной библиотеке (в Отделе литературы русского зарубежья) и в Архиве русского зарубежья Дома-музея Марины Цветаевой. В Дом-музей Марины Цветаевой этот журнал попал в числе других раритетных периодических изданий и художественных произведений, переданных в дар России известной меценаткой русского происхождения, живущей во Франции, Лидией Борисовной Варсано, которую родители еще ребенком вывезли из России. С детских лет она впитала трепетное отношение к России, которое сумела привить и своему сыну Сержу, всецело поддерживающему деятельность матери. Благодаря беззаветной и не требующей взамен ни славы, ни почестей любви таких людей к своей утраченной Родине мы получаем дополнительные возможности для познания столь запутанной и коварной истории России XX века.
Ирина

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте