Кулинария – одна из форм народной дипломатии. Это определение не раз довелось слышать от участников 9‑го Международного молодежного гастрономического фестиваля «Возрождаем традиции. Пасха». Проходил он в этот раз на Кипре.
Четыре часа полета, и мы из хмурой, промозглой Москвы попадаем на остров, где благоухают диковинные цветы, на полях большие золотистые роллы сена. Солнце, море… Рустам Шукуров, студент третьего курса Луховицкого аграрно-промышленного колледжа, от радости даже подпрыгивает на месте – первый раз увидел море. Вместе со своим однокурсником Даниилом Масановым и мастером производственного обучения Антониной Михайловной Шурмаковой они волнуются, как выдержал перелет непростой багаж с посудой и выпечкой. Впрочем, такие же чувства у других участников российских команд. Для юных алтайских и астраханских кулинаров путь и в столицу неблизкий, а потом еще один длительный перелет на чудо-остров. Выдержат ли кулинарные изыски такие нагрузки? Как оказалось, волнения были напрасными. Все доставлено в целости и сохранности. При досмотре и в московском аэропорту, и в ларнакском слова «фестиваль кулинаров» вызывали добрые улыбки у таможенников – народная дипломатия в действии.И вот на площадке возле моря в отеле Princess Beach в Ларнаке, древнем Китионе, который еще не раз поразит своей историей, все готово к фестивалю. Столы, мангалы, вертел – это гостеприимные хозяева готовятся потчевать гостей пасхальным барашком. Студенты Кипрского высшего гостиничного института деловито и споро управляются с приготовлением барашка на открытом огне. Их преподаватель господин Панайоту поясняет, что все ребята с третьего курса. Для них фестивали – дело привычное. В программе обучения есть специальный предмет «Организация праздничных мероприятий».В условиях гастрономического фестиваля есть особая соревновательная часть. В формате «Домашнее задание» нужно было приготовить выпечку и оформить праздничный стол с использованием яиц – крашенок и писанок. А уже на месте юным кулинарам следовало удивить гостей и жюри оригинальным блюдом – приготовить мясо на огне.Слово «традиции» ключевое. Поэтому студенты Астраханского государственного политехнического колледжа и Астраханского Волго-Каспийского рыбопромышленого колледжа порадовали всех оформлением двух столов.«Так накрывали к празднику и украшали стол наши бабушки», – поясняют Игорь и Никита Кузнецовы. На естественный вопрос, не братья ли они, качают головами, просто однофамильцы. Чтобы попасть в команду, каждому из них пришлось показать свои умения в конкурсах, которыми так славится каспийская столица. «Крендель», «Блиндашь», «Пицца счастья» и другие… В остроумии организаторам вкусных состязаний не откажешь. А с преподавателем, кандидатом педагогических наук Валентиной Анатольевной Лимоновой, будущим звездам кулинарного искусства повезло несказанно. Знаток богатой местной кухни, Валентина Анатольевна не только автор замечательной книги, настоящей энциклопедии для гурманов о местных блюдах, но и создатель авторской методики обучения профессии в форме деловой игры.Жюри по достоинству оценило и современные изыски астраханцев, и их глубокое знание традиций. Завоевать первое место на международном фестивале дорогого стоит. Валентина Анатольевна к своим подопечным строга, похвала из ее уст сродни награде. Убеждена, кулинария – это творчество, близкое к поэзии.Впрочем, на взгляд не искушенных в тонкостях кулинарного искусства простых зрителей, к коим я отношу нашу журналистскую братию, а на фестивале ее было немало, победителями можно считать всех участников фестиваля. Как не восхититься продуманным до изысканных тонкостей праздничным столом, который накрыли студентки Алтайской академии гостеприимства Екатерина Коркина и Ольга Зеленина! Богатое разнообразие даров Сибири они использовали в полной мере. Медовые пряники, корзиночки с начинкой из кедровых орехов, фаршированная алтайская щука, мясо в глазури под соусом из облепихи, зефир из жимолости, цукаты из свеклы и моркови… Можно долго перечислять и восхищаться творениями алтайских мастериц, одетых, кстати, в форму с неповторимой урало-сибирской росписью. К тому же не только в кулинарии сильны посланцы Алтая. Хорошее знание английского языка облегчало общение с ровесниками из Кипрского высшего гостиничного института. Стол, накрытый его студентами, – своеобразное пособие для российской делегации, знакомящее с гастрономическими пристрастиями киприотов. Но о них чуть позже.«А чему вы удивляетесь, – улыбается руководитель алтайской делегации Лариса Васильевна Иванютина, заместитель директора по дополнительному образованию Академии гостеприимства. – Конкурс при поступлении у нас четыре, а то и пять человек на место».Фестиваль стал площадкой для обмена опытом. В работе фестиваля приняли участие посол Республики Кипр в РФ Леонидас Маркидис, представители посольства РФ в Республике Кипр, Русского культурного центра в Никосии. Вместе с Центром возрождения традиций и Свято-Даниловым монастырем Кипрская организация по туризму сделала все, чтобы фестиваль стал ярким и полезным, плодотворным. Триумвират организаторов сплотила общая цель. Шеф-повар монастыря Олег Ольхов, ведущий на телеканале «Спас» программу о традиционных блюдах русской кухни, вошел в состав фестивального жюри.Фестиваль поддержали многие российские известные предприятия. Это Павловопосадская платочная мануфактура, Дулевский фарфоровый завод, Бахметевский хрустальный завод. Известный поставщик императорского двора приготовил хрустальные подарки невероятной красоты.Хрустальное творение с особой осторожностью наша делегация на следующий день везла в Никосию, чтобы вручить его предстоятелю Кипрской церкви архиепископу Хризостому ll.По пути в Никосию наш очаровательный гид Беатрис на чистейшем русском языке (окончила вуз в Харькове) открыла нам немало страниц из прошлого этого райского острова. Мне довелось подержать в руках учебник для начальной школы, название которого Беатрис перевела как «Помню». Речь в этом пособии идет о Северном Кипре, территории, оккупированной с 1974 года Турцией. В учебнике красочные фото о былых праздниках на этой части острова, о памятниках архитектуры, находящихся под охраной ЮНЕСКО. Здесь же черно-белые снимки беженцев, детей с фотографиями родителей, которых они лишились в то время. Мы видим дома вдоль дороги, построенные правительством для беженцев, зеленую зону, разделившую Кипр на две части. Об этом наш гид говорит взвешенно и спокойно, тщательно подбирая слова.В Никосии нас ожидают теплый прием, угощение ароматным лукумом, посещение музеев. Древняя земля дарит незабываемое прикосновение к богатой истории.О воскрешении Лазаря и связанном с ним православным праздником Лазаревой субботе знают люди, даже далекие от Церкви. После воскрешения друг Христа тридцать лет прожил в Ларнаке. Жители гордятся тем, что их бывший Китион связан с тремя личностями – философом-стоиком Зеноном, афинским генералом Кимоном (он погиб, сражаясь за свободу Кипра против персидских захватчиков) и святым Лазарем, другом Христовым. Китионский епископ Лазарь служил здесь в церкви и похоронен под ее алтарем. Удивительное по красоте и величию здание (памятник, охраняемый ЮНЕСКО) всегда наполнено паломниками со всех концов земли. Российскую делегацию принимает глава поселения Кити господин Саввас. В Кити с населением в пять тысяч жителей, как и везде на Кипре, обожают праздники. Сейчас чистейшие улицы поселения украшены пасхальными яйцами почти в человеческий рост. Господин Саввас рассказывает о том, как многолюдно бывает у них на фестивале арбуза. Целую неделю накрываются столы с этим сочным угощением. Такое же вкусное изобилие ждет гостей на фестивале артишока. Кипрские овощи, фрукты, ягоды поистине кладовые солнца и витаминов. Недаром средиземноморская еда считается самой полезной.Нам удалось побывать на одной из ферм, где всегда можно купить свежие и вкусные продукты. Поражает уровень механизации всех процессов. С богатым двором, где есть коровы, козы, овцы, поросята, куры, индейки, управляются четыре человека. Правда, хозяин признался, что им еще помогают волонтеры. На летних каникулах приезжают ребята из разных стран. Работа на свежем воздухе в удовольствие. У наших ребят загорелись глаза: «А можно к вам приехать?» «Конечно», – кивнул головой хозяин. Здесь же мы встретились с группой школьников. Экскурсии на ферму для них обычное явление. Можно кормить животных, гладить их, наблюдать за их играми. А еще наслаждаться в уютном кафе домашней едой, приготовленной из свежайших продуктов. Кафе стоит на возвышенности, и вид на горы открывается прекрасный.P.S. Огромная благодарность за организацию поездки посольству Республики Кипр в РФ, Кипрской организации по туризму и лично Димитрису Димитриу.
Комментарии