С появлением интернета широкое распространение в нашей стране получили электронные библиотеки. Еще лет десять назад это казалось чудом: получить доступ к безразмерным книгохранилищам, переведенным в электронный вид. Мысль о том, что, сидя дома, можно будет читать любую сколь угодно территориально удаленную книгу, поражала воображение.
Сегодня в рунете существует достаточно большое количество электронных (виртуальных) библиотек, самой крупной из которых считается «Библиотека Максима Мошкова», созданная еще в 1993 году. Номенклатура и объемы текстов, размещенных в них (проблему авторского права оставим здесь в стороне), поистине огромны. Но при этом нельзя сказать, что они пользуются огромной популярностью: чтение с экрана монитора для многих непривычно, затруднено необходимостью «привязки к месту» (оговоримся, что для этих целей существуют устройства т. н. «e-book reader», специально предназначенные для комфортного чтения электронных текстов. Как правило, наполнение этих «книгохранилищ» в основном используется в случае необходимого поиска фрагмента текста, цитаты и в других подобных случаях.
Нам кажется, что в данном случае не был учтен один немаловажный фактор. Офф-лайновые информационные носители (в первую очередь книги) и их интернет-аналоги, даже будучи абсолютно идентичны в содержательном аспекте, не равны между собой в форме и удобстве использования. Здесь форма информационного представления оказывалась менее функциональной, нежели в привычной ситуации. В результате простого «перенесения» из одной среды существования в другую восприятие оказывалось менее удобным и, как следствие, менее востребованным.
В современном гуманитарном интернете практически отсутствует представление о том, что так называемые бумажные информационные носители (книги, журналы) несут в себе иную понятийную направленность, нежели носители электронные (в первую очередь веб-пространство, построенное на гипертекстовой основе). Полноценное осознание этого феномена – дело будущего, мы же приведем здесь наглядный пример того, как комментарий художественного текста, изучаемого в школе, размещаемый в сети, наполняется качественно иным содержанием и предстает в принципиально иной форме.
Жанр научного комментария художественного текста достаточно развит в современной филологической науке. В данном случае отсутствует то резкое разграничение, которое актуально для многих сфер научного знания, когда ряд исследований может быть использован либо в академической науке, либо в системе школьного преподавания. Комментарий в этом плане достаточно «демократичен», и лишь в редких случаях возникает ситуация разграничения научного и школьного комментария.
Функция школьного комментария в достаточной для наших задач мере прописана в предисловии к комментарию пушкинского романа «Евгений Онегин», составленному Ю. М. Лотманом. Автор пишет о двух важных составляющих жанра комментария – его функциональной ориентации и адресности: «… чтение предлагаемой книги не может являться самостоятельным – и построение, и аппарат ее рассчитаны на параллельное чтение с пушкинским текстом. Работа над комментарием неотделима от одновременной работы над пушкинским романом. Комментарий, как и всякий научный текст, помогает размышлениям читателя, но не может заменить их. Факт направленности имеет решающее значение для отбора комментируемых мест. Никакой комментарий не может, да и не должен, объяснять все. Настоящее издание является пособием для учителя-словесника».
Школьный комментарий по своей сути может быть определен как комплексный. Он должен совмещать функции бытового (предметы, одежда, еда, вино и др.), ментального (понятия чести, специфика этикета, правила и нормы поведения), социального (служебная иерархия, структура общественных отношений), исторического (устаревшие понятия, неорганичные для современности) комментария. Наиболее адекватным своей функции комментарий может быть назван при условии максимально возможного приближения (абсолютное приближение невозможно в принципе) описываемого в художественном тексте культурного контекста, в условиях которого произведение было создано, либо о котором повествуется в тексте.
Но вернемся к интернету. При работе с «бумажным» (термин весьма условен) комментарием пользователь ограничен рамками имеющегося у него пособия. Для того чтобы расширить свое представление об изучаемом тексте, ему необходимо получить в свое распоряжение еще один или несколько комментариев (например, при использовании комментария Ю. М. Лотмана использовать работу В. В. Набокова). При таком подходе частым будет случай, когда один и тот же фрагмент текста будет комментироваться не только по-разному (это как раз представляется интересным в силу полифонии трактовок), но и дублировать друг друга. Что, естественно, отнимает время, рассеивает внимание читателя, заставляя его прилагать усилия, ничего полезного не добавляющие к уже известному.
В ситуации размещения комментария на страницах интернет-сайта подобную ситуацию возможно исключить. Ту деятельность, на которую раз от раза обречен читатель при работе с книгой, могут единожды проделать создатели интерактивного комментария. Перед пользователем в итоге образуется определенный «симбиоз комментариев», смоделированный из процитированных на сайте источников. Таким образом, если брать пример с пушкинским романом, комментарий Ю. М. Лотмана дополняется элементами комментария В. В. Набокова, возможно, Н. Л. Бродского.
Возникает вопрос: но ведь можно сделать такого рода «общий» комментарий и на «бумажном» носителе? Если грамотно объединить несколько комментариев в один и выпустить в виде книги, то не будет ли результат идентичным? Нет, именно в данном случае имеет смысл говорить о различении так называемых динамического и статического комментариев. Под статическим мы понимаем единый свод информации, которая единожды оформляется в виде комментария и остается доступной пользователю в неизменном виде. Интерактивная среда сети «Интернет» с ее широким спектром диалогических возможностей позволяет создать именно динамический комментарий. Размещенные на сервере материалы могут в ходе своей работы видоизменяться, модернизироваться и дополняться в соответствии с целым рядом условий. При этом кардинально изменяется само использование комментария: если в ситуации функционирования текста на «бумажном» носителе читатель лишен иного, нежели двумерный, способа чтения текста (от начала к концу или фрагментарно), то в ситуации размещения комментария на веб-сайте реализуются два принципа, невозможных для комментария «бумажного»:
1) трехмерная по своей природе гипертекстовая среда позволяет читателю самому избирать путь чтения комментария, в соответствии со своими интересами и предпочтениями, «путешествуя» по гиперссылкам. То есть исчезает понятие изначальной линейности прочтения комментария;
2) Ю. М. Лотман в своей работе выделял два вида пояснений к комментируемому тексту – текстуальные и концепционные. Первые «объясняют текст как таковой», вторые предлагают «разного рода интерпретации: историко-литературные, стилистические, философские и др. Первый вид пояснений дается в комментарии, второй – в теоретических исследованиях: статьях и монографиях». В ситуации интернет-среды подобное понимание комментария не стирается, но некоторым образом видоизменяется. В условиях «бумажного» носителя подобное разграничение вводится для того, чтобы не возникло необходимости поистине безмерного по своим объемам пособия (если даже сопроводить сам комментарий «Евгения Онегина» лишь текстами основных, «знаковых» исследований пушкинистов, то масштабы этой книги окажутся труднопредставимы). Электронный гипертекст позволяет безболезненно решать эту проблему, подключая к объекту любое количество информационных массивов.
Приведем пример. В комментарии I главы «Евгения Онегина» Ю. М. Лотман так сопровождает пушкинские строки «Вошел: и пробка в потолок / Вина кометы брызнул ток…»: «Стихи нагнетают одновременно бытовые и литературные детали: вино кометы (курсив Ю. Л.) – шампанское урожая 1811 г., года кометы (см.: Кузнецов Н. Вино кометы / Пушкин и его современники. Вып. XXXVIII-XXXIX. Л., 1930. С. 71-75)». Очевидно, что даже библиографически данная работа далеко не всегда доступна учителю-словеснику. В «бумажном» комментарии он в большинстве случаев вынужден ограничиться лишь данной отсылкой. В ситуации интернет-сайта несложным оказывается параллельное размещение указанной работы, что при обращении к ней (если у учителя возникнет такое стремление) сможет обогатить его представление о пушкинском тексте.
Таким образом, мы приходим к тому, что размещение текстов художественных произведений, входящих в школьную программу, в интернете оказывается мотивированным с новой точки зрения. Просто размещать лишь текст смысла нет – помимо широкой распространенности классических литературных текстов, в электронном виде они будут неудобны для восприятия. При создании описанного выше «общего» комментария, формируемого динамически, когда сам текст представляет собой своего рода стержень, вокруг которого комментарий формируется, ценность такого текста для учителя многократно возрастает. В таком случае объектом пользовательского интереса становится текст, понимаемый как «точка входа» и поиска необходимого комментария, исследований, интерпретаций и точек зрения. При таком подходе представляется возможным и интересным для пользователя экранное чтение даже значительных по объему классических романов второй половины XIX века. И поиск необходимой информации о произведении возможен уже не как результат поиска по различным веб-сайтам, а исходя из конкретных, зафиксированных в ткани художественного произведения оформленных информационных запросов.
N.B.
В своей научной деятельности, работая над библиографией, я часто обращаюсь к сайту Российской национальной библиотеки (http://www.nlr.ru). Здесь в разделе РНБ on-line можно выйти на отцифрованные библиотечные каталоги, посмотреть, какие книги есть в библиотеке (в том числе на иностранных языках). Сканированный массив карточек генерального алфавитного каталога включает библиографические записи книг, изоизданий, сборников нормативно-технических документов, авторефератов диссертаций, микрофильмов, периодических и продолжающихся изданий. Только ищи. А «Публичка» – библиотека с богатым фондом. С отцифрованных карточек можно списать номера и, если представится случай побывать в Питере, заказать книги в библиотеке. А также, если нужен список книг, изданных тем или иным автором, составить его, опираясь на каталоги.
Сайт Российской государственной библиотеки (http://www.rsl.ru) знакомит с еще одной крупнейшей библиотекой страны. Несколько лет назад здесь создана открытая электронная библиотека «OREL».
Возьмите на заметку другие библиотечные сайты (авось пригодятся). Библиотека по естественным наукам РАН – http://www.benran.ru. Библиотека Академии наук, что в Санкт-Петербурге, – http://www.ban.ru. Государственная публичная научно-техническая библиотека – http://www.gpntb.ru. Институт научной информации по общественным наукам (ИНИОН) РАН – http://www.inion.ru. Ну и еще Российская книжная палата – http://www.rkp.ru.
Василий ИВАНОВ
Комментарии