search
main
0

В Крыму представят словарь русских вариантов англицизмов

Всех противников использования в речи английских слов должна порадовать новость из Крыма, где издали словарь русских слов, которые можно использовать вместо английских. Книжки получат гости XV Международного фестиваля «Великое русское слово».

Во время XV Международного фестиваля «Великое русское слово», открывающегося в крымской столице 6 июня, можно будет получить экземпляр словаря, материалы которого помогут заменить лексические заимствования из английского языка русскими аналогами. Об этом сообщил в эфире телеканала «Крым 24» председатель Госсовета Крыма Владимир Константинов.

Русская культура всегда боролась за самобытность, а отечественные писатели и философы постоянно говорили о засилье иностранных слов, которые унижают русский язык, отметил политик. Он рассказал, что крымскими властями выпущены в свет тематические словари и буклеты. Их составители, в частности, указывают, что означают английские слова в переводе на русский язык. Владимир Константинов сказал также, что словари «очень симпатичные» и подготовлены «с определенным чувством юмора».

Издания получат все участники фестиваля «Великое русское слово», открытие которого состоится 6 июня, в Международный день русского языка. Одним из ключевых событий форума станет пленарное заседание Ливадийского клуба, которое пройдет в поселке Ливадия и будет посвящено обсуждению темы «Исход (возвращение) к себе: цивилизационные основы, ценности и границы Русского мира». В дискуссии примут участие государственные деятели, руководители общественных объединений этнокультурной направленности и организаций в сфере международных отношений, а также представители экспертного и научного сообщества, сообщили в пресс-службе Госсовета Крыма. Торжественная церемония фестиваля состоится 12 июня.

Ранее сетевое издание «Учительская газета» рассказало о десяти словах и выражениях русского языка, которые сводят иностранцев с ума. Еще больше интересных фактов о русском языке читайте в рубрике «Грамотей».

Оценить:
Читайте также
Комментарии

  • 8 августа, 2022 в 09:25

    Ну, во-первых, закон о русском языке не разрешает в официальной речи использовать иностранные слова, если в русском есть их полные аналоги.
    Во-вторых, в русском языке иностранные слова нередко имеют несколько другой смысл, чем в оригинале. Например, “коррупция” в европейских языках имеет смысл “загнивание, дурной запах”. Когда В.И. Ленин писал о загнивающем русском капитализме, он подразумевал именно коррупцию. Массовое изготовление диссертаций “под заказ” путем перевода статей и книг на английском внедрило в российскую педагогику термин “компетенции”. В оригинале competensy не имеет множественного числа и переводится, естественно, как “компетентность” (которая тоже не имеет множественного числа!).Немного жалко исчезнувших привычных “знаний, умений и навыков”, но самое забавное в другом: competensy имеет и второе значение — “средства позволяющие прожить не работая”. Не по этой ли причине это слово так нравится многим?

Новости от партнёров
Реклама на сайте