search
main
0

Учиться понимать друг друга

Родной язык – это величайшее чудо из чудес, связывающее людей с землей их предков, культурой, цивилизацией. В родном языке, по сути, сосредоточено все то, что определяет духовный мир человека. Судьба каждого народа органически сплетена с судьбой его языка, именно поэтому он так дорог каждому. История знает бесчисленные примеры того, как с исчезновением языка исчезал и этнос.

Россия многонациональна, в ней проживают более 170 народов. У каждого из этих народов свой родной неповторимый язык, яркий, образный, по-своему мелодичный. Но мы все хотим понимать друг друга, общаться, вместе созидать и укреплять свою страну. Это невозможно без общего языка, поэтому всем нам так дорог и важен русский язык. Ведь общий национальный язык (и с этим сегодня вряд ли кто будет спорить) – залог национальной безопасности державы.

В издательстве «Дрофа» прекрасно понимают государственную важность преподавания русского языка в национальной школе. Поэтому не случайно по приглашению «Дрофы» в Москву приехали на семинар учителя русского языка из 30 регионов России, чтобы обсудить проблемы сегодняшней школы с русским (неродным) и родным (нерусским) языком обучения, поделиться опытом, познакомиться с новыми изданиями, современными методиками преподавания, встретиться с авторами учебников.

– Это практически первая наша попытка собрать учителей русского языка, методистов институтов повышения квалификации из разных регионов России, где идет преподавание русского как неродного, – рассказывает заведующая редакцией национальной школы Елизавета Александровна Хамраева. – Мы хотели не просто ознакомить педагогов с нашими учебно-методическими комплектами, но и поднять вопрос об уровне преподавания русского языка в различных регионах страны, прежде всего в национальных республиках. Кроме того, на семинаре у учителей была возможность пообщаться, поделиться опытом друг с другом. Думаю, что помимо методических и педагогических задач мы выполнили еще одну важнейшую функцию – политическую, интегративную. Собравшиеся на семинаре педагоги увидели, что, несмотря на то что они проживают в разных республиках и различны вероисповедания, национальности их учеников, проблемы, стоящие перед учителями русского языка в национальной школе, практически одни и те же. Ведь без знания русского вряд ли можно говорить об успешной карьере, независимо от того, хочет молодой человек или девушка стать гуманитарием, физиком или строителем. Нельзя сбрасывать со счетов и тот факт, что со следующего года единый государственный экзамен по русскому языку станет обязательным во всех регионах страны, в том числе и для всех выпускников национальных школ.

– В чем причина низкого качества знаний по русскому языку среди ребят, обучающихся в школах, где русский неродной?

– Ну, во-первых, ситуация в различных регионах неодинаковая. К примеру, в Калмыкии уровень владения русским довольно высок, об этом свидетельствуют результаты ЕГЭ по русскому языку в этой республике. Там другая проблема – низкий уровень владения родным языком, сходная ситуация и в Северной Осетии. Причина кроется в том, что сегодня мало разработок в билингвальной системе преподавания, когда упор делается на то, чтобы ребенок знал два языка на должном уровне. Кстати, у нас в России есть регионы, где, на мой взгляд, удалось решить эту проблему, – это Татарстан и Башкирия, там и русским, и родным языком ребята владеют на очень хорошем уровне. В этих республиках есть свои региональные учебники по русскому языку, которые проходят экспертизу на федеральном уровне. Но и Казань, и Уфа обладают достаточной научной и методической базой для создания своих учебников, которые часто по качеству не уступают федеральным. Важно обязательно обучать государственному русскому языку по учебникам, прошедшим экспертизу в РАН и РАО. Но согласитесь, не каждый регион имеет такие возможности. К примеру, этнос, насчитывающий всего-навсего 1000 человек, вряд ли может дать крупного ученого, который создаст учебник русского языка, отвечающий современным требованиям.

– Какими должны быть учебники по русскому языку для тех ребят, у которых иной родной язык, не русский?

– Вообще проблема качественного учебника для национальной школы – одна из главнейших, если мы хотим, чтобы дети, для которых русский неродной, были конкурентоспособными, чтобы они могли себя реализовать не только у себя в республике, но и за ее пределами. Во многих же регионах существуют свои региональные, локальные учебники по русскому языку для национальных школ, которые, к сожалению, не обладают должным качеством и которые не прошли экспертизу в федеральном центре. Обучаясь по таким учебникам, ребята просто не в состоянии справиться с ЕГЭ по русскому языку. Традиция издания своих учебников возникла в те годы, когда на федеральном уровне учебники для национальных школ просто не выпускались. Такие учебники даже по отношению к 90-м годам устарели. Кроме того, локальные проблемы одного региона не могут отражать всю сложность процессов, происходящих с русским языком вообще.

– Какова же судьба этих учебников, они что, должны просто исчезнуть?

– Почему же? Они могут развиваться, совершенствовать свой уровень, как происходит, например, в Татарстане и Башкортостане. Проблема в том, что во многих регионах эти учебники вообще не подают на федеральную экспертизу и тем не менее пользуются ими в ущерб качеству. Я бы проанализировала в регионе процент сдачи ЕГЭ по русскому языку и то, по какому учебнику занимались дети.

– Елизавета Александровна, в чем особенность учебно-методических комплектов по русскому языку, издающихся в «Дрофе»?

– Во-первых, все наши учебники для национальной школы написаны в рамках компетентностного подхода. Между прочим, ЕГЭ как раз и проверяет у ребят сформированную компетентность. А многие учебники по русскому языку, к сожалению, учат только лингвистической компетенции, а ведь ЕГЭ проверяет еще и коммуникативную. Кстати, по нашим учебникам может быть подготовлен любой ребенок, в том числе и русский. Наш учебник может быть полезен в работе с детьми, испытывающими речевые и коммуникативные проблемы. Ведь сегодня речевая культура снижается и в среде русских детей. Они часто не могут выразить свои эмоции. Отсюда такое изобилие матерных и нецензурных слов в речи. Есть потребность в коммуникации, но нет умений. Современных ребят независимо от того, билингвы они или носители русского языка, нужно учить выражать свои эмоции. Ведь это другие дети, дети новой постиндустриальной культуры, которые в два счета могут усвоить, как общаться с самой современной техникой, и при этом испытывать речевые проблемы. По мнению медиков и психологов, произошло изменение фенотипа человека: у современных детей другой тип памяти и восприятия. Это дети, не читающие художественной литературы, хотим мы того или нет. Складывается парадоксальная ситуация: в школе на уроках русского языка им тоже не предлагают читать, поэтому неудивительно, что нынешние ученики могут найти подлежащее и сказуемое, но не умеют составить даже простейший текст, у них нет эмпирического навыка соединения предложений между собой. Поэтому наши учебники мы основываем на текстоцентрическом принципе.

Наши учебники отвечают и потребностям общества, и требованиям самых современных методик. Мы работаем в русле формирования продуктивного билингвизма – то есть если высок уровень владения русским языком, мы стараемся дотянуть до него знание родного, и наоборот. Вообще главное отличие создаваемых в нашей редакции учебников – это то, что «учебный шаг» в наших книгах меньше. Понятие «учебный шаг» включает единицу информации и скорость ее усвоения. Современные дети независимо от того, носители они русского языка или билингвы, практически все требуют меньшего учебного шага. Им нужен четкий алгоритм, который и задан в наших учебниках. Причем у нас разработан не только орфографический, но и коммуникативный алгоритм. Кроме того, на страницах наших учебников широко представлен диалог культур. Наши учебники также дают возможность выходить в региональную атмосферу изнутри федеральной. К примеру, в учебнике есть текст о Москве и тут же вопрос о столице республики, в которой живет ребенок. Речевая работа обеспечена в нашем учебнике необходимым словарным материалом. Кроме того, любой учебник должен быть жизненным, аутентичным. Поэтому мы не забываем, что в различных регионах страны различные географические и природные условия. В связи с этим ребятам предлагается речевая работа, связанная с природными и климатическими особенностями региона.

На наш взгляд, обучение языку нужно вести в режиме эмпатии, положительного эмоционального фона, поэтому наши учебники совмещают и зрительный, и ассоциативный ряды. «Дрофа» придает огромное значение иллюстрациям: мы приглашаем для работы над оформлением учебников лучших художников-аниматоров и мультипликаторов. Вообще до этого никто и никогда не делал таких учебников для национальных школ. Вот, к примеру, как строится учебник для первого класса. Вначале азбучный период, потом идут тексты на отработку техники чтения, а далее некие коммуникативные блоки. Это чем-то похоже на методику иностранного языка. Уроки организованы вокруг коммуникативного намерения – интенции. Сюда также включаются знания и по грамматике, и по орфографии, и по лексике. Внешне эта методика кажется очень простой, но в этом как раз и заключается высший профессионализм.

– Работа над созданием учебников для национальной школы – кропотливый, непростой труд, требующий знания и политической ситуации, и особенностей национального менталитета. Наверняка вам приходится с кем-то сотрудничать в процессе создания учебно-методических комплектов?

– Мы сотрудничаем с Федеральным институтом развития образования, где есть центр национального образования. Работаем также с РАО и РАН. Кроме того, наши учебно-методические комплекты в обязательном порядке проходят федеральную экспертизу, некоторые из них включены в Федеральный перечень учебников. И, конечно же, мы прислушиваемся к замечаниям учителей, работающих по нашим учебникам, к мнению методистов. Мы много работаем с региональными авторами, приглашаем их в свои творческие коллективы, проводим семинары для учителей, работающих в национальных школах в рамках нового компетентностного подхода.

– Каковы перспективы работы вашей редакции?

Очень хочется, чтобы все наши учебно-методические комплекты полностью вошли в Федеральный перечень учебников. Пока что в Федеральный перечень полностью с 1 по 4 класс вошла линия для начальных классов школ с русским (неродным) и родным (нерусским) языком обучения, более важная для тех русифицированных регионов, где есть проблемы с изучением родного языка. Планируем, что наши учебники русского языка для тюркской, абхазо-адыгской и финно-угорской групп тоже будут представлены законченными линиями и полностью войдут в Федеральный перечень. Они обязательно будут сопровождаться рабочими тетрадями и методическими пособиями для учителей.

На сегодняшний день в Федеральный перечень вошла также законченная линия академика Е.А. Быстровой «Русский язык» для 5-9 классов для школ с русским (неродным) и родным (нерусским) языком обучения. Вошли также и учебники Т.С. Кудрявцевой для профильной школы, а сейчас мы работаем над тем, чтобы в этот перечень вошли и учебники для базовой школы для 10-11 классов. Мы также планируем разработать для национальной школы красочные наглядные пособия и плакаты, разрезные дидактические карточки, выпустить серию словарей. У нас уже вышел культуроведческий словарь, подготовлен картинно-тематический. Сейчас готовятся ассоциативный и учебный толковый словари. Планируем мы и продолжение серии «ЕГЭ для любого уровня», включающую систему обучающих тестов.

Нам очень хотелось бы, чтобы нас услышали на самом высоком уровне, прежде всего в Министерстве образования и науки РФ. Ведь сегодня существует много нормативных проблем. Например, стихийно сложился новый тип школы, где за одной партой находятся и дети – носители языка, и дети, для которых русский язык не является родным. А понятие «полиэтническая школа» до сих пор нормативно не закреплено. В связи с большим процентом миграции в российских мегаполисах необходимо, чтобы на уроках русского языка классы имели возможность делиться на учебные подгруппы. Статус «полиэтническая школа» поможет закрепить эту возможность нормативно. Это бы повысило качество обучения.

На самом деле все, что мы делаем в нашей редакции, посвящено именно улучшению качества обучения русскому языку.

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте