На первом республиканском съезде руководителей образовательных учреждений в Калмыкии я впервые услышала калмыцкую речь “живьем”. Учительница национального класса из Элисты сначала прочитала свой доклад на родном языке, а потом перевела его на русский. Такой подход в полной мере демонстрирует продекларированное в официальных документах, учебных программах отношение к двум государственным языкам республики – русскому и калмыцкому.
Оба языка дети должны знать и уважать в равной степени. Это называется – паритетное двуязычие. В Бага-Чоносовской средней школе Целинного района первый национальный класс открылся в 1994 году, когда ни в районе, ни в республике еще не знали, как построить в таком классе обучение, какие учебники взять, какие предметы преподавать. Постепенно сложилась система: с первого класса дети всех национальностей (в школе учатся представители семи народов) обучаются на калмыцком языке, но параллельно идет углубленное изучение русского языка и литературы, а также чеченского языка и литературы. Не важно, что 80% школьников – калмыки. Стратегию диктуют реальные условия, в которых школа находится: она расположена в Калмыкии, но Калмыкия – субъект Российской Федерации, а по соседству другой субъект – Чеченская республика. Поэтому воспитание и образование школьников построено на стыке трех культур: славянской, калмыцкой, чеченской.
Другие языки, вошедшие в программы различных школ республики, – казахский, аварский, корейский, даргинский. Носители именно этих языков входят в первую десятку многочисленных народов, населяющих Калмыкию. По последним данным Министерства образования РК, из 5687 учеников калмыцких школ 3269 – калмыки, 1713 – русские, 401 – аварцы, 176 – корейцы. Идея президента Калмыкии – уйти от национально-унитарной школы, сделать республиканское образование этнически дифференцированным.
При этом Кирсан Илюмжинов считает, что многонациональные школы – повод для гордости, а межнациональные “разборки” в республике невозможны: “Калмыкия – единственная буддийская республика на территории Европы. Нет ни одной территории, где бы присутствовали и так сочетались три конфессии – христианство, ислам и буддизм. Мы находимся между православной Россией и мусульманским Кавказом. На территории Калмыкии проживают представители 85 национальностей! Что приятно для руководителей республики – дети нормально учатся, нет национального раздрая”.
Допуская в республике многоязычие, власти главный акцент делают на изучение родного языка. Сейчас в Калмыкии три национальных детских сада, 74 национальные группы в ДОУ, около 200 национальных классов, одна национальная прогимназия, с 1 сентября открылась национальная гимназия. Учителя национальных классов, педагоги дополнительного образования получают надбавку к зарплате. Учреждена ежегодная премия в области преподавания родного языка.
Республиканское руководство может похвастать не только хорошей организацией изучения родного языка, но и сформулированной идеологией. На съезде ее озвучила начальник отдела национальной системы образования Министерства образования и науки РК Раиса Дякиева: “Грамотный педагог должен уметь разъяснить, что национальный язык является вторым государственным у нас в республике, а значит, все граждане республики должны его изучать, как изучают русский язык в качестве государственного все 89 субъектов Российской Федерации. Во-вторых, грамотный учитель должен объяснить, что калмыцкий язык является одним из древних письменных языков, он часть мировой культуры, а сказки, написанные на этом языке, признаны лучшими наравне с мировым фольклором. И в-третьих, знание второго или третьего языка только обогатит ребенка”.
Конечно, реальная практика внедрения в школы калмыцкого языка не так оптимистична, как теория в планах республиканского Минобра. Педагогам приходится “ломать” сопротивление родителей, нежелание детей учить лишний предмет, психологические стандарты отношения к национальному образованию.
Директор уже упомянутой выше Бага-Чоносовской школы Рамазан Дадаев рассказывает: “Были родители, которые считали, что их детям калмыцкий язык абсолютно не нужен. Однако наши терпение, настойчивость сделали доброе дело”.
Директор школы-комплекса N 12 города Элиста подошла к возрождению родного языка основательно. Вера Яшаева: “Я была за такую идею: не обязательно всех сразу обучать калмыцкому языку. Пусть ребенок сначала узнает традиции, обычаи, культуру, литературу, и тогда у него возникнет желание выучить язык. От того, что мы скажем: ты калмык, ты живешь в Калмыкии – учи язык, он не побежит с радостью его изучать. Мы должны провести подготовительную работу. Для этого мы создали кафедру возрождения национального самосознания”.
В конечном итоге успех изучения родного языка зависит не от того, насколько хорошо дети знают его грамматику, а от воспитательной среды, созданной в учебном заведении. В элистинской школе N 8 имени Н.Очирова дети изучают калмыцкий с 1-го по 11-й класс. Четыре часа до 8-го класса, три часа – после. Еще ребята осваивают национальные ремесла, обычаи и традиции калмыков, обряды и фольклор, шьют народные костюмы и разучивают калмыцкие танцы. Но главное – воспитательная работа в школе опирается на традиционную культуру. Завуч Валентина Манцынова приводит в качестве примера двух своих педагогов: “У калмыков существует культ ребенка. Всегда считалось: от того, как мы воспитаем детей, зависит наше будущее и наша старость. Нина Андреевна Акишева построила свою работу на этой идее. Она приглашает родителей, бабушек и дедушек на школьные мероприятия, проводит праздники, где главный “герой” – ребенок. Нина Очировна Бамбышева считает, что основа воспитания – культ предков. Каждый ее ученик составляет вместе с родителями древо жизни. Называет всех предков до седьмого колена. Дети, зная историю своего рода, будут всегда с уважением относиться к истории своего народа”.
Оксана РОДИОНОВА
Элиста – Москва
Комментарии