search
main
0

Тере – на эстонском здравствуйте! А прощаться еще рано

Печорская лингвистическая гимназия – единственная в России школа, в которой изучают как базовый предмет эстонский язык. Появившись на пограничной с Эстонией Печорщине еще в 1913 году и просуществовав без малого век, в 2005-м это уникальное учебное заведение оказалось под угрозой закрытия – в то время здесь учились всего 28 детей. Однако школу удалось сохранить.

СтатфактЗа последние пять лет в Эстонии было закрыто 26 школ с преподаванием на русском языке. Сейчас в республике остались 63 такие школы с 12-летним обучением. Число учащихся в этих образовательных учреждениях постоянно уменьшается: так, если в 2007 году в них обучались 37000 учеников, то в 2009-м их стало уже 33308.

Комментарий «УГ»Сергей АВДЕЕВ, начальник Управления образования Печорского района Псковской области:- Печорский район только в 1940 году влился в состав РСФСР. Его особенность заключается в том, что здесь исторически сложилась хуторная система. По сей день семьи с детьми живут на отдельных хуторах, порой довольно далеко отстоящих друг от друга. Детей, конечно, надо учить. Между тем их подвоз в базовые школы не всегда возможен. Поэтому сохранение школ на селе – одна из основных задач районной системы образования. В нашем районе 12 школ, в самой большой из них учатся 740 человек, в самой маленькой – 45.Я помню, как реорганизовывалась школа с преподаванием эстонского языка. Мы считали, что ее необходимо сохранить и потому, что там был очень сильный педколлектив, и потому, что на приграничной территории Печорского района, где местные жители имеют родственников в Эстонии, проблема сохранения языка весьма актуальна. Ученики Печорской лингвистической гимназии благодаря изучению нескольких языков действительно имеют уникальную возможность продолжать обучение, жить и работать и в Эстонии, и в Европе. Это стимул для развития образовательного учреждения. В результате администрация Псковской области и министерство образования и науки Эстонии подписали соглашение о сохранении гимназии.Правильность этого решения очевидна сейчас, спустя несколько лет. Я считаю, что это во многом заслуга политики, проводимой областной администрацией и государственным Управлением образования Псковской области. В трудные годы они поддерживали эту школу материально, выделяя ей дополнительные финансовые средства. Большую помощь оказал нацпроект «Образование». Благодаря участию в нем Печорская лингвистическая гимназия, получившая статус базового образовательного учреждения, имеет дополнительные материальные ресурсы.Если в целом говорить о реструктуризации, здесь, на мой взгляд, помимо финансово-экономических соображений нужно принимать в расчет и социокультурную роль сельских школ. Поэтому малокомплектные школы нужно не закрывать, а переводить в разряд филиалов крупных базовых учреждений или реорганизовывать другими способами. Это окупится в будущем, потому что экономика на селе начинает развиваться. Например, в Печорском районе сейчас реализуются несколько крупных проектов развития животноводства. Благодаря подъему экономики и улучшению демографической ситуации потребность в образовательных учреждениях на селе возрастет, может быть, уже через 5 лет. Кстати, во многих детских садах уже не хватает мест.

– До 2005 года преподавание всех предметов, кроме русского языка и русской литературы, велось в нашей школе на эстонском языке, – рассказывает директор гимназии Светлана Робертовна РАКУТА. – Здесь учились дети из эстонских, русских, сетоских семей. Сето – это малая народность, проживающая на территории Печорского края. Большинство детей и преподавателей у нас – русские. Учитывая этот факт и желая сохранить школу, в 2005 году мы согласились на предложение ее реорганизовать. И теперь у нас гимназия с русским языком обучения, в которой дети изучают эстонский и английский языки. Недавно наши четвероклассники решили взяться за финский, а пятый и седьмой классы объявили, что хотят дополнительно учить французский. Я думаю, именно реорганизация привела к тому, что в гимназии уже 133 ученика и число желающих поступить к нам превышает возможности небольшого учебного здания. Оно у нас, кстати, тоже уникальное. Постройки 1870 года примыкают с боков к современному центральному корпусу – получаются как бы крылья птицы. Столь старое здание, конечно, требует ремонта – необходим, например, капитальный ремонт спортивного зала, но печное отопление в классах, уютные интерьеры придают гимназии самобытность и создают домашнюю, семейную атмосферу.

Главным достижением реорганизации Светлана Ракута считает то, что традиции, сложившиеся за вековую историю школы, были сохранены и продолжены на новом витке развития. Гимназия получила статус экспериментальной площадки, цель работы которой – создание образовательной модели, учитывающей особенности национального состава учеников, способной удовлетворить их культурно-образовательные потребности и подготовить к жизни в условиях свободных межкультурных миграционных процессов. Так записано в уставе гимназии. А на практике это означает интенсивную работу по объединению детей, их родителей и учителей.

В рамках совместного проекта Печорской лингвистической гимназии и министерства образования и науки Эстонской Республики в гимназии работает этнографический детский ансамбль «Птенцы». Участники ансамбля регулярно выезжают в этнографические экспедиции в деревни Печорского района, где проживают представители народности сето, изучают сетоский фольклор и традиции. Полученные материалы школьники используют в научно-исследовательских работах, которые занимают призовые места на областных этапах Всероссийского туристско-краеведческого движения «Отечество», областной научно-практической конференции «Шаг в будущее» и Всероссийском конкурсе «Юность, наука, культура».

Ансамбль «Птенцы» – призер областных и международных фольклорных фестивалей. Но с неменьшим энтузиазмом и охотой, чем на фестивале, дети выступают с концертами в печорских деревнях, где проживает народность сето, – например, на традиционном народном летнем празднике под названием «Кирмаш».

Эстония

В гимназии дети здороваются на русском языке, но учителей эстонского языка и гостей из Эстонии приветствуют на эстонском. Ежегодно здесь проходит традиционная Неделя эстонского языка, на которую приезжают представители министерства образования и науки Эстонии и Таллинского института языков. По этому поводу гимназисты готовят выступления и доклады. Наградой для лучших учеников становится поездка в Эстонию. Это и интересное путешествие, и языковая практика. А по окончании поездки – обмен впечатлениями и подготовка докладов.

В расписании старших классов – три часа эстонского языка и час эстонской литературы и культуры. Гимназисты ежегодно участвуют в обменных программах, литературных, экологических, спортивных международных проектах и конкурсах, которые организует Эстонская Республика. На одном из таких конкурсов – «Знаток эстонского языка русскоязычных школ за пределами Эстонии» – печорские гимназисты заняли призовое место.

Стоит добавить, что эстонский язык школьники изучают и в летнем международном лагере близ селения Вярска в Эстонии. Помимо языковой практики ребята получают в лагере навыки верховой езды, рисуют и учатся плавать на паруснике…

Россия и… дальше

Конечно, в гимназии изучают русский фольклор и русские традиции. Таким образом, в рамках единой образовательной программы заняли приоритетное место сразу три языка, три национальные культуры. По словам Светланы Ракуты, в школе построена особая педагогическая система, в которой языки – русский и иностранные – являются системообразующим фактором всего учебно-воспитательного процесса, язык признан неким универсальным средством общения и взаимодействия людей. Я не могла не задать Светлане Ракуте один щекотливый, может быть даже провокационный, вопрос. Зачем ученики Печорской гимназии тратят уйму времени и сил на изучение языков, бесспорно, красивых и интересных, но таких, которые большинству из них вряд ли пригодятся во взрослой жизни? Светлана Робертовна отвечает не колеблясь:

– Мы же должны знать историю и язык тех народов, которые живут рядом с нами! Я уверена в этом, и мои ученики тоже! Число детей, желающих стать участниками этнографического сетоского ансамбля, например, увеличивается год от года. Что касается эстонского языка – может быть, у части родителей и детей и есть практический интерес в его изучении. Ведь у нас район, пограничный с Эстонской Республикой, и выпускники гимназии имеют возможность получить высшее образование в Эстонии и в дальнейшем работать в этой стране. Ежегодно 3-4 наших выпускника традиционно поступают в Тартуский университет. Об уровне их знаний говорит, например, уникальный факт – одна из наших бывших выпускниц опубликовала в Эстонии учебник по эстонскому языку для эстонских школ! Наши выпускники поступают в Ряпинскую высшую садоводческую школу в Эстонии, с которой у гимназии заключен договор. Однако в целом будущая жизнь и профессии большинства наших выпускников все-таки не связаны с лингвистикой. Среди них – строители, экономисты, врачи, дизайнеры. И задачу гимназии я понимаю так. Нужно, чтобы наши ученики стали образованными, культурными людьми, получили знания такого уровня, которые позволили бы им продолжить обучение и успешно работать и в России, и в Эстонии, и в странах Европы. Но при этом мы, учителя, хотели бы, чтобы наши выпускники, где бы они ни работали и ни жили впоследствии, никогда не забывали, где они родились, где их корни! Изучение языков, культур и традиций воспитывает толерантность, что в наше время очень актуально. У нас в гимназии никогда, скажу положа руку на сердце, не существовало межнациональных проблем. Люди разных национальностей по-доброму относятся друг к другу – разве это не главный результат школьного обучения и воспитания?!

Печоры, Псковская область

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте