Слова, как и люди, непредсказуемы и иногда удивляют нас. Особенно это ощутимо, когда речь идет об их популярности.

Так произошло со словом «ок». Ученые Института русистики отмечают, что междометие, заимствованное из английского языка, и означающее в переводе «ладно», «хорошо», прочно вошло в нашу устную и письменную речь наших соотечественников.
Аналитики объясняют успех слова его краткостью и ясностью. Современный русский язык тяготеет к лаконичности, и «ок» идеально соответствует этой тенденции.
«Ок», – говорим мы друг другу, если нет времени на долгие объяснения. «Ок», – соглашаемся во время словесных баталий, когда аргументы иссякли и спорить дальше не имеет смысла.
Ранее «Учительская газета» сообщила, что думает по поводу слова «ок» заведующая кафедрой русского языка Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, профессор Наталия Козловская. Недавно она рассказала, что заимствованные слова «ок» и «окей» нельзя использовать в сочинениях Единого государственного экзамена (ЕГЭ), поскольку данный жанр подразумевает монологическое высказывание его автора на определенную тему.
Напомним, что орфографический словарь Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН пополнился новыми словами. В конце 2025 года в нем появилось 264 новых термина. А всего в прошедшем году в словарь внесли 921 слово, которые для академического ресурса «Академос» стали новациями.

Комментарии