Тема урока “Соединенные Штаты Америки”. 10-й класс
Форма проведения урока: комбинированный урок с элементами интеллектуальной игры.
Продолжительность: два академических часа.
Оформление:
Ученики рассаживаются за красный и зеленый игровые столы. Капитан команды поднимает при наличии ответа сигнальный флажок.
Ход урока:
1. Приветствие участников игры на английском языке и объявление целей урока.
2. Краткие сведения о политической ситуации в США на текущий момент, о роли США в мировом содружестве.
3. Объявление правил игры. Игра проходит в два сета:
1-й сет – страноведческий блок, часть вопросов на английском языке.
2-й сет – вопросы по географии.
Вопрос на английском языке “стоит” 2 балла, на русском языке – 1 балл. Между сетами – видеопауза: просмотр фильмов о США и Северной Америке.
4. Составление кроссвордов из названий городов и штатов для команды-соперницы и разгадывание их.
5. Записать на контурной карте по-английски названия тех штатов, в которые входят названия сторон света (горизонта).
6. Во время самостоятельной работы команд – викторина для болельщиков.
7. Подведение итогов игры и урока.
Награждение победителей.
Приложения
Вопросы первого сета
I.
1. Почему произошло разделение английского языка на американский и британский варианты?
2. Что означает слово “янки”? Объясните происхождение этого слова.
3. В какой день в США торжественно встречают нечистую силу?
4. Какие слова нужно произнести, чтобы оградить человека от злых духов?
5. Назовите эквивалент русской игры “Лапта” в США.
6. Самое любимое блюдо американцев при недостатке времени.
7. Сколько звездочек и сколько полосок на флаге США? Что они означают?
8. В каком году был утвержден флаг?
9. Сколько классов в американской общеобразовательной школе?
10. Покажите на карте город Санта-Барбара.
II.
1. Who was the first American President?
(Кто был первым американским президентом?)
2. What is the English for “Не курить!”?
(Как звучит по-английски “Не курить!”?)
3. Explain the meaning of “ТВ”.
(Объясните значение аббревиатуры ТВ).
4. Explain the meaning of “NBA”.
(Объясните значение аббревиатуры “NBA”).
5. What part of the North American continent is the USA stinted in?
а) Northern; b) Central; с) Southern.
6. Where are Appalachian Mountains situated?
7. Where are the Rocky Mountains situated?
8. Where are the five Great lakes located?
а) Between the USA and Canada?
b) Between the USA and Mexico?
9. Where is the Great salt Lake?
а) New York; b) in the south; c) in the west.
Вопросы второго сета:
1. Какова визитная карточка США?
2. В чем заключаются особенности формирования американской нации? Была ли на континенте обезьяна – родоначальница аборигенов?
3. Какое место в США называют столицей туризма, жемчужиной Америки? Что ты о нем знаешь?
4. Назовите отрасли промышленности США, определяющие лицо страны.
5. Где встретились советские и американские солдаты в дни победы?
6. Назовите имя известного американского писателя-натуралиста, автора книги “Животные – герои”, “Мустанг-иноходец”, “Маленькие цикави”.
7. Что такое Диснейленд? Где он находится?
8. Какие сельскохозяйственные культуры дал Америке Старый свет?
9. Есть ли в Америке соловьи, черемуха?
10. Какие культурные растения пришли к нам из Нового света?
11. Какие деревья в Америке называют зелеными динозаврами?
12. Как называется пролив, соединяющий Россию и США?
После двух сетов командам предложили заранее подготовленные кроссворды. Пока знатоки их разгадывали, на вопросы отвечали зрители-болельщики:
1. Представьте, что вы американцы. Что нужно, чтобы стать процветающим фермером?
2. Назовите фамилии участников совместного советско-американского полета на космическом корабле “Союз”.
3. В каком городе находится музей изучения истории Запада?
4. В каких домах предпочитают жить американцы?
5. Представителей какой профессии называют ковбоями?
6. Кто первым из исследователей находился ближе всего к центру Земли и когда?
Каково происхождение
названий штатов?
Названия большинства штатов позаимствованы у индейских племен, образно характеризовавших местность, в которой они проживали. Ряд названий дан колонистами из Англии, Франции, Испании в честь монархов этих стран или отражает природные особенности того или иного района страны.
Айдахо. Согласно одной из версий, означает в переводе с языка индейских племен “драгоценный камень гор”.
Айова. Термин индейцев, переводимый либо как “тот, кто засыпает”, либо “прекрасная земля”.
Алабама. В честь племени алабамыс, или алибамонс, принадлежащего к группе племен криков.
Аляска. На языке алеутов означало “полуостров”, или “земля, не являющаяся островом”, или “великая земля”.
Аризона. От выражения ацтеков “имеющий серебро”.
Арканзас. От выражения племени сиу “люди, живущие вниз по ручью”.
Вайоминг. На языке племени алгонкинов означает “местность больших прерий”.
Вашингтон. В честь президента Вашингтона.
Вермонт. По-французски “зеленая гора”.
Вирджиния (и Западная Вирджиния). В честь английской королевы Елизаветы. “Вирджин” по-английски “девственница”.
Висконсин. От выражения индейцев племени чиппева, означающего “местность, покрытая травой”.
Гавайи. Возможно, от слова “родина” на языке туземцев.
Дакота (Северная и Южная). На языке племени сиу – “друг” или “союзник”.
Делавер. По имени одного из первых губернаторов Вирджинии – лорда Де ла Вера.
Джорджия. В честь английского короля Георга II.
Иллинойс. От слова “мужчина”, или “воин”, на языке алгонкинов.
Индиана. Означает “земля индейцев”.
Калифорния. Впервые употребили испанские конквистадоры в середине ХVI века. Так в одном из испанских романсов того времени был назван вымышленный остров, своего рода рай на земле.
Канзас. На языке сиу – “люди южного ветра”.
Каролина (Северная и Южная). В честь английского короля Чарльза I, латинское “каролус”.
Колорадо. От испанского “красный” – по цвету реки в той местности.
Кентукки. От индейского слова, переводимого как “земля лугов” либо “земля будущего”.
Коннектикут. На языке алгонкинов – “местность длинной реки”.
Луизиана. В честь французского короля Людовика ХIV.
Массачусетс. По названию племени индейцев, которое переводится “местность больших холмов”.
Миннесота. От выражения на языке сиу, означающего “вода цвета облаков” или “вода цвета неба”. По названию реки Миннесота.
Миссисипи. Вероятно, от выражения на языке племени чиппева, означающего “великая река”.
Мичиган. На языке чиппева означает “великая вода”. Штат назван по имени озера Мичиган.
Миссури. По названию одноименной реки, означающему на языке алгонкинов “мутная вода”.
Монтана. От испанского слова, означающего “горный”.
Мэриленд. В честь королевы Генриетты Марии, жены английского короля Чарльза I.
Мэн. В честь провинции средневековой Франции того же названия.
Небраска. От индейского выражения, означающего “широкая вода” или “ровная река”.
Невада. По-испански – “покрытый снегом”.
Нью-Блепшир. По имени одного из графств Англии.
Нью-Джерси. По имени острова Джерси у побережья Англии.
Нью-Йорк. По имени графства Йорк в Англии.
Нью-Мексико. Так назвали одну из территорий, захваченных США в результате войны с Мексикой 1846-1848 гг.
Огайо. На языке племени ирокезов означает “хорошая река”.
Оклахома. Созвучно выражению на языке племени чоктавов, означающему “краснокожий человек”.
Орегон. Достоверное происхождение не известно.
Пенсильвания. Первый слог по имени английского адмирала У. Пенна, который получил колонию в этой местности от короля Чарльза IV, “сильвания” – от английского “силвен” – “лесистый”.
Род-Айленд. Точное происхождение не известно.
Теннесси. По названию деревень племени чероки.
Техас. В переводе с языке племени кэддо “друг” или “союзник”.
Флорида. От английского “флауэри честер” – “пасха в цветах”.
Юта. От слова на языке племени наваху, означающего “наверху”, “в вышине”. Имелась в виду гористая местность, где находится этот штат.
Татьяна КОЛЧАНОВА,
преподаватель английского языка;
Надежда ДАМИНОВА,
преподаватель географии
Очер,
Пермская область
Комментарии