search
main
0

Сергей ТИШКОВ: Мы как издатели должны учитывать новые вызовы

С середины декабря 2022 года департамент «Планета детства» издательства «АСТ» возглавил Сергей Тишков, который известен тем, что, будучи руководителем редакции Mainstream, одним из первых развивал в России направление young adult – литературы для молодых взрослых. «Учительская газета» расспросила Сергея о современных трендах, трудностях книгоиздательства и способах эффективно привить любовь к чтению детям.

Сергей ТИШКОВ

– Сергей, вы возглавили департамент «Планета детства» в сложное время. Какие стратегические планы у вас сейчас в приоритете?

– С одной стороны, департамент «Планета детства» – наследник советского издательства детской литературы «Малыш», созданного в 60-х годах ХХ века. Мы преемники лучших классических традиций советского и российского книгоиздания для детей, расцвета детлита. Хочется сохранить стиль и творческий дух тех лет. В «Малыше» работали лучшие авторы: С.Маршак, С.Михалков (в 2023 году отмечается 110-летний юбилей), В.Сутеев (120-летие в этом году), Э.Успенский, Г.Остер, С.Прокофьева, Г.Цыферова, Э.Мош­ков­ская, М.Липскеров, Е.Кар­га­но­ва, Д.Не­пом­ня­щая. И сегодня мы активно издаем классических авторов-иллюстраторов: К.Ротова, В.Сутеева, Э.Булатова и О.Васильева, О.Коровина, Г.Огородникова и других.

Одновременно нам нужно обратить больше внимания на актуальные книгоиздательские практики и тренды. Мы не должны отпускать нашего маленького читателя при взрослении и, воспитав его на лучших образцах литературы, уступать место новейшим течениям, которые в приоритете у других издательств, а то и вовсе Интернету, играм и сериалам. Так что в 2023 году я планирую вовлечь редакцию в работу с современным контентом, но, конечно, с учетом наших традиций и некоторой позитивной консервативности.

Мы коммерческая компания, а значит, должны не только сохранять традиции, но и производить те книги, которые интересны. Это непростая задача, но наша команда позволяет ее выполнить. В свое время издательство «Малыш» тоже было достаточно экспериментаторским. В нем работало большое количество талантливых художников, некоторые из них из-за идеологических препятствий не имели возможности полноценно самовыражаться в искусстве, а в детской литературе чувствовали себя свободнее. Именно в ней они создавали те инновационные иллюстрации, которые по сей день впечатляют.

Время проходит, и мы как издатели должны учитывать новые вызовы. В ближайшее время проведем конкурс для талантливой молодежи, которая пишет книги, иллюстрирует, будем работать с уже сформировавшимися писателями. Не забудем и про комиксы, и про зарубежную литературу на различных языках, избирательно будем подходить к азиатскому контенту. Сейчас наша аудитория активно открывает для себя эстетику самиздатовских китайских авторов. На книжном рынке выпускается не только японская манга, но и китайские новеллы, веб-новеллы… Там много разных интересных терминов, и современному издателю, библиотекарю и даже учителю по литературе полезно в этом что-то понимать.

– А какие главные трудности сейчас возникают у детского и подросткового книгоиздательства? Как планируете их преодолевать?

– У нас действительно все время какие-то трудности возникают, сейчас они связаны прежде всего с дороговизной производства детской книги, которая должна соответствовать определенным стандартам и, как правило, имеет большой формат, цветную печать. Из-за санкций мы столкнулись с высокой инфляцией на краски и материалы, проблемами с оборудованием. Все это, к сожалению, вынуждает повышать цены на книги. И мы не можем никак этому противостоять.

С точки зрения того, что издавать, есть сложности с иностранными правообладателями, часть из них не подписывают контракты, не продолжают работу. Хотя в целом, как показала Франкфуртская книжная ярмарка, куда мы ездили на переговоры, иностранные книгоиздатели относятся с пониманием к ситуации и не хотят лишать детей литературы. Разрыв между нашими культурными общностями, непонятно еще, кого накажет. Но в целом «Планета детства» ориентирована на российский сегмент, и здесь в новых условиях для нас открываются новые возможности. Например, у нас есть наш русский Дисней – Сутеев. В 2023 году будем еще более активно раскрывать и показывать творчество нашего родного художника со всех сторон.

– В одном из интервью вы сказали, что сегодня наступил расцвет русских авторов. Кого вы могли бы выделить?

– Рекомендую обратить внимание на наших современных авторов Катю Матюшкину, Марию Рупасову, Антона Сою, на более старшую аудиторию авторов разных издательств Лию Стеффи, Эли Фрей, Лею Стенберг, Асю Лавринович, Лию Арден и Анну Пушкину.

– Как на вашу работу влияет новое законодательство?

– Да, достаточно много новых законов, которые влияют на то, что мы можем издавать, а что нет. Но стоит учитывать, что существует колоссальный объем самиздата, популярных порталов фанфиков, и наши дети могут читать все, что им интересно, почти без всяких ограничений в Интернете. Можно к этому как угодно относиться. Но чем больше мы с этим будем бороться, тем меньше у нас есть шансов вызвать доверие у молодежи. Много говорилось, что молодежь у нас не читает, но цифры просмотров самиздатовских текстов показывают, что очень даже читает, просто мы стараемся этого не замечать, потому что нам не всегда нравится то, что она читает. Но классика в целом ей тоже интересна. В АСТ есть серия «Эксклюзивная классика», эти компактные книги в мягких обложках, которые оформлены в модном европейском издательском стиле, потрясающе популярны, особенно у подростков и молодых людей. Для них комильфо быть образованными, начитанными и знать историю. Они читают и «Повелителя мух» Голдинга, и «Искусство любить» Фромма, и «Портрет Дориана Грея» Уайльда, все эти книги очень популярны у молодежи.

– Рассказывая о популяризации young adult романов в России, вы говорили, что «если подростки из очень разных стран оценили, то это будет интересно и у нас. И дальше возник любопытный эффект: стало популярно почти все то же, что и на Западе в это же время». А есть вещи, которые у нас традиционно «не заходят»?

– В больших городах взаимопроникновение культур в молодежной среде благодаря Интернету проходит активно, тренды распространяются волнами, но не все. Так, движение BLM в России не нашло особой поддержки, хотя у нас есть свои проблемы, связанные с национальными меньшинствами. Но для популяризации BLM в США была проделана серьезная работа, в том числе в детских, подростковых и молодежных издательствах, которые должны были обязательно выпускать книги чернокожих авторов, мигрантов, а также переводить на английский язык работы писателей африканских стран.

Сейчас влияние трендов из-за санкций сократилось. И вроде бы можно подумать, что это здорово. Зачем нам нужен Marvel, когда у нас есть свои русские фильмы? Но вместе с трендами уходят маркетинг, определенная экосистема промоушена. Жизнь медиапродукта без огромного вливания глобальных международных бюджетов начинает затухать, люди теряют интерес и желание ходить в книжные магазины, если не находят там часть интересного им ассортимента, то же самое происходит с кинотеатрами.

– Есть ли среди современных книг для подростков те, которые, на ваш взгляд, стоит включить в школьную программу?

– Я бы сделал отдельный урок современной трендовой литературы. На нем дети могли бы сами рассказывать про те книги, которые им интересны, без каких-либо ограничений. И учителям, и родителям важно понимать, что читает молодежь, потому что просто вручить книжку и сказать «ты должен» – это, наверное, не самый лучший способ вызвать интерес к литературе. А мейнстрим продается в тех же книжных магазинах, что и классическая литература. Кроме того, существует достаточно популярное направление «ретолды»: на основе классического произведения или сказки автор создает историю, адаптированную под современные реалии. Так мы играем наперегонки с культурой, предлагая школьникам сюжет в том виде, в котором они его будут читать. Но лучше так, чем никак.

Один из самых популярных детских авторов после Джоан Роулинг – Джефф Кинни – нашел ключик к успеху в среде школьников: он выпустил серию «Дневник слабака», которая написана на языке подростка и сделана в формате дневника очень простого мальчика, у него много слабостей, не все получается. Что-то вроде «Денискиных рассказов» Драгунского. Теперь подростки читают про приключения Грега Хэффли и находят в этих историях многое из своей жизни. В результате весь этот цикл из 15 книг переведен на множество языков, продано более 200 миллионов экземпляров.

А в программу обычных уроков по литературе я бы добавил уроки про комиксы и мангу. Это неотъемлемая часть глобальной культуры. В Японии есть огромные издательства, которые выпускают мангу. Когда им делаешь предложение опубликовать эти книги в России, они годами присматриваются к тебе, потому что для них манга – огромная ценность, относящаяся к национальной культуре. Также важно говорить со школьниками о диджитал, платформах самиздата, новых цифровых форматах, сегодня это реальность молодого читающего человека. Ведь глобально мы в школе пытаемся рассказать ребенку, как устроена жизнь.

– А вы были бы готовы посотрудничать в этом направлении со школами и учителями, провести для подростков уроки о современной литературе?

– Я думаю, что это наша миссия, но нужно хорошо подготовиться к таким урокам. Кроме того, я могу рекомендовать разные издательства, разных экспертов, которые могли бы поработать над справочным материалом. Это должен быть профессионально поданный материал, отчасти даже революционный для привычных представлений. Американские книгоиздатели регулярно встречаются со школьниками, без участия школ, методистов не запускают ни одну серьезную маркетинговую кампанию по новой серии детских книг. И это классно работает.

– Вы положительно отзываетесь и о блогерах. Какой их опыт можно использовать в формировании любви к литературе у школьника?

– Есть целое направление – книжные блоги, booktube, booktok. Тому способствуют длинный формат YouTube, а также визуальная составляющая бумажных изданий. Есть, например, очень популярный писатель и блогер Лия Стеффи, автор книг «Орлеан» и «Терлисс», с тиражами свыше 100 тысяч экземпляров. Также могу выделить книжных блогеров Rommybooks, Мадину Букаголик, интеллектуала и фаната Кинга Гарри Ultraviolence, YouTube-блогера Темура CALVADOZE.

– А какие книги, выходящие в вашей редакции, вы могли бы рекомендовать педагогам и школьникам?

– Из полезного – Ольгу Узорову с ее суммарными тиражами в 58 миллионов экземпляров, Олесю Жукову. Эти педагоги с высочайшей экспертизой давно себя зарекомендовали у родительской аудитории как надежные авторы для детей младшего школьного возраста, а также для подготовки детей к школе. В 2022 году наша редакция «Образовательные проекты» запустила несколько серий, в их числе «Тренажерный класс», который позволяет отработать отдельные темы по предметам, выучить правила до автоматизма, «Домашний репетитор» – эта серия помогает ученикам усваивать материал школьных учебников, который порой весьма сложно изложен.

Наша редакция «Аванта» первой запускает научно-популярную книгу «Разговоры о важном», которая закрывает все темы введенного с этого года урока «Разговоры о важном», что очень удобно для учителей и учеников, в ней собран весь материал для проведения уроков.

Из развлекательного могу порекомендовать новое издание «Ветра в ивах» Кеннета Грэма с иллюстрациями Ольги Ионайтис, Яна Ларри «В стране дремучих трав» с картинками Натальи Демидовой (лауреата конкурса «Образ книги»). В 2023 году будем издавать современных авторов.

– В одном из интервью вы отметили, что главные темы современных подростков – одиночество, проблема выбора, самопожертвование, умение ценить жизнь и чувства других. Со всеми темами все относительно понятно, а почему самопожертвование?

– Я говорил о тех сторонах жизни и качествах книжного героя, которые ценятся подростками при прочтении книг. В современной жизни подростка, в которой многое меняется и мало человеческого общения, очень важна дружба. А дружба иногда – это возможность пожертвовать собой, своим временем, чувствами ради другого человека. Самопожертвование – часть современного понимания дружбы.

– Вы выросли в творческой семье, ваш папа Леонид Тишков известный художник и писатель, а книги вашей мамы Марины Москвиной переведены на многие языки мира. Любовь к литературе была органична для вас с детства или вы приходили к ней трудно и вопреки?

– Спасибо родителям. Любовь к детской литературе (невероятно, но факт) мне, взрослому, профессионалу в издательском деле, очень пригодилась, это моя, можно сказать, духовная основа. Литература в моем детстве была очень органична и празднична: Толкин, Киплинг, Энде, Конан Дойл и многие другие. Детство должно быть с книгами. И желательно с картинками.

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте