В последнее время молодежь начала все активнее включать в свою речь иностранные заимствования. Новые лексемы стали настоящим барьером, затрудняющим коммуникацию между представителями разных поколений. Порой без помощи интернета не разобрать, о чем говорят современные подростки.
Следует признать, что в некоторых ситуациях англицизмы могут быть невероятно удобными. Они позволяют дать короткое и точное определение сложным понятиям. Однако молодое поколение порой упускает из виду, что в родном языке существует масса не менее красочных и выразительных лексем, которые могут стать хорошей заменой надоедливым иностранным гостям. Давайте вместе разберемся, как сохранить богатство русского языка и при этом быть в курсе современных тенденций.
Что такое рунглиш?
В эпоху активного технологического развития русский язык как никогда подвержен иностранному влиянию. Некоторые новые понятия внезапно стали частью нашей повседневной речи. Такие слова как «троллинг», «абьюзер», «хейтер» уже считаются стандартными в рамках молодежного сленга. Процесс внедрения англицизмов в русский язык определяется лингвистами, как «рунглиш». Этот термин отражает нарушение лингвистической гармонии в русском языке. Понятие может включать в себя иностранные слова, которые, возможно, не имеют адекватных аналогов в русском языке.
Сегодня англицизмы становятся все более распространенным в различных сферах жизни. Некоторые популярные лексемы можно обнаружить в повседневной речи, интернет-коммуникации, рекламе и даже в официальных документах. Безусловно, заимствования приносят с собой новые идеи и смыслы. В какой-то степени они даже обогащают нашу речь, но не стоит забывать, что влияние таких лексем является двусторонним. К слову, англицизмы создают языковую пропасть между разными возрастными группами и снижают доступность информации для тех, кто не владеет английским языком.
Воздействие иностранных заимствований на русский язык вызывает определенные опасения среди языковедов и сторонников сохранения языковой чистоты. Дело в том, что активное использование таких лексем может в скором времени привести к тому, что русский язык утратит свою оригинальность и будет все больше напоминать английский. Кроме того, переизбыток англицизмов может создать впечатление о слабости русского языка и невозможности выразить собственные идеи и понятия без использования иностранных слов.
Чтобы не допустить нежелательные последствия, языковеды советуют заменять лексемы иностранного происхождения на адекватные русские аналоги. В решении этого вопроса важны усилия не только языковедов, но и всех, кто ценит русский язык и его культурное наследие.
Виртуальный тролль
Частым гостем в речи подростком стал термин «троллинг». Это понятие можно истолковать как провокационные действия, направленные на разжигание конфликта. Слово наиболее характерно для интернет-коммуникации, так как именно в виртуальном пространстве дети и подростки готовы заниматься подстрекательством, самоутверждаться за счет других ребят. Здесь они могут анонимно издеваться над сверстниками, распускать о них слухи и просто писать гадости.
В русском языке это понятие также обрело свои вариации. Так, например, «троллинг» можно заменить на слово «провокация». Провокатор намеренно высказывает спорные мнения или делает оскорбительные замечания, чтобы вызвать реакцию. Также в качестве аналогов можно использовать в речи привычные глаголы «подстрекать», «унижать», «оскорблять», «кошмарить».
Нарушение границ
Не менее часто в новостных заголовках стало встречаться понятие «харассмент». Этот англицизм означает домогательство и навязчивое вторжение в частную жизнь человека. Как правило, термин служит для описания ситуации, когда одна из конфликтующих сторон подверглась запугиванию, нарушению личных границ.
Сегодня это слово вызывает неоднозначную реакцию со стороны массовой аудитории. Несмотря на свою популярность, оно уже успело наскучить русскоговорящей публике. Это вполне естественно, ведь лексема имеет чужеродное происхождение, поэтому в повседневной речи звучит излишне.
Понятие «харассмент» охватывает широкий спектр проблем, связанных с недопустимым поведением и нарушением границ. Несмотря на свою многогранность, термин все же имеет аналог в русском языке. При возникновении подобной ситуации на работе или в ином окружении можно использовать слово «домогательство». В контексте российских реалий это существительное чаще всего определяется, как принуждение к действиям сексуального характера.
Очередной провал
Слово «фейл» произошло от английского «fail» и употребляется в русском языке, когда речь идет о нежелательном исходе какой-либо ситуации. В рамках интернет-коммуникации это понятие часто включается в сообщение, если что-то пошло не по плану. Также этот англицизм используется, когда нужно указать на ошибку, совершенную тем или иным человеком.
Русский аналог напрашивается сам собой. В разговоре можно заменить иностранное заимствование на такие слова, как «неудача», «провал», «ошибка» или же «неудачный опыт». Смысл от таких изменений точно не изменится, однако речь будет выглядеть чище.
В единичных случаях использование слова «фейл» может быть вполне допустимо. Но чрезмерное включение этого понятия в речь способно спровоцировать негодование и раздражение со стороны собеседника. Чтобы негативной реакции, лучше отдать предпочтение русским словам.
Перерыв на отдых
Нередко в молодежной среде можно встретить такую фразу: «Хочу сегодня почилить». Что бы это могло значить? Кто-то сейчас наверняка удивится, но за этим непонятным термином стоит обыкновенное желание отдохнуть. Англицизм «чилить» обозначает времяпрепровождения, когда человек попросту ничего не делает. В переводе с английского языка «chill» означает «охлаждаться» или «расслабляться».
В данном случае, как и во всех вышеупомянутых примерах, также можно подобрать синонимичное русское слово. Наиболее близким по смыслу является глагол «отдыхать». Он также подразумевает расслабление, время без стресса и забот. В качестве аналога подойдут и другие лексемы, например, «прохлаждаться» и «расслабляться».
Прокачивание навыков
В последние десятилетия высокую популярность завоевал англицизм «коуч». Прежде чем подбирать русские слова, давайте разберемся в самом понятии. Коуч – это специалист, главной задачей которого является помощь людям в достижении их целей. Такой человек помогает развивать навыки, чтобы обеспечить своему подопечному личностный рост. Коучинг может применяться в различных областях, включая бизнес, спорт, образование и прочее.
Почему же многим людям не нравится слово «коуч»? Главной причиной такой реакции может быть его инородность. Люди старшего поколения испытывают дискомфорт, когда слышат лексемы, заимствованные из других языков. В русском языке существует множество синонимов для данного англицизма, например, тренер, наставник, эксперт, советник, консультант и другие. На фоне такого лексического многообразия использование иностранного слова может показаться излишним.
Безусловно, в некоторых ситуациях англицизмы нельзя изъять из фразы, так как просто нет подходящего аналога. Но в большинстве случаев такая возможность все же доступна. Надеемся, что наша шпаргалка позволит вам навсегда избавиться от надоедливых иностранных заимствований, которые так и норовят испортить нашу речь. Судьба русского языка зависит от каждого из нас, поэтому важно с особым вниманием подходить к выбору слов и выражений.
Комментарии