Совсем недавно я была выпускницей Московского городского педагогического университета, а сегодня я молодой специалист в школе №2010. Мне посчастливилось устроиться на работу в школу, которая идет в ногу со временем, дает возможность учителям и ученикам постоянно развиваться, проявлять творческий подход и просто наслаждаться своей работой. Возможно, именно благодаря этому я чувствую, что нахожусь сейчас там, где должна находиться, на своем месте.
Конечно, каждый преподаватель любит свой предмет. Я не являюсь исключением, тем более что у меня их целых два: английский и итальянский языки. Более того, я абсолютно убеждена, что параллельное изучение двух языков делает этот процесс не только более продуктивным, но еще и более интересным.
Многим может показаться, что это очень сложно и утомительно, но я считаю, что второй язык дополняет первый и наоборот. Как часто на уроках итальянского языка я слышу: «Как похоже на английский!», «Мне говорили об этом в музыкальной школе!» и так далее. Это в очередной раз подтверждает, что не так уж и страшно учить одновременно два языка, ведь второй иностранный язык вводится не сразу, а только в средней школе. К этому моменту ребята уже имеют базу первого иностранного языка (в подавляющем большинстве случаев речь идет об английском). Более того, совместное изучение двух языков – это замечательная зарядка для ума, повышающая активность мозга, расширяющая кругозор и открывающая новые границы.
Еще учась в университете, я много раз слышала, что на уроках очень полезно применять сравнительные методы. Будучи учителем двух иностранных языков, я смогла в полной мере воспользоваться этим советом. И действительно, такие уроки очень продуктивны и, что очень важно, интересны! За время параллельного преподавания английского и итальянского я успела заметить, что большинству учеников итальянский кажется легче. Я связываю это именно с тем, что он второй иностранный, который изучается на основе, на базе первого. Они имеют достаточно много сходств в лексике и грамматике, что помогает детям понять структуру обоих языков именно через сравнение, что в очередной раз подтверждает, что учить в школе два иностранных языка сразу – это не трудно, а очень интересно и абсолютно реально.
Сегодня у учителя есть огромное количество возможностей, чтобы проводить уроки с пользой. Это и Московская электронная школа, в которой появились разделы, посвященные итальянскому, испанскому, немецкому, китайскому, французскому языкам и даже ивриту, и многочисленные интернет-ресурсы, позволяющие найти уникальные материалы, и огромное количество учебников, которые сегодня в доступе у каждого. Многие иностранные сайты предлагают большой выбор аутентичных аудио, видео и текстов, которые можно использовать на уроках.
Большое количество существующих сегодня заданий отлично подходит именно для параллельного изучения двух языков: это и сравнительные анализы, и проекты, и многое другое. В эпоху цифровых технологий школа не отстает от прогресса. На уроках мы активно используем сценарии МЭШ, интернет-ресурсы, сегодня даже есть возможность создания видеоконференций с носителями языка. Расстояние больше не является преградой для межкультурного общения! Так зачем же упускать такую возможность?
Я счастлива, что 6 лет назад, поступая в университет, я выбрала именно это направление. Кому-то может показаться, что вполне можно ограничиться английским, но я убеждена, что это не так. Всегда нужно помнить, что для большинства людей English – это иностранный язык. Да, он считается интернациональным, но для многих чужой. Общение переходит на абсолютно иной уровень, когда мы начинаем общаться на языке носителей. Разговаривая по-итальянски на Апеннинском полуострове, чувствуешь, как меняется в лучшую сторону отношение людей к тебе.
Именно это является одной из причин, почему я получаю такое удовольствие, передавая эти знания ученикам. Как же приятно видеть их успехи и радоваться, когда они не стесняются выражать свои мысли на иностранном языке, которого сначала так боялись! Успехи учеников – лучшая награда для учителя. Да, мой преподавательский опыт еще невелик – чуть больше двух лет, но уже сейчас я могу с уверенностью сказать, что не ошиблась, когда выбрала эту профессию – учитель!
Дарья САПАЧЕВА, учитель английского и итальянского языков школы №2010 имени Героя Советского Союза М.П.Судакова
Комментарии