Я крепко призадумался, когда мне позвонил коллега и предложил принять гостя из Японии. Но все же решился на этот шаг, тем более родственники обещали помочь в организации досуга. Так я стал участником программы по международному гостевому обмену, которая действует в городах Приморья уже 20 лет.
Первое знакомство с Тацуя Исимото было заочным, по анкете. Гость – мой ровесник, учитель математики, женат, двое детей, живет в четвертом по величине городе Японии Нагоя. Что показать японскому коллеге в нашем городе? Я ознакомил Исимото с уссурийским арт-салоном, где проходила выставка картин моего земляка, заслуженного художника России И.И.Дункая. Его полотна вызвали неподдельный восторг у гостя. Учителю из Страны восходящего солнца очень понравились уссурийские школы №25 и №130. Побывали мы и в краеведческом музее, и на дружеской вечеринке в кафе, куда я пригласил своих коллег-учителей. Гость из Японии был в восторге от вечера, с удовольствием участвовал в веселых конкурсах развлекательной программы. Из блюд, отведанных в Уссурийске, ему больше всего понравились оладьи из тыквы. На ура шли борщ, блины, холодец. Все угощения готовила моя мама, которая специально по этому поводу приехала из Лучегорска, за что я ей очень благодарен.А потом была незабываемая поездка. До последнего момента мне не верилось, что окажусь в Японии. На вокзале в Нагоя меня с приветственным плакатом встречают друзья и родные Исимото. Хорошо, что у коллеги-математика микроавтобус «хонда», на нем все отправляемся в двухэтажный коттедж на окраине города. В доме мне предлагают сменить уличную обувь на комнатную (этот ритуал с завидным постоянством повторяется везде: в оранжерее, буддийском храме, в замках и музеях, во время осмотра технологической линии по производству пива «Асахи»). Домашние Тацуя Исимото – супруга Саури (кстати, прекрасная кулинарка, я был в восторге от ее блюд), 15-летняя дочь Надиха, восьмилетний сын Оку – старались развлечь меня каждый на свой лад. Саури возила на микроавтобусе в знаменитый замок Нагоя (XVI век), где жил правитель города и останавливался император. С ней же мы были в парке, где царила неимоверная красота. Глава семьи познакомил меня с любителями русского языка, своими друзьями, с которыми он организовал клуб – своеобразное сообщество по интересам. Его участники, взрослые и дети, рассказали о себе, о своих семьях. Веселились от души, требуя от меня все новых и новых русских песен. Сколько знал, столько и спел, используя максимально возможности голосовых данных. Дети Надиха и Оку учатся в разных школах, такова система образования в Японии. Дети младшего, среднего и старшего возраста посещают разные учебные заведения. Утром хозяин дома отправлялся на работу, дети – в школу, Саури занималась домашними делами, а я на велосипеде, который любезно предоставила мне Надиха, катался по окрестностям. Потом мы с Саури отправлялись на экскурсию… Семь дней пролетели, как один. Расставание было грустным, не хотелось уезжать. «Приезжайте еще, Зеня-сан!» – кричали мне провожающие. Еще два дня я провел в Токио, один из них – в Диснейленде, под дождем. Но он не смог размыть яркие краски моих впечатлений и осознания того, как хорошо здесь устроена жизнь. (Хотя она в Японии примерно в полтора раза дороже, чем у нас в Приморье. Но и заработная плата гораздо выше. Например, учителя получают 2,5-3 тыс. долларов.)Евгений ЧЕРКЕС, учитель школы №130, Уссурийск, Приморский край
Комментарии