Условно педагогов можно разделить на три категории: одни могут прекрасно провести урок, другие способны замечательно рассказать аудитории (без «бумажки») о проведенном уроке, а третьи обладают даром перенести свой уникальный опыт на бумагу. К сожалению, все эти три умения (показать, рассказать и записать) редко сочетаются в одном лице. Это реальность, и учителя не должны комплексовать из-за того, что второй или третий из перечисленных «компонентов» у них хромает. Главное, чтобы педагог мог качественно провести занятие, но и это тоже приходит не сразу, а по мере приобретения опыта.
Досье «УГ»Извлечения из Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах»Из статьи 19 «Использование произведения без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения»: «Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования: 1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях из правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати».Из статьи 27 «Срок действия авторского права»: «Авторское право действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно».Из статьи 49 «Гражданско-правовые способы защиты авторского права и смежных прав»: «Обладатели исключительных прав вправе требовать по своему выбору от нарушителя вместо возмещения убытков выплаты компенсации: в размере от 10 тысяч рублей до 5 миллионов рублей, определяемом по усмотрению суда, арбитражного суда или третейского суда исходя из характера нарушения…»
Наибольшие затруднения у педагога вызывает третий компонент – перенос своего опыта на бумагу. Но рано или поздно этого опыта накапливается более чем достаточно, и волей-неволей приходится брать в руки карандаш или садиться за компьютер. Само желание запечатлеть свой опыт на бумаге – подвиг (я не утрирую, для очень многих учителей так оно и есть), поэтому в данной статье мне хотелось бы поделиться с учителями некоторыми секретами писательского ремесла, а также подводными камнями написания статьи или книги.
1. Рифмовать или не рифмовать?
В эпоху СССР опубликовать статью, а тем более книгу, было очень сложно. К примеру, члены Союза писателей ждали очереди на издание своего сборника стихов по семь лет. Также большие требования предъявлялись к статьям, публиковавшимся в журналах.
После распада Советского Союза появилось множество новых книжных издательств и журналов, и тысячи учителей получили возможность опубликовать свой опыт. Если еще лет 15 назад учителю не хватало методической литературы и, скажем, поурочные разработки приходилось искать днем с огнем, то сегодня наблюдается их переизбыток.
Но вот каково качество этих текстов? Один из самых серьезных недостатков заключается в неоправданном использовании стихотворных форм там, где мысль можно выразить прозой.
Например, вместо того чтобы сформулировать условие задания «Анаграммы» просто: «Переставьте буквы в слове таким образом, чтобы они образовали новое слово» – автор пишет:
«Буквы давай переставлять,
Чтобы слова могли прочитать».
А вот задание к игре «Наборщик»:
«Из слова буквы надо брать,
Слова новые составлять».
Или к игре «Слова»:
«Здесь начала и хвосты –
Слова-коротышки.
В скобки их поставь скорей,
Новые слова читай веселей».
Как видим, здесь нет ни стихотворного размера, ни рифмы, ни ритма. Такого же качества многие стихотворные шарады и тому подобные головоломки непрофессиональных авторов, которые опубликованы в последние годы в различных изданиях. И приходится только удивляться, что подобными «творениями» забиты многие книжные магазины страны.
Совет первый. Не пытайтесь без крайней необходимости что-либо рифмовать. Поверьте: у 99% людей это получается скорее плохо, чем хорошо.
2. Точность цитирования
Авторы статей не всегда выверяют свои тексты, неточно цитируя литературные произведения и ошибаясь даже в их названиях. Например, указывают «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» вместо «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» и т. п.
Совет второй. Несколько раз внимательно вычитайте свой текст, обязательно проверьте по достоверному источнику (а не по Интернету) точность каждой цитаты и правильность названия литературного произведения.
Замечу, что опытные авторы проверяют цитаты (скажем, фрагменты произведений классиков) по книгам издательств «Художественная литература» и «Детская литература», опубликованным до распада СССР. Почему именно по ним? Потому что тогда, к примеру, в издательстве «Детская литература» каждую книгу проверяло до семи корректоров! А после развала СССР право на издательскую деятельность получило несчетное количество фирм, которые порой обходятся и без редактора, и без корректора.
3. О плагиате
А теперь о самом больном – о плагиате. «Плагиат – выдача чужого произведения за свое или незаконное опубликование чужого произведения под своим именем, присвоение авторства» (С.И.Ожегов).
Благодаря развитию Интернета, увеличению количества журналов и издательств учитель получил доступ к огромному массиву информации. Но одно дело применить чужой материал на уроке, и совсем другое – включить его в свою статью. Именно здесь учителя поджидает настоящее минное поле.
Прежде всего, если вы используете в своей статье даже одну понравившуюся фразу, необходимо взять ее в кавычки и указать истинного автора. В реальности же нередко воруются целые абзацы, а то и страницы.
Совет третий. В статьях и в книгах используйте только свои наработки. Если же приходится приводить фрагменты чужих текстов, то делайте это корректно – закавычьте и укажите автора сразу же, а не в конце статьи.
4. Малые жанры
Особая проблема заключается в неправомерном использовании произведений малых жанров: загадок, частушек, викторин, скороговорок и др. В последние 15-17 лет недобросовестные авторы-составители публикуют их порой в своих статьях без указания фамилий (просто не знают их!). В результате безымянными оказываются даже загадки Маршака и Чуковского, что уж тут говорить о произведениях менее известных писателей.
Совет четвертый. Не цитируйте произведения малых жанров, автор или обработчик которых вам неизвестен. Нежелательна перепечатка текстов из сборников 1992-2009 гг. (не говоря уж об Интернете) – многие из них изданы с грубейшим нарушением авторского права. Практика показывает, что очень многие «безымянные» загадки, скороговорки, частушки, песенки имеют конкретного автора или обработчика, о существовании которого вы не подозреваете. Если окажется, что автор такого сборника – плагиатор, то вы будете отвечать наравне с ним.
Когда я нахожу в каком-либо сборнике понравившуюся мне «народную» скороговорку, то проверяю – не принадлежит ли она какому-то обработчику, листаю старинные сборники.
Совет пятый. Очень осторожно следует использовать «народные тексты». Вы должны быть уверены, что эти тексты имеют именно такой вид и их не коснулась рука мастера. Литературные агенты наследников ряда обработчиков народных сказок, загадок, песенок отслеживают все публикации и, мягко говоря, бывают недовольны, обнаружив нарушение авторского права.
В целом из всей учебной литературы лишь десятая часть – оригинальные авторские наработки, а остальное в той или иной степени связано с заимствованием, прямым или косвенным плагиатом.
5. «Братские могилы»
Данный термин означает, что автор приводит в своей статье или книге много материалов других писателей, при этом названия произведений, из которых заимствуются тексты, упоминаются лишь в конце – в рубрике «Список литературы». Все упреки в плагиате отвергаются так: «Я же указал вашу книгу в списке использованной литературы!». «Братская могила» – это больше, чем ошибка, это преступление! Если берется фрагмент из чужой книги, то соответствующее пояснение должно быть сделано в том месте, где указанный фрагмент приведен. А что у нас происходит сплошь и рядом? Издается сборник загадок разных авторов, из которого непонятно, чьему перу принадлежит тот или иной текст. И лишь в конце книги значится: «В пособии приведены загадки Дедкина, Бабкина и Внучкина». А какие загадки придумал именно Внучкин, не указывается.
Совет шестой. Не используйте книги с «братскими могилами» – эти книги должны жечь вам руки.
Совет седьмой. Свои наработки печатать можно и нужно, а все чужое перед использованием нужно десять раз перепроверить.
6. Платно или бесплатно?
В 90-е гг. ХХ века многие издательства не платили гонорары авторам произведений малых жанров, включенных во всевозможные сборники и хрестоматии. Сейчас положение изменилось, и большинство издательств выплачивает гонорар даже за одну-единственную загадку, включенную в сборник. В соответствии с Законом РФ «Об авторском праве и смежных правах» (статья 19) вы вправе без согласия автора и без выплаты ему авторского вознаграждения цитировать отрывки его произведений, как отмечается, «в объеме, оправданном целью цитирования». То есть вы можете привести в статье отрывок чужого стихотворения, рассказа или викторины (с указанием автора).
Совет восьмой. Не используйте произведение конкретного автора целиком, даже если это крохотная загадка или скороговорка.
Игорь СУХИН, старший научный сотрудник Института теории и истории педагогики РАО, член Союза писателей РФ, автор более 70 популярных книг
Комментарии