search
main
0

Правда и истина в русском языке

Понятия правды и истины очень важны для русской языковой картины мира, и вопрос о разнице между ними занимает носителей русского языка – даже в Интернете можно обнаружить дискуссии на эту тему. Пользователи дают самые разные ответы на вопрос «Чем правда отличается от истины?» – от «ничем» до «истина вечна, правда – на срок», «правда у всех своя, а истина непреложна», «можно знать правду, но не видеть истину». В целом преобладает представление о том, что «правда понятие сугубо индивидуальное, истина же на всех одна». Однако это хотя и объясняет некоторые примеры употребления этих слов, далеко их не исчерпывает.

Словари, к сожалению, также оказываются в этом случае недостаточно информативными. В большинстве словарей русского языка правда и истина трактуются как синонимы, без объяснений различий между ними.

Неудивительно, что многие лингвисты посвящали этим словам целые работы, и научную дискуссию о правде и истине никак нельзя считать законченной – возможно, полное понимание этих слов так же труднодостижимо, как и абсолютная истина.

Попробуем все-таки разобраться, в чем же состоят различия в употреблении и значении этих слов. Картина на первый взгляд получается противоречивая.

С одной стороны, у каждого своя правда, то есть правд вроде бы много, а истина только одна. Однако бывают прописные, плоские, избитые, известные истины во множественном числе, но не бывает *прописных, плоских, избитых, известных правд. Когда мать хочет узнать правду о том, кто разбил окно, она не просит, чтобы дети сказали ей *свои правды, – в этом случае правда единственна (* – принятое в лингвистике обозначение неправильной речи. – Прим. авт.).

Когда мать хочет узнать, кто виноват, она просит детей сказать ей правду и не может попросить их *сказать ей истину. Следователь, распутывающий преступление, стремится установить истину, но не *установить правду. При этом свидетели не должны скрывать от него правду. Однако свидетеля нельзя упрекнуть в том, что он *скрывает истину.

И правду, и истину люди ищут; и правду, и истину трудно найти. Однако правду бывает трудно обнаружить потому, что ее скрывают те, кому она известна, а истину – потому что она открывается лишь немногим. Правду может обнаружить тот, кто старается до нее докопаться, кто ищет свидетелей, улики, факты. До истины может дойти тот, кто долго идет по правильному духовному пути. Знание правды – это фактическое, конкретное знание какого-то эпизода действительности, поэтому можно сказать Я знаю правду об этом деле. Однако знание, которое дает истина, – это некоторое общее знание самых важных аспектов бытия, поэтому не бывает *истины об этом деле.

Из этих примеров может создаться впечатление, что между правдой и истиной вообще нет ничего общего, да и что сами эти слова устроены как-то противоречиво. Однако это не так. Примеры, которые приводились выше, относятся к разным значениям этих слов, а синонимами они являются только в некоторых значениях. Причем главными значениями для правды в современном языке являются те, в которых она не синонимична главным значениям истины, – отсюда и такой резкий контраст в употреблениях.

Первое значение правды в современном русском языке можно сформулировать примерно так: правда о чем-либо = «то, каким что-либо оказалось в действительности; раньше люди этого не знали или думали об этом иначе», например: Правда оказалась совершенно ужасной; Я открою тебе правду об этом преступлении. В первом значении истина не является синонимом правды – нельзя сказать *Истина оказалась совершенно ужасной; *Я открою тебе истину об этом преступлении. В этом значении у слова правда есть синоним факт(ы), который также обозначает реально имеющий место фрагмент действительности. Но правда в отличие от объективных и нейтральных фактов эмоционально и оценочно окрашена и имеет еще целый ряд особенностей.

Во-первых, правда относительно каждой ситуации или объекта может быть только одна, а фактов может быть сколько угодно: Я узнал новые факты о его детстве и юности; Вот еще один факт, но не *Я узнал новую правду; *Вот еще одна правда.

Во-вторых, факты – это то, на основании чего можно строить мысли, теории, догадки о происходящем, в то время как правда дает полное и окончательное знание ситуации: Факты говорят против такой интерпретации, но не *Правда говорит против такой интерпретации.

В-третьих, факты могут быть интересными и малоинтересными, значительными и незначительными, а правда всегда представляет из себя ценность; нельзя сказать *малоинтересная правда, *незначительная правда.

Наконец, правда в первом значении, как правило, неприятна, она открывает какие-то отрицательные стороны предметов и ситуаций; ср. правда о нарушениях прав человека. Факты же могут отражать и хорошие стороны действительности: Я узнала новый факт о нем – оказывается, он еще пятнадцатилетним мальчиком спас из пожара маленькую девочку.

Поскольку правда часто неприятна, люди иногда ее скрывают. Интересно, что скрывать правду можно даже от самих себя, что невозможно для фактов: Он скрывает правду даже от самого себя, но не *Он скрывает факты даже от самого себя. И наконец, поскольку правду часто скрывают или искажают, то каким-то людям она неизвестна и оказывается для них неожиданной, – отсюда и компонент в толковании «раньше люди этого не знали или думали об этом иначе».

Во втором значении правда обозначает соответствующее действительности высказывание, например: Правда, что зарплату повысят? – Чистая правда. Слово правда во втором значении часто употребляется в составе названий газет: «Правда», «Комсомольская правда», «Марийская правда». В этом значении истина тоже не является синонимом правды – нельзя сказать: *Истина, что зарплату повысят? – *Чистая истина, да и газету назвать «Комсомольской истиной» было бы как-то нелепо.

Первое значение слова истина в современном русском языке таково: «Являющееся высшей духовной ценностью знание, которое дает людям ответ на все важные вопросы бытия и обретение которого является для них очень важной и труднодостижимой целью», например: Божественная Истина; Вся его жизнь была поиском истины.

В отличие от правды истина в первом значении является философской и религиозной категорией. В разных философиях и религиях существуют разные понятия истины, однако у людей есть представление о том, что окончательная Истина единственна и неизменна.

Истина во втором значении – это «такое представление, относящееся к некоторой сфере человеческой деятельности, которое какие-то или все люди считают правильным», например: научная истина; Я еще раз убедился в известной истине, что нападение – это лучший вид обороны. Истинами называются многие известные афоризмы: Известная истина «Что позволено Юпитеру, то не позволено быку». Так же называются установленные и хорошо известные основы знаний в разных областях: элементарные экономические истины; Истина, что три угла треугольника равны двум углам квадрата, известна любому школьнику. Правда такого значения не имеет – нельзя сказать *элементарные экономические правды, *Известная правда «Что позволено Юпитеру, то не позволено быку».

В отличие от первой истины вторая истина не является ни единственной, ни неизменной: в одной и той же науке могут параллельно существовать десятки истин, а то, что признавалось истиной на каком-то этапе, может с течением времени пересматриваться.

В обобщенном виде разницу между основными значениями правды и основными значениями истины в современном русском языке можно сформулировать так: правда дает нам знание какого-то фрагмента действительности, истина же – это некоторое возвышенное, духовно или интеллектуально ценное знание каких-то общих законов бытия. То есть правда земная и будничная, а истина небесная и возвышенная.

Интересно, что это распределение, которое сейчас нам кажется естественным и ощущается многими носителями языка, возникло в русском языке не так давно. В древнерусском языке соотношение правды и истины было ровно противоположным. О правде и истине в древнерусском языке пишет известный историк языка Б.А. Успенский: «Правда осмысляется как божественное начало, а истина – как человеческое».

В древнерусском языке основные значения слова правда были связаны с идеями правоты, правильности, справедливости, праведности. Вот какие значения упоминаются в числе основных для слова правда в Словаре русского языка XI-XVII веков:

справедливость как свойство праведника; праведность, благочестие;

справедливость как соответствие действий и поступков требованиям морали и права; праведные деяния; исполнение божественных заповедей, долга.

Естественно, что древнерусская правда осмыслялась как божественное начало, как атрибут Бога и святых праведников. Отметим, что в современном русском языке эти значения не полностью утрачены – у слова правда есть значение «справедливость»: Рассуди нас по правде; Решение суда не исполняется – где нам искать правду?; Он отправился искать правду в Москву. Однако оно сильно «опустилось» в иерархии значений, то есть стало намного менее важным и частотным, а также перешло в высокий стилистический регистр.

Многозначность слова истина, напротив, в древнерусском языке объединялась прозаической идеей соответствия действительности, которая характерна для современной правды. Вот некоторые из древнерусских значений слова истина:

действительность, действительное положение вещей;

подлинное, действительное количество товара, денег (без прибыли).

Как мы видим, истина обозначала вполне земные вещи, в том числе даже товар и деньги.

Это соотношение истины и правды сохранялось довольно долго – еще в XIX веке Владимир Даль писал: «Истина от земли, достояние разума человека, а правда с небес, дар благостыни». Однако к XX веку правда и истина «поменялись местами» – правда стала низкой, а истина – высокой.

Разумеется, все это достаточно огрубленное представление более тонких семантических процессов; на самом деле у обоих слов есть как «высокие», так и «низкие» значения. Однако общая семантическая тенденция состоит все-таки в том, что правда «опустилась», а истина «поднялась». Развитие отношений между словами правда и истина параллельно развитию отношений между словами знать и ведать: если в современном языке первое слово в обеих парах ассоциируется с земным, а второе – с возвышенным, то исторически их распределение было противоположным.

Валентина АПРЕСЯН, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте