search
main
0

Под шум “Норд-оста”

“Классический российский мюзикл” “Норд-ост”, о котором столько говорила нам реклама, наконец поставлен! В октябре прошла его премьера на сцене специально переоборудованного под это грандиозное действо Дома культуры на Крестьянской заставе. Известные барды А. Иващенко и Г. Васильев переложили роман В. Каверина “Два капитана” на модный сегодня язык мюзикла.

Понятно, что ужать 700 страниц романа до пары десятков страниц либретто, включая зонги, – дело нелегкое. И, конечно, пришлось пожертвовать некоторыми персонажами и сюжетными линиями.
Хорошо, что сильно и чисто звучит в постановке тема любви Кати и Сани Григорьева. “Норд-ост” получился красивым, ярким. Но очень уж он напоминает лоскутное одеяло. В нем много красочных, запоминающихся эпизодов, среди которых есть бесспорно удачные. В основном это массовые сцены: живописное торжище времен нэпа, дивертисмент секретарш, танцы ненцев, лихой степ летчиков. Но если бы усилить акценты на героическую и драматическую историю Сани Григорьева, как бы актуально она прозвучала сегодня, когда нравственные ориентиры перепутаны! Как нужен сейчас подросткам образец достойного рыцарского поведения – не западный супермен, а свой, родной. Расслышит ли юный зритель в завываниях норд-оста и реве самолетного двигателя голос Сани Григорьева?
Многие мелодии поначалу кажутся вторичными, подражательными. Но есть и талантливые стилизации, как, например, музыкальный номер летчиков, в котором слышны задорные песенки военных лет: “На честном слове и на одном крыле…”. Время покажет, заживут ли зонги из “Норд-оста” отдельной жизнью, как “Белый шиповник”, “Ты меня на рассвете разбудишь” из “Юноны” и “Авось” или мелодии из рок-оперы “Иисус Христос – суперзвезда”…
Поскольку мюзикл – действо музыкальное, то и актеры должны обладать, помимо драматического, еще и певческим талантом. Звонкие голоса юных артистов, а в спектакле заняты почти четыре десятка школьников, отлично вписываются в общий хор.
Мюзикл – это все-таки не только музыка, но и слова. Тексты песен Иващенко и Васильева всегда радовали глубиной, остроумием, выверенностью каждого слова. Это был роскошный пир для гурмана-интеллектуала. Чего не скажешь о зонгах “Норд-оста”, в которых иногда режут слух примитивные рифмы и неряшливые обороты вроде “раздвоенное жало нанесло удар наверняка” или обывательского “если тебя марают, подлость нельзя спускать”. Понятно, что жанр мюзикла не предполагает особых поэтических изысков. Но и превращать зонги в отхожий промысел тоже не дело, тем более людям, к чьему слову прислушиваются.
“Норд-ост” вызвал оживленные дискуссии о том, можно ли делать классику материалом для мюзикла, жанра все-таки достаточно легкомысленного.
По-моему, если это сделано талантливо и если у ребенка возникнет желание после мюзикла взять в руки книгу – что здесь плохого?

Дарья Юрьева

Оценить:
Читайте также
Комментарии

Реклама на сайте