Первая ёлка для детей и родителей, состоявшаяся в Невской куртине Петропавловской крепости, совпала в своё время с наступлением настоящей зимы в Северной столице и с 220-летием буквы «Ё» в отечественном алфавите. По случаю торжества гостям подали «ёрш» (в этом «крутом» русском напитке, как известно, смешивают пиво с водкой) и разрешили всевозможное ёрничанье. В расположенном на территории Петропавловской крепости Государственном музее истории Санкт-Петербурга открылась выставка, посвященная необычному юбилею. Но был ли усыпан розами путь буквы-юбилярши в нашей словесности? Отнюдь нет! Судьба «Ё», седьмой буквы русского алфавита после реформы орфографии 1918 года, напоминает судьбу Золушки.
стория буквы «Ё» связана с именем княгини Екатерины Дашковой, президента Российской академии наук. Во время обсуждения проекта «Славянского российского словаря» на одном из первых заседаний Российской академии – 18 ноября 1783 года – Екатерина Дашкова поинтересовалась, правильно ли изображать один звук двумя буквами. Она привела в качестве примера слово «iолка» («ёлка») и предложила узаконить на письме звук, который под иностранным влиянием уже вошел в русское произношение. Вскоре было принято решение ввести новую букву русского алфавита – «Ё». Эта буква должна была отразить фонетический переход «Е» в «О» под ударением после мягких согласных перед твердыми. Однако для «младшенькой» в русском алфавите не стали изобретать нового знака, воспользовавшись имеющейся буквой «Е» и поставив над ней две точки – умляут. Возможно, именно в этом и заключается секрет редкого использования буквы: не ставишь точки – экономишь время. Единственная буква с умляутом в нашем языке пострадала именно из-за своей исключительности: немцы, скандинавы, западные славяне, турки и другие не забывают различать многочисленные буквы с умляутами и без них. Среди тех, кто впервые употребил в литературном языке букву «Ё» для «объективной необходимости наиболее полного отражения на бумаге благозвучия родной речи», были великие деятели русской культуры – Гавриил Державин и Николай Карамзин. Между прочим, недавно на родине автора многотомной «Истории Государства Российского» – в Ульяновске-Симбирске – земляки даже установили памятник в честь того, что в нашем алфавите есть такая буква, которой некоторые пренебрегают.
Ни в XVIII, ни в XIX веке единых орфографических правил не существовало. Многие ученые не поддерживали употребление буквы «Ё» на письме. В печати царил произвол издателей и наборщиков: в типографском наборе литеры «Ё» не хватало и вместо них использовали «Е», а иногда – старый диаграф «iо». Тенденция упрощения письменной графики стала приводить к ассимиляции «Ё» с «Е».
Мало что изменилось и в начале ХХ века. В 1904 году Комиссия по вопросу о русском правописании признала употребление буквы «Ё» желательным, но необязательным.
А сколько курьезов возникло из-за буквы «Ё»! Скажем, знаменитый русский шахматист – чемпион мира Александр Алёхин на самом деле был Алехиным. Он очень возмущался и обижался, когда его фамилию на турнирах писали неправильно. Дело в том, что он – из дворянского рода Алехиных. А обыватели думали, что его фамилия – производная от фамильярного варианта имени Алексей – «Лёха».
Процесс выдавливания буквы «Ё» из русского алфавита усугубился после октябрьского переворота в связи с революционной модернизацией алфавита, а затем политикой Пролеткульта тотальной унификации и уравниловки.
Буква «Ё» была вновь «официально признана» лишь во время Великой Отечественной войны. В Ставке Верховного Главнокомандующего из-за разночтения в названии некоторых населенных пунктов (Березина или Берёзина), в районе которых шли бои, иногда случалась путаница. Пока в 1942 году Сталин, рассердившись на нерадивость генералов, не приказал печатать «Ё» везде, где это положено. Тогда же нарком просвещения издал приказ «О введении обязательного употребления буквы «Ё» в школьной практике». Спустя год был издан справочник о правильном употреблении буквы «Ё».
С началом хрущевской оттепели написание «Ё» опять стало более свободным.
В 1956 году Академией наук и Министерством высшего образования СССР были утверждены, а затем опубликованы «Правила русской орфографии и пунктуации» с параграфами о применении буквы «Ё». Однако на практике её использование продолжало оставаться необязательным.
…Сегодня все чаще слышатся призывы: «Верните букве «Ё» её точки!». Исходят они не только от ученых-языковедов – таких, например, как филолог и историк Виктор Чумаков, которого в шутку называют «главным ёфикатором России», но и от любителей русской словесности. Дело в том, что точки над «Е» неожиданно начали исчезать из центральных газет, в телевизионных титрах и указательных надписях на улицах. Сам звук «Ё» остался, а буква пропала.
«Разгильдяйство, – считает Виктор Чумаков. – Я собирал коллекцию книг, газет и журналов, в которых букву «Ё» уважают, и тех, в которых, наоборот, не уважают. В большинстве газет она или напрочь отсутствует, или печатается от случая к случаю. Логики тут нет».
С буквой «Ё» мучаются составители словарей и энциклопедий, публикаторы литературных произведений. Как показал выборочный социологический опрос писателей Москвы, большинство из них старается всегда расставлять сакраментальные, но такие симпатичные двойные точки. Однако широкие массы русскочитающей и русскопишущей публики этого никогда не делают и даже не задумываются над тем, как себя обкрадывают.
Очередной период «гонений» на букву «Ё» связан с компьютеризацией. В связи с этим сейчас авторитетные деятели русского интернета создают благотворительный пакет ёфикаторов – программ, расставляющих букву «Ё» по местам в любом проигнорировавшем ее тексте.
Дело в том, что на русской клавиатуре «Ё» откровенно вынесена из алфавитного «ядра», 32-буквенного (!) центра, в некое гетто – в дальний угол слева. Более того, чаще всего «Ё» на соответствующей клавише вообще никак не обозначена. Аутсайдерское положение почти исключает применение буквы массовым пользователем. Так компьютерными компаниями Запада насильственно закрепляется новая, оскопленная русская орфография.
Понятно, что это нивелирование может постепенно коснуться и орфоэпии. И тогда, увы, столь любимая в России песня «Смуглянка» в XXI веке будет звучать так: «Я влюблЕнный / И смущЕнный пред тобой…».
Однако не все так безнадежно. В борьбе за «ёфикацию всей страны» заметны первые результаты. «Ё» появились в названиях станций московского метро: «Савёловская», «Семёновская», «Филёвский парк»… Её стали писать на новых дорожных указателях: «Щёлковское шоссе», город «Королёв», нередко в титрах на телевидении.
А однажды бывший президент СССР Михаил Горбачев, будучи на приеме в болгарском посольстве, увидел за столом табличку, где было написано «Горбачёв», и радостно воскликнул: «Ух ты! Первый раз мою фамилию правильно написали!»
Буква «Ё», ты олицетворяешь собой все живое, что есть в нашем языке: весёлое, зелёное, курьёзное, лёгкое, мудрёное, надёжное, серьёзное, скрупулёзное, смышлёное, твёрдое, тёплое, тяжёлое, ядрёное… Коли ты прописана в русском алфавите под счастливым числом семь, с тобой будет все в порядке и тебе суждены еще многая лета.
Комментарии