Для одних Родина – это стройные березы, бескрайние поля, для других – могилы предков, для третьих – родной дом. Для 25 миллионов русских, проживающих в странах СНГ и Балтии, Родина – прежде всего русский язык.
Русский язык для наших соотечественников – это объединяющее начало, единственная нить, связывающая их с Россией. Понимая, в какой сложной ситуации оказались россияне в бывших союзных республиках, Правительственная комиссия по делам соотечественников за рубежом и Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина приняли решение о проведении I Международной олимпиады по русскому языку среди школьников 9-11-х классов СНГ и Балтии. Российские посольства, учителя русскоязычных школ, сами учащиеся и их родители приняли эту идею с восторгом. Соревнование было решено провести при содействии Совета по русскому языку при Правительстве РФ, Министерства образования РФ, Правительства Москвы, Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы и на базе Гос.ИРЯ им.А.С.Пушкина.
Подготовительный процесс несколько затянулся из-за финансовых трудностей, поэтому пришлось перенести сроки олимпиады с конца октября – начала ноября 2001 года на январь 2002 года. Эта вынужденная мера нисколько не повлияла на настроение участников. 101 победитель национальных отборочных туров из 14 стран СНГ и Балтии в течение недели показывали свои знания, боролись за главные призы международной олимпиады – шесть стипендий и право поступления без экзаменов в любой российский вуз, входящий в ведомство Минобразования. Таких вузов в РФ – 332.
Конкурсанты соревновались в трех возрастных категориях – 9, 10, 11-е классы. В первой группе за призовые места боролись 20 участников, во второй – 41, в третьей – 40. Знания русского языка определялись в три этапа. В первых двух турах школьникам предлагались письменные задания, основанные на программе курса русского языка в объеме школьных требований. Для абсолютной победы в письменных конкурсах олимпийцам требовалось набрать 105 баллов! Каково же было удивление жюри, когда двое участников из Узбекистана набрали 104 очка. Как отметил декан филологического факультета Института русского языка Борис Фоминых, узбекская команда была одной из самых сильных на олимпиаде. Но одно дело знать язык, другое – уметь им пользоваться. Насколько конкурсанты владеют культурой русской речи, показал третий – творческий – тур олимпиады, который был разделен на три отдельных конкурса – “Юный поэт”, “Юный чтец” и “Юный оратор”. Забегая вперед, хочется сразу сказать, что устный русский язык всех участников был на самом высоком уровне.
Результаты этого специального соревнования не учитывались при выборе олимпийской шестерки: участники “Юного поэта” и “Юного оратора” получили отдельные призы – словари, книги о Москве.
Молодежь не перестала писать стихи. Это доказывает количество заявок, поданных на конкурс “Юный поэт” , – 52. Любовь, дружба, Россия, Москва и, конечно же, русский язык – основные темы стихотворных произведений. Победителей “Юного поэта” жюри определяло по следующим критериям: содержание стихотворения и его форма, построение фразы, стилистическая необычность, произношение. Последний критерий многое определял в конкурсах “Юный чтец”, где участники выступали с выразительным чтением стихов русских поэтов, и “Юный оратор”, где олимпийцы рассуждали перед публикой на актуальные темы.
Известно, что в молодежной среде установился свой, особый стиль произношения, который зачастую формируют диджеи модных радиостанций. Дабы не отставать от кумиров, подростки тараторят, глотают буквы и даже слова, все чаще переходя на сленг.
“В защиту сленга” – так называлась одна из тем конкурса “Юный оратор”, вызвавшая волну критики среди олимпийцев. Анна Зенченко из Белоруссии и Дарья Михайлова из Эстонии утверждали, что сленг не возникает просто так, – это следствие самой жизни. Без неологизмов русский язык превратится в зазубренный свод правил, а слова-однодневки делают его живым и более современным. Именно поэтому они имеют право на существование. То, что сленг сможет засорить речь, станет ее нормой и помешает развитию и существованию языка, опасаться не стоит: язык сам выберет, оставит подходящие ему слова и отторгнет лишние.
Бурную дискуссию также вызвало выступление Наталии Гниденко из Туркменистана, посвященное реформе русского языка. По мнению оратора, само слово “реформа” неприемлемо по отношению к великому и могучему. Чиновники одним законом хотят перечеркнуть все, что веками копила народная мудрость, дабы облегчить изучение русского языка иностранцам. Но каково будет тем, кто живет языком Пушкина?
“Юным оратором” завершилась конкурсная неделя I Международной олимпиады по русскому языку школьников стран СНГ и Балтии. Томительное ожидание результатов скрасили экскурсия по Москве и посещение Дома-музея А.М.Горького. И вот настал решающий день, когда жюри объявило имена шести абсолютных победителей. Ими стали: Ольга Белоруссова и Алимджан Турсинбаев из Узбекистана, Марина Ивенкова из Литвы, Дарья Михайлова – Эстония, Евгения Дворянинова – Беларусь и Наталья Воротягина из Латвии. Призовые места в возрастных группах распределены следующим образом. Первое место заняли Ольга Бабина (9-й класс, Беларусь), Герасимчук Юлия (10-й класс, Украина), Марина Садовая (11-й класс, Украина). На втором месте оказались Диана Борисевич (9-й класс, Беларусь), Виктория Руденко (10-й класс, Молдова), Илона Нефедьева (11-й класс, Грузия). Третье место жюри присудило Марине Заитовой (9-й класс, Грузия), Рубену Арутюняну (10-й класс, Армения) и Камиле Абиевой (11-й класс, Казахстан).
Остальные участники олимпиады также не остались без подарков. А главное, каждый получил возможность побывать на Родине. Уважая законы, культуру, язык стран проживания, участники олимпиады считают себя россиянами, и верят, что когда-нибудь вернутся домой и наговорятся всласть на правильном русском языке.
Джамиля САЙРАМОВА
Комментарии